"entre el unicef y los comités nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين اليونيسيف واللجان الوطنية
        
    • بينها وبين اللجان الوطنية
        
    En el acuerdo de cooperación se establece la base de la asociación entre el UNICEF y los Comités Nacionales. UN ويشكل اتفاق التعاون الأساس لهذه الشراكة بين اليونيسيف واللجان الوطنية.
    También ha hecho observaciones en relación con los acuerdos de cooperación entre el UNICEF y los Comités Nacionales. UN وأدلت اللجنة أيضا بتعليقات فيما يخص اتفاقات التعاون المبرمة بين اليونيسيف واللجان الوطنية.
    Diversas delegaciones manifestaron preocupación en cuanto a la relación que existía entre el UNICEF y los Comités Nacionales de la región. UN ٥٦ - وأعرب عدد من الوفود عن قلقه بشأن العلاقة بين اليونيسيف واللجان الوطنية داخل المنطقة.
    Diversas delegaciones manifestaron preocupación en cuanto a la relación que existía entre el UNICEF y los Comités Nacionales de la región. UN ١٨٦ - وأعرب عدد من الوفود عن قلقه بشأن العلاقة بين اليونيسيف واللجان الوطنية داخل المنطقة.
    La dependencia trabaja externamente con los Comités Nacionales para reforzar sus estructuras de gobernanza y sus sistemas de vigilancia, y trabaja también para incrementar la eficacia de la colaboración entre el UNICEF y los Comités Nacionales. UN وتتعاون الوحدة، على المستوى الخارجي، مع اللجان الوطنية على تعزيز هياكلها المعنية بالحوكمة ونظمها المعنية بالرصد، وتسعى إلى زيادة فعالية التعاون بين اليونيسيف واللجان الوطنية.
    a) Con arreglo a la disposición 11 del acuerdo normalizado de cooperación entre el UNICEF y los Comités Nacionales, los Comités recaudan fondos en representación del UNICEF o destinados al UNICEF que beneficiarán en último término a la infancia; UN :: ينص الحكم 11 من أحكام اتفاق التعاون الموحد بين اليونيسيف واللجان الوطنية على أن تجمع اللجان الوطنية الأموال لليونيسيف أو نيابة عنها، وذلك لمصلحة الأطفال العليا؛
    La Junta señala que el acuerdo de cooperación entre el UNICEF y los Comités Nacionales permite a estos retener hasta el 25% de sus ingresos brutos para sufragar los gastos de sus actividades. UN ويلاحظ المجلس أن اتفاق التعاون المبرم بين اليونيسيف واللجان الوطنية ينص على أن تحتفظ اللجان بنسبة 25 في المائة من إجمالي عوائدها لتغطية تكاليفها التنفيذية.
    Había que hacer más para mejorar la relación entre el UNICEF y los Comités Nacionales, sobre todo con respecto a los acuerdos de cooperación, cuya transparencia podía mejorarse y que podían supervisarse y aplicarse de forma sistemática. UN بيد أنه يلزم القيام بالمزيد لتحسين العلاقة بين اليونيسيف واللجان الوطنية ولا سيما في ما يتعلق باتفاقات التعاون، التي يمكن أن تغدو أكثر شفافية ويمكن رصدها وتنفيذها باستمرار.
    Había que hacer más para mejorar la relación entre el UNICEF y los Comités Nacionales, sobre todo con respecto a los acuerdos de cooperación, cuya transparencia podía mejorarse y que podían supervisarse y aplicarse de forma sistemática. UN بيد أنه يلزم القيام بالمزيد لتحسين العلاقة بين اليونيسيف واللجان الوطنية ولا سيما في ما يتعلق باتفاقات التعاون، التي يمكن أن تغدو أكثر شفافية ويمكن رصدها وتنفيذها باستمرار.
    En cuanto a la relación con los comités nacionales, muchos miembros de la Junta propugnaron una relación más estrecha entre el UNICEF y los Comités Nacionales. UN ١١١ - وفيما يتعلق بالعلاقات مع اللجان الوطنية، أيد كثير من أعضاء المجلس إقامة علاقات أوثق بين اليونيسيف واللجان الوطنية.
    El Presidente manifestó que los comités nacionales verían con agrado una mayor colaboración con las regiones del UNICEF pero que, no obstante, recomendaban que se creara en Ginebra un centro encargado de la coordinación de las relaciones entre el UNICEF y los Comités Nacionales; los comités nacionales de la costa del Pacífico, por su parte, todavía no habían propuesto cuál era la mejor manera de coordinar sus relaciones. UN ونقل ترحيب اللجان الوطنية بإقامة تعاون أوثق مع مناطق اليونيسيف، بيد أنه أوصى بإنشاء مركز تنسيق في جنيف ﻹدارة العلاقات بين اليونيسيف واللجان الوطنية وبترك المجال أمام اللجان الوطنية للبلدان الواقعة على شاطئ المحيط الهادئ لاقتراح أفضل طريقة ﻹدارة علاقاتها.
    En cuanto a la relación con los comités nacionales, muchos miembros de la Junta propugnaron una relación más estrecha entre el UNICEF y los Comités Nacionales. UN ٣٩٤ - وفيما يتعلق بالعلاقات مع اللجان الوطنية، أيد كثير من أعضاء المجلس إقامة علاقات أوثق بين اليونيسيف واللجان الوطنية.
    El Presidente manifestó que los comités nacionales verían con agrado una mayor colaboración con las regiones del UNICEF pero que, no obstante, recomendaban que se creara en Ginebra un centro encargado de la coordinación de las relaciones entre el UNICEF y los Comités Nacionales; los comités nacionales de la costa del Pacífico, por su parte, todavía no habían propuesto cuál era la mejor manera de coordinar sus relaciones. UN ونقل ترحيب اللجان الوطنية بإقامة تعاون أوثق مع مناطق اليونيسيف، بيد أنه أوصى بإنشاء مركز تنسيق في جنيف ﻹدارة العلاقات بين اليونيسيف واللجان الوطنية وبترك المجال أمام اللجان الوطنية للبلدان الواقعة على شاطئ المحيط الهادئ لاقتراح أفضل طريقة ﻹدارة علاقاتها.
    La sección de Políticas y Supervisión está gestionando nuevos mecanismos para ejercer una supervisión eficaz, dar seguimiento a los acuerdos de cooperación y poner a punto nuevos instrumentos de colaboración entre el UNICEF y los Comités Nacionales. UN 34 - ويقوم قسم السياسات والرصد المنشأ حديثا بإدارة الآليات الجديدة الهادفة إلى الإشراف على اتفاقات التعاون ومتابعتها بفعالية وإلى استحداث أدوات للتعاون بين اليونيسيف واللجان الوطنية.
    Al 20 de abril de 2010, no se habían firmado dos planes estratégicos conjuntos entre el UNICEF y los Comités Nacionales que abarcaban el período 2009-2011 y 14 que abarcaban el período 20102012. UN وفي 20 نيسان/أبريل 2010، لم تكن خطتان استراتيجيتان مشتركتان تغطيان الفترة 2009-2011، و 14 خطة تغطي الفترة 2010-2012 قد وقعت بين اليونيسيف واللجان الوطنية.
    El acuerdo de cooperación vigente entre el UNICEF y los Comités Nacionales permite a estos retener hasta el 25% de los ingresos brutos para sufragar los gastos de sus actividades. UN 99 - اتفاق التعاون الحالي بين اليونيسيف واللجان الوطنية يسمح للجان الوطنية بالاحتفاظ بحد أقصاه 25 في المائة من إجمالي العائدات لتغطية تكاليف ما تقوم به من أنشطة.
    El acuerdo de cooperación entre el UNICEF y los Comités Nacionales les permite a estos retener hasta el 25% de sus ingresos brutos para sufragar los gastos de sus actividades. UN 38 - ينص اتفاق التعاون بين اليونيسيف واللجان الوطنية على أنه يجوز للجان أن تحتفظ بما يصل إلى 25 في المائة من إجمالي العائدات لتغطية تكاليف أنشطتها.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que la Junta consideraba que la relación entre la UNU y la Fundación era similar a la que existía entre el UNICEF y los Comités Nacionales. UN 52 - وعلمت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن المجلس يعتبر أن هناك أوجه تشابه بين العلاقة بين جامعة الأمم المتحدة والمؤسسة والعلاقة بين اليونيسيف واللجان الوطنية.
    El acuerdo de cooperación entre el UNICEF y los Comités Nacionales permite a estos retener hasta el 25% de sus ingresos brutos para sufragar los gastos de sus actividades. UN ٢٠ - ينص اتفاق التعاون بين اليونيسيف واللجان الوطنية على أنه يجوز للجان أن تحتفظ بما يعادل 25 في المائة من إجمالي عائداتها لتغطية تكاليف أنشطتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus