"entre la comisión de derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين لجنة حقوق
        
    Servicios de enlace entre la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional y las organizaciones no gubernamentales locales e internacionales que se ocupan de los derechos humanos UN العمل كهمزة وصل بين لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية العامة والمنظمات غير الحكومية، المحلية والدولية، بشأن رصد حالة حقوق اﻹنسان
    3. Alienta la intensificación de la cooperación y la coordinación entre la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer; UN ٣ - تشجع زيادة تقوية التعاون والتنسيق بين لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة؛
    3. Alienta el fortalecimiento de la cooperación y la coordinación entre la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer; UN ٣- تشجع تقوية التعاون والتنسيق بين لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة؛
    38. La reunión también se ocupó de la cuestión de la coordinación entre la Comisión de Derechos Humanos y el Alto Comisionado para los Derechos Humanos en lo relativo a las visitas sobre el terreno. UN ٨٣- وتناول الاجتماع أيضاً مسألة التنسيق بين لجنة حقوق اﻹنسان والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان فيما يخص الزيارات الميدانية.
    Se pidió que se intensificaran la cooperación y la coordinación entre la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y entre el Centro de Derechos Humanos y la División para el Adelanto de la Mujer para asegurar el éxito del plan de trabajo anual conjunto. UN ورئي أن اﻷمر يقتضي تعزيز التعاون بين لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة، وبين مركز حقوق اﻹنسان وشعبة النهوض بالمرأة، لضمان نجاح خطة العمل المشتركة السنوية.
    Destacando la necesidad de seguir intensificando la cooperación en la esfera de la administración de justicia entre la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى مواصلة زيادة التعاون بين لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة منع الجريمة والقضاء الجنائي في مجال إقامة العدل،
    Destacando la necesidad de seguir intensificando la cooperación en la esfera de la administración de justicia entre la Comisión de Derechos Humanos, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y otros órganos competentes, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى مواصلة زيادة التعاون بين لجنة حقوق الإنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرهما من الهيئات ذات الصلة في مجال إقامة العدل،
    Se mantuvieron estrechos vínculos entre la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN 99 - واستمرت الصلات الوثيقة القائمة بين لجنة حقوق الإنسان ولجنة وضع المرأة.
    También pidió al Consejo que mantuviera y fortaleciera los vínculos que se habían establecido entre la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN كما دعت المجلس إلى أن يحافظ على الروابط السابق إقامتها بين لجنة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بمركز المرأة وأن يقوم بتعزيزها.
    Confío en que usted se ocupe de esta cuestión con celeridad a fin de asegurar una transición sin sobresaltos entre la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos. UN وإنني على ثقة من أنكم ستعالجون هذه المسالة على وجه السرعة، وعلى نحو يكفل انتقالا سلسا بين لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان.
    Debería mejorarse la coordinación de cooperación entre la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, así como entre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y otros órganos de derechos humanos creados por tratados y mecanismos nacionales. UN وأوصت أيضا بضرورة تحسين التنسيق والتعاون بين لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة، وكذلك بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وغيرها من الهيئات التعاهدية واﻷجهزة الوطنية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    14. Alienta a reforzar la cooperación y coordinación entre la Comisión de Derechos Humanos, la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y otros órganos creados en virtud de tratados, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros organismos de las Naciones Unidas; UN ٤١ ـ تشجع تقوية التعاون والتنسيق بين لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وغيرها من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وغير ذلك من وكالات اﻷمم المتحدة ؛
    Se informó a la Alta Comisionada de que la propuesta incluiría recomendaciones sobre la relación entre la Comisión de Derechos humanos y el Parlamento y el Gobierno, así como entidades ejecutivas actuales, como el Interventor del Estado, el Ombudsman y la flamante Comisión para la Igualdad de Derechos de los Discapacitados. UN وأُحيطت المفوضة السامية علماً بأن الاقتراح سيتضمن توصيات بشأن العلاقة بين لجنة حقوق الإنسان والبرلمان والحكومة، فضلاً عن الهيئات التنفيذية القائمة، مثل المراقب المالي للدولة وأمين المظالم ولجنة الحقوق المتساوية للمعوقين التي أُنشئت مؤخراً.
    Se informó a la Alta Comisionada de que la propuesta incluiría recomendaciones sobre la relación entre la Comisión de Derechos humanos y el Parlamento y el Gobierno, así como entidades ejecutivas actuales, como el Interventor del Estado, el Ombudsman y la flamante Comisión para la Igualdad de Derechos de los Discapacitados. UN وأُحيطت المفوضة السامية علماً بأن الاقتراح سيتضمن توصيات بشأن العلاقة بين لجنة حقوق الإنسان والبرلمان والحكومة، فضلاً عن الهيئات التنفيذية القائمة، مثل المراقب المالي للدولة وأمين المظالم ولجنة الحقوق المتساوية للمعوقين التي أُنشئت مؤخراً.
    c) Asegure la coordinación efectiva entre la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión Nacional de la Infancia. UN (ج) ضمان التنسيق الفعال بين لجنة حقوق الإنسان واللجنة الوطنية المعنية بالأطفال.
    c) Garantizar una coordinación eficaz entre la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión Nacional de la Infancia; UN (ج) ضمان التنسيق الفعال بين لجنة حقوق الإنسان واللجنة الوطنية المعنية بالأطفال؛
    La Sra. Dandan se refirió a un proyecto bilateral entre la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas y la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia, proyecto que se centraba en tres comunidades indígenas seleccionadas en Filipinas y en otras tantas comunidades maoríes en Nueva Zelandia. UN وأشارت السيدة داندان إلى المشروع الثنائي بين لجنة حقوق الإنسان في الفلبين ولجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا الذي يركز على ثلاثة مجتمعات محلية أصلية مختارة في الفلبين وجماعات الماوري المناظرة لها في نيوزيلندا.
    La respuesta del Gobierno al Plan ha consistido en instar a continuar el diálogo entre la Comisión de Derechos Humanos y los organismos oficiales a fin de permitir a estos últimos estudiar la aplicación de las prioridades del Plan como parte de sus tareas básicas. UN 6 - واستجابت الحكومة للخطة بتشجيع مواصلة الحوار بين لجنة حقوق الإنسان والإدارات الحكومية لتمكين الإدارات من النظر في تنفيذ أولويات عمل الخطة كجزء من أعمالها الرئيسية.
    La Sra. Dandan se refirió a un proyecto bilateral entre la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas y la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia, proyecto que se centraba en tres comunidades indígenas seleccionadas en Filipinas y en otras tantas comunidades maoríes en Nueva Zelandia. UN وأشارت السيدة داندان إلى المشروع الثنائي بين لجنة حقوق الإنسان في الفلبين ولجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا الذي يركز على ثلاثة مجتمعات محلية أصلية مختارة في الفلبين وجماعات الماوري المناظرة لها في نيوزيلندا.
    Por último, la cooperación entre la Comisión de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos por una parte, y el Gobierno del Sudán y sus órganos y organismos especializados por otra, debe fortalecerse y ampliarse en el futuro en lo que respecta a la investigación y la presentación de informes, sobre todo en cuanto a la verificación de los informes sobre asistencia técnica y servicios de asesoramiento. UN ٦٩ - وأخيرا، ينبغي القيام مستقبلا بتعزيز وتوسيع التعاون، في مجال التحقيق والابلاغ، بين لجنة حقوق اﻹنسان ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان من ناحية وحكومة السودان وأجهزتها ووكالاتها المتخصصة من ناحية أخرى، مع التركيز بوجه خاص على التحقق من صحة التقارير المتعلقة بالمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus