Para que las sanciones sean un mecanismo efectivo y justo, debe establecerse una interrelación dinámica entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | وذكرت أنه يجب إقامة تفاعل دينامي بين الجمعية العامة ومجلس الأمن حتى يستطيع نظام الجزاءات أن يعمل كآلية فعالة ومنصفة. |
Debe buscarse así que se alcance un equilibrio entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad en el desempeño de tal función. | UN | كما ينبغي السعي أيضا في هذا الصدد الى إقامة توازن بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في أداء هذه المهمة. |
Además, la relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad se debe redefinir y coordinar de mejor manera. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي إعادة تحديد العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وتنسيقها على نحو أفضل. |
La división racional del trabajo entre la Asamblea General y el Consejo Económico y Social debe recibir también más consideración. | UN | والتقسيم العقلاني للعمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يكون أيضا محل مزيد من النظر. |
División del trabajo entre la Asamblea General y el Consejo Económico y Social | UN | تقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Debe haber una interacción más estrecha entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | يجب قيام تعـاون أوثق بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
La relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad es particularmente interesante. | UN | إن العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن مثيرة للاهتمام بصفة خاصة. |
En tercer lugar, debe hallarse un nuevo equilibrio entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, a fin de salvar la distancia que existe entre los Miembros en general y el Consejo. | UN | ثالثا، ينبغي إيجاد توازن جديد بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن من أجل سد الفجوة الموجودة بين مجموع الدول اﻷعضاء والمجلس. |
En particular, apoyamos la celebración de más consultas entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad respecto de todas las cuestiones importantes que son motivo de preocupación común. | UN | ونؤيد، بوجه خاص، إجراء مشاورات أكبر بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بشأن جميع المسائل الرئيسية ذات الاهتمام المشترك. |
Estos esfuerzos contribuyen sin duda a mejorar los canales de comunicación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | إن هذه الجهود تسهم دون شك في تحسين قنوات الاتصال بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
La democratización no puede detenerse en la simple cuestión de la relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | وإرساء الديمقراطية لا يمكن أن يقف عند مجرد مسألة العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمــن. |
La relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad es una de las esferas más importantes que evidentemente hay que mejorar. | UN | إن العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن من أهم المجالات التي تحتاج الى التحسين بجلاء. |
La Primera Comisión puede crear las condiciones necesarias para que se establezca un diálogo más fructífero entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | وقد تهيئ اللجنة اﻷولى الظروف اللازمة ﻹقامة حوار مثمر بدرجة أكبر بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
Por último, deben fortalecerse los vínculos entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta. | UN | كما يتعين، أخيرا، تعزيز العلاقات بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة. |
Aplaudimos al Presidente Razali por sus esfuerzos por garantizar transparencia y rendición de cuentas en las relaciones entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | ونحن نشيد بالرئيس غزالي على جهوده لكفالة الشفافية والمساءلة في العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
En este sentido, pienso en particular en las relaciones dialécticas que deben instaurarse entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | وإنني أفكر هنا بصفة خاصة في العلاقة الجدلية التي يجب أن توجد بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
También apoyamos un mayor fortalecimiento de la cooperación y la coordinación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | ونؤيد أيضا زيادة تعزيز التعاون والتنسيق بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
Deseamos una cooperación más íntima y dinámica entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | ونود أن نرى تعاونا أوثق وأكثر دينامية بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
Además, la relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad sigue limitada al informe anual presentado por el Consejo. | UN | والعلاقة بين الجمعية العامة والمجلس بقيت محدودة وما زالت مقتصرة فقط على تقريره السنوي. |
Sin embargo, tiene que haber un medio de que haya consultas mejores y más organizadas entre la Asamblea General y el Consejo antes de que se establezcan las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومع ذلك، يجب أن تكون هناك طريقة ﻹجراء مشاورات أفضل وأكثر تنظيما بين الجمعية العامة والمجلس قبل إنشاء عمليات حفظ السلام. |
Es preciso resolver los problemas observados en la relación entre la Asamblea General y el Consejo Económico y Social para mejorar la eficiencia del sistema en su totalidad. | UN | ويلزم معالجة المشاكل الملاحظة في العلاقة بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لتحسين كفاءة المنظومة بأسرها. |
Noruega considera que un diálogo más amplio y más estructurado entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad se traduciría en el fortalecimiento de ambos órganos. | UN | وترى النرويج أن تعزيز وهيكلة الحوار بين الجمعية والمجلس سيؤديان إلى تعزيزهما. |
Un importante desafío pendiente es aumentar la interacción entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, por una parte, y entre la Asamblea General y la sociedad civil, por la otra. | UN | ويمثل زيادة التفاعل بين الجمعية ومجلس الأمن وبين الجمعية والمجتمع المدني تحديا رئيسيا في الوقت الراهن. |