Observando con agrado la cooperación que se ha establecido entre el Representante del Secretario General y las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales e instando a que esa colaboración se haga más estrecha con el fin de promover mejores estrategias de protección, asistencia y desarrollo para los desplazados internos, | UN | وإذ ترحب بالتعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، وإذ تشجع على زيادة تعزيز هذا التعاون بغية وضع استراتيجيات أفضل لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم وتنميتهم، |
g) El fomento de las relaciones entre el Representante del Secretario General y el Coordinador Residente; | UN | (ز) تحسين العلاقات بين ممثل الأمين العام والمنسق المقيم؛ |
g) El fomento de las relaciones entre el Representante del Secretario General y el Coordinador Residente; | UN | (ز) تحسين العلاقات بين ممثل الأمين العام والمنسق المقيم؛ |
Observando con agrado la cooperación que se ha establecido entre el Representante del Secretario General y las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales e instando a que esa colaboración se haga más estrecha con el fin de promover mejores estrategias de protección, asistencia y desarrollo para los desplazados internos, | UN | وإذ ترحب بالتعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة، ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، وإذ تشجع على زيادة تعزيز هذا التعاون بغية وضع استراتيجيات أفضل في مجالات الحماية والمساعدة والتنمية للمشردين داخليا، |
El enlace político entre el Representante del Secretario General para Tayikistán y el Gobierno, los partidos políticos y otros actores políticos fundamentales del país es beneficioso para todo el equipo de las Naciones Unidas en el país y otras organizaciones internacionales. | UN | وتعود الاتصالات السياسية لممثل الأمين العام لطاجيكستان مع الحكومة والأحزاب السياسية وغيرهم من الجهات الفاعلة السياسة الرئيسية في البلد بالنفع على مجموع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وغيره من المنظمات الدولية. |
Acogiendo con beneplácito la cooperación que se ha establecido entre el Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos y las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales, y alentando el fortalecimiento de esa cooperación a fin de promover mejores estrategias de protección, asistencia y desarrollo para los desplazados internos, | UN | وإذ ترحب بالتعاون القائم بين ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا والأمم المتحدة وكذلك التعاون مع منظمات دولية وإقليمية أخرى، وإذ تشجع على زيادة التعاون من جانبه، من أجل وضع استراتيجيات أفضل لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم وتحقيق التنمية لهم، |
El Sr. Ebner (Austria) solicita más información sobre la cooperación entre el Representante del Secretario General y los organismos de las Naciones Unidas en la promoción de los derechos humanos de las personas desplazadas. | UN | 18 - السيد إبنر (النمسا): طلب إيضاحات عن التعاون بين ممثل الأمين العام وهيئات الأمم المتحدة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان للمشردين. |
h) Refuerce la cooperación establecida entre el Representante del Secretario General y las Naciones Unidas, inclusive en el marco de la Comisión de Consolidación de la Paz, así como con otras organizaciones internacionales y regionales, en particular su participación en las tareas del Comité Permanente entre Organismos y sus órganos subsidiarios; | UN | (ح) أن يعزز التعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة، بما في ذلك في إطار لجنة بناء السلام، والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، ولا سيما في إطار مشاركته في أعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وهيئاتها الفرعية؛ |
h) Refuerce la cooperación establecida entre el Representante del Secretario General y las Naciones Unidas, inclusive en el marco de la Comisión de Consolidación de la Paz, así como con otras organizaciones internacionales y regionales, en particular su participación en las tareas del Comité Permanente entre Organismos y sus órganos subsidiarios; | UN | (ح) أن يعزز التعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة، بما في ذلك في إطار لجنة بناء السلام، والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، ولا سيما في إطار مشاركته في أعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وهيئاتها الفرعية؛ |
h) Refuerce la cooperación establecida entre el Representante del Secretario General y las Naciones Unidas, entre otros en el marco de la Comisión de Consolidación de la Paz, así como con otras organizaciones internacionales y regionales, en particular su participación en las tareas del Comité Permanente entre Organismos y sus órganos subsidiarios; | UN | (ح) أن يستمر في تعزيز التعاون الذي نشأ بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة، بما في ذلك التعاون في إطار لجنة بناء السلام، والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، وبخاصة مشاركته في عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وهيئاتها الفرعية. |
h) Refuerce la cooperación establecida entre el Representante del Secretario General y las Naciones Unidas, entre otros en el marco de la Comisión de Consolidación de la Paz, así como con otras organizaciones internacionales y regionales, en particular su participación en las tareas del Comité Permanente entre Organismos y sus órganos subsidiarios; | UN | (ح) أن يستمر في تعزيز التعاون الذي نشأ بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة، بما في ذلك التعاون في إطار لجنة بناء السلام، والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، وبخاصة مشاركته في عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وهيئاتها الفرعية. |
Aunque no se pudieron materializar los planes iniciales de organizar una reunión entre la Presidenta del grupo de expertos y la Comisión Africana en Banjul, el 11 de mayo tuvo lugar una reunión de seguimiento entre el Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos y el Relator Especial de la Comisión Africana sobre los refugiados, los desplazados internos y los migrantes en África. | UN | وعلى الرغم من تعذر وضع الخطط الأولية المتعلقة بعقد اجتماع في بانجول بين رئيسة فريق الخبراء وبين اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، عُقد في أديس أبابا في 11 أيار/مايو اجتماع متابعة بين ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً وبين المقرر الخاص للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب المعني باللاجئين والمشردين داخلياً والمهاجرين في أفريقيا. |
El enlace político entre el Representante del Secretario General para Tayikistán y el Gobierno, los partidos políticos y otros actores políticos fundamentales es beneficioso para todo el equipo de las Naciones Unidas en el país y otras organizaciones internacionales. | UN | وتعود الاتصالات السياسية لممثل الأمين العام لطاجيكستان مع الحكومة والأحزاب السياسية وغيرها من الجهات الفاعلة السياسة الرئيسية في البلد بالنفع على فريق الأمم المتحدة القطري ككل وغيره من المنظمات الدولية. |