"entre hombre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين الرجل
        
    • بين الرجال
        
    • بين الإنسان
        
    • بين رجل
        
    Guatemala no reconoce ningún otro tipo de familia que no sea la que se da como resultado del matrimonio o la unión consensual entre hombre y mujer. UN فغواتيمالا لا تعترف بشكل آخــر لﻷسرة غير ذلك الناجم عن قران بالرضا ما بين الرجل والمرأة.
    El origen esencial de la familia y el matrimonio lo constituyen la relación personal que se establece entre hombre y mujer. UN فيتمثل في العلاقة الشخصية التي تربط بين الرجل والمرأة.
    El origen esencial de la familia y el matrimonio lo constituyen la relación personal que se establece entre hombre y mujer. UN فيتمثل في العلاقة الشخصية التي تربط بين الرجل والمرأة.
    La Corte Superior falló que la Marriage Act sólo permitía la inscripción de los matrimonios celebrados entre hombre y mujer. UN وحكمت المحكمة العليا بأن قانون الزواج لا يبيح سوى تسجيل الزيجات بين الرجال والنساء.
    Artículo 3 - Igualdad entre hombre y mujer 53 - 56 15 UN المادة 3- المساواة بين الرجال والنساء 53 - 56 16
    Turquía fue también uno de los primeros países en incorporar el principio de la igualdad entre hombre y mujeres en su Constitución y en otras leyes. UN وكانت تركيا أيضا من البلدان الرائدة التي أدخلت مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في دستورها وقوانينها اﻷخرى.
    La sexualidad es el campo en el que se polarizan más las relaciones de poder asimétricas entre hombre y mujeres. UN فالنشاط الجنسي هو المجال الذي يحدث فيه الاستقطاب بدرجة أكبر في علاقات السلطة غير المتكافئة بين الرجل والمرأة.
    160. La Ley de Matrimonio No. 1 de 1974 proclama la igualdad entre hombre y mujeres, que se traduce en el reconocimiento de que: UN 160- ويؤكد قانون الزواج رقم 1 لسنة 1974 على المساواة بين الرجل والمرأة التي يدل عليها اعتراف القانون بما يلي:
    La relación entre hombre y mujer es una expresión de la totalidad de la experiencia humana. UN وتفسر العلاقة بين الرجل والمرأة تكامل التجربة البشرية.
    Siempre he encontrado como una pérdida de tiempo el conflicto entre hombre y mujer. Open Subtitles إننى أرى دائماً أن الصراع بين الرجل و المرأة ما هو إلا ضياع للوقت
    Los principios básicos de la atracción sexual entre hombre y mujer son... Open Subtitles القيم الأساسية بين الإنجذاب الجنسى بين الرجل و المرأة
    No puedo fecundarte ahora, y esa es la fuerza conductora de la atracción entre hombre y mujer. Open Subtitles لا أستطيع أن أخصبكِ و تلك هي القوة الحقيقية بين الأنجذاب بين الرجل و المرأة
    El vínculo sagrado entre hombre y hermano. Open Subtitles الرابطة المقدسة بين الرجل و صديقه
    No hay promesa más sagrada, ni alianza más sagrada que la que se da entre hombre y mujer. Open Subtitles لا يوجد نذر أكثر قدسية ولا ميثاق أشد قداسة "من هذا الذي بين الرجل والمرأة"
    57. En realidad las leyes sobre el adulterio distinguen entre hombre y mujer en cuanto a la naturaleza y el tipo de castigo. UN ٥٧ - وذكر أن القوانين المناهضة للزنا تميز فعلا بين الرجل والمرأة فيما يخص طبيعة العقاب ودرجته.
    La legislación peruana protege y promueve el matrimonio como instituto natural y fundamento de la sociedad. El origen esencial de la familia y el matrimonio es la relación personal establecida entre hombre y mujer. UN فتشريع بيرو يحمي ويعزز الزواج بصفته مؤسسة طبيعية وركيزة للمجتمع فاﻷسرة والزواج ينشآن أساسا عن العلاقة الشخصية التي تقوم بين الرجل والمرأة.
    En el Séptimo Plan Quinquenal de Desarrollo y en el programa para 1996 se prevén modificaciones de las cláusulas penales en el marco de la igualdad entre hombre y mujeres. UN وقد أدخلت تعديلات على اﻷحكام الجنائية في القانون الجنائي في مجال المساواة بين الرجل والمرأة، وذلك في الخطة الخمسية السابعة للتنمية وبرنامج عام ١٩٩٦.
    El tercer criterio, esto es, la carga financiera que el heredero varón tiene que afrontar frente a terceros, es el único que implica una distinción entre hombre y mujer, pero no tiene consecuencias adversas para ésta última. UN أما المعيار الثالث ألا وهو العبء المالي الذي يتحمله الوريث الذكر إزاء الأطراف الآخرين فهو المعيار الوحيد الذي يتضمن تفرقة بين الرجال والنساء لكنه لا ينطوي على أي عواقب ضارة على النساء.
    La brecha de desempeño entre hombre y mujeres casi no existe. TED وفجوة الأداء المتوقعة بين الرجال والنساء غير موجودة تقريباً.
    No hay estatuto que controle las relaciones entre hombre y mujer. Open Subtitles ليس هناك قوانين ..قادرة علىالسيطرةعلى. العلاقات بين الرجال والنساء.
    La síntesis biológica entre hombre y tecnología. Y no hay que tener miedo. Open Subtitles التركيب البيولوجي بين الإنسان والتقنية وهو شيء لايجب أن نخاف منه
    Es imperdonable interponerse entre hombre y coño, aun así debo tener unas palabras con mi hermano. Open Subtitles إنه أمر لا يغتفر لأن يدخل رجل بين رجل ومهبل رغم أنني يجب على أن أحظى بكلمة مع اخي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus