Prosigue la coordinación entre la Fuerza multinacional y los mandos de la policía de la Misión de las Naciones Unidas en Haití. | UN | كما يجري أيضا التنسيق الوثيق بين القوة المتعددة الجنسيات وقادة الشرطة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
8. Alienta la continua y estrecha coordinación entre la Fuerza multinacional y el grupo de avanzada de la UNMIH; | UN | ٨ - يشجع على الاستمرار في التعاون الوثيق بين القوة المتعددة الجنسيات وفرقة المقدمة التابعة للبعثة؛ |
Acordaron celebrar reuniones semanales entre la Fuerza Multinacional y la Misión Civil Internacional en Haití para debatir cuestiones en curso. | UN | واتفقا على عقد لقاءات اسبوعية بين القوة والبعثة لمناقشة المسائل الراهنة. |
Se debe continuar y mejorar aún más la cooperación entre la Fuerza de Estabilización y el Tribunal con el fin de garantizar que se haga justicia. | UN | إن هذا التعاون بين قوة تثبيت الاستقرار والمحكمة ينبغي أن يستمر بغية كفالة تحقيق العدالة. |
La Fuerza de Estabilización ha desempeñado una función decisiva, y acojo con beneplácito la estrecha cooperación que existe entre la Fuerza Internacional de Policía y la Fuerza de Estabilización. Ambas siguen haciendo cumplir la mencionada política. | UN | وإنني أرحب بالتعاون الوثيق بين قوة عمل الشرطة الدولية وقوة تثبيت الاستقرار وستواصل القوتان سعيهما لتنفيذ هذه السياسة. |
Mi delegación toma nota con satisfacción de que ha habido unas relaciones de trabajo productivas entre la Fuerza Multinacional de Estabilización en Bosnia y Herzegovina y el Tribunal. | UN | ويسر وفدي أن يلاحظ وجود علاقة عمل منتجة بين القوة المتعددة الجنسيات في البوسنة والهرسك والمحكمة. |
La relación entre la Fuerza Internacional y el Ministerio de Defensa es fundamental y ha ido madurando a lo largo del período que abarca el informe. | UN | والعلاقة بين القوة الدولية ووزارة الدفاع مسألة أساسية، وقد نمت بشكل جيد خلال الفترة التي يشملها التقرير. |
El Consejo de Seguridad sentó las bases para la cooperación entre la Fuerza Multinacional y el Gobierno del Iraq. | UN | وحدد مجلس الأمن أسس التعاون بين القوة المتعددة الجنسيات وحكومة العراق. |
Asociación en materia de seguridad entre la Fuerza Multinacional y el Gobierno Provisional del Iraq | UN | الشراكة الأمنية بين القوة المتعددة الجنسيات والحكومة العراقية المؤقتة |
Relación entre la Fuerza multinacional y el Gobierno provisional del Iraq | UN | العلاقة بين القوة المتعددة الجنسيات والحكومة العراقية المؤقتة |
La mayor coordinación que se está logrando entre la Fuerza y la Operación Libertad Duradera, aunque manteniendo operaciones separadas, constituye la base del éxito de la nueva expansión a las regiones meridional y oriental. | UN | فما تحقق من زيادة في التنسيق بين القوة الدولية وقوات عمليات الحرية الدائمة، مع احتفاظ كلا منهما بعملياتها المنفصلة، يشكل أساس النجاح لمزيد من التوسع باتجاه المناطق الجنوبية والشرقية. |
Reconociendo la importancia del consentimiento del Gobierno soberano del Iraq para la presencia de la fuerza multinacional y de la máxima coordinación y estrecha colaboración entre la Fuerza multinacional y ese Gobierno, | UN | وإذ يقر بأهمية موافقة حكومة العراق ذات السيادة على وجود القوة المتعددة الجنسيات وأهمية وجود أقصى قدر من التنسيق وشراكة وثيقة بين القوة المتعددة الجنسيات وتلك الحكومة، |
Reconociendo la importancia del consentimiento del Gobierno soberano del Iraq para la presencia de la fuerza multinacional y de la máxima coordinación y estrecha colaboración entre la Fuerza multinacional y ese Gobierno, | UN | وإذ يقر بأهمية موافقة حكومة العراق ذات السيادة على وجود القوة المتعددة الجنسيات وأهمية وجود أقصى قدر من التنسيق وشراكة وثيقة بين القوة المتعددة الجنسيات وتلك الحكومة، |
Acoge con beneplácito el nuevo aumento de la cooperación entre la Fuerza y las Fuerzas Armadas del Líbano. | UN | ويرحب بمواصلة تعزيز التعاون بين القوة والقوات المسلحة اللبنانية. |
Reconociendo también la importancia del consentimiento del Gobierno soberano del Iraq para la presencia de la fuerza multinacional y de la máxima coordinación y estrecha colaboración entre la Fuerza multinacional y ese Gobierno, | UN | وإذ يقر أيضا بأهمية موافقة حكومة العراق ذات السيادة على وجود القوة المتعددة الجنسيات وأهمية وجود أقصى قدر من التنسيق والشراكة الوثيقة بين القوة المتعددة الجنسيات وتلك الحكومة، |
Además, las relaciones entre la Fuerza y las comunidades han mejorado a raíz de la función de intermediación de los auxiliares. | UN | وعلاوة على ذلك، تحسنت العلاقات بين القوة والمجتمعات المحلية نتيجة لدور الوسيط الذي يضطلع به المساعدون. |
El orador rinde homenaje a la cooperación entre la Fuerza y las autoridades sirias y encomia a los países que aportan contingentes. | UN | واختتم كلامه بالإشادة بالتعاون بين القوة والسلطات السورية والثناء على البلدان المساهمة بقوات. |
En ese sentido, el orador reconoce la cooperación entre la Fuerza y las autoridades competentes de la República Árabe Siria. | UN | وأعرب في ذلك الصدد عن تقديره للتعاون بين القوة والسلطات المختصة في سوريا. |
Se hizo especial hincapié en facilitar la coordinación entre la Fuerza de protección multinacional y las distintas organizaciones internacionales interesadas. | UN | وأوليت عناية كبيرة لتيسير التنسيق بين قوة الحماية المتعددة الجنسيات ومختلف المنظمات الدولية المعنية. |
Acuerdo para la cesación de las hostilidades entre la Fuerza del Águila de Malaita y el Movimiento de Libertad Isatabu y para el restablecimiento de la paz y la armonía étnica en las Islas Salomón. | UN | اتفاق على وقف الأعمال القتالية بين قوة صقور مالايتا وحركة إيساتابو للتحرر ولإحلال السلام والوئام الإثني في جزر سليمان |
Entre: la Fuerza del Águila de Malaita (Malaita Eagle Force) ( " MEF " ) de la provincia de Malaita como primera parte; | UN | بين: قوة صقور مالايتا التابعة لمقاطعة مالايتا، عن الطرف الأول؛ |
¿La diferencia entre la Fuerza de tracción del tejido del paciente y del conducto impreso aumenta el riesgo de un flujo turbulento en la anastomosis? | Open Subtitles | هل الفرق في المقاومة بين نسيج المريض والقناة الحيوية المطبوعة يزيد خطر مشاكل الجريان الدموي في المفاغرة؟ |