"entre la migración internacional y el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين الهجرة الدولية والتنمية
        
    El Fondo ha promovido investigaciones sobre la relación entre la migración internacional y el desarrollo financiando proyectos y reuniones sobre el tema. UN وقد شجع الصندوق إجراء أبحاث بشأن العلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية عن طريق تمويل مشاريع واجتماعات.
    Asimismo, es preciso elaborar marcos conceptuales para evaluar la eficacia de las políticas de protección de los migrantes y analizar los vínculos entre la migración internacional y el desarrollo. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى وضع أطر مفاهيمية لتقييم كفاءة سياسات حماية المهاجرين وتحليل الصلات بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Se estudió la relación entre la migración internacional y el desarrollo en sus diversos aspectos. UN وتمت دراسة الصلة بين الهجرة الدولية والتنمية من مختلف الجوانب.
    Pero no existe un mecanismo internacional global que se ocupe de los muchos y complejos vínculos entre la migración internacional y el desarrollo. UN ولكن ليست هناك آلية دولية شاملة تهتم بالروابط العديدة والمتشابكة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Insto a todos a aprovechar las experiencias acumuladas por los demás y a dialogar con miras a aumentar nuestro conocimiento común de las interrelaciones que existen entre la migración internacional y el desarrollo. UN يمكن أن نتعلم من خبرات بعضنا البعض، ونقوم بحوار لتوسيع فهمنا المشترك للعلاقة المتبادلة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    La labor de los investigadores era vital para promover una mejor comprensión de la relación entre la migración internacional y el desarrollo. UN وقد أدت دوائر البحوث دورا محوريا في تعزيز تحسين فهم العلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    También ha puesto de manifiesto los importantes vínculos que existen entre la migración internacional y el desarrollo. UN كما أنه أبرز الصلات القوية بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Portugal reconoce que los vínculos que existen entre la migración internacional y el desarrollo son complejos. UN وتدرك البرتغال أن الروابط بين الهجرة الدولية والتنمية معقدة.
    En cierta medida, la experiencia de nuestro país ha demostrado el importante vínculo que existe entre la migración internacional y el desarrollo. UN وتُظهر تجربة بلدنا ولو بدرجة محدودة أهمية الصلة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Por lo tanto, mi país sólo puede sentirse complacido al comprobar que las Naciones Unidas han explicado con claridad la relación que existe entre la migración internacional y el desarrollo. UN وبالتالي، لا يسع بلدي إلا الإعراب عن الارتياح لرؤية الأمم المتحدة تبرز بكل وضوح العلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Kenya destaca el estrecho vínculo existente entre la migración internacional y el desarrollo. UN وكينيا تؤكد على الصلة الوثيقة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Este fenómeno ha servido para subrayar el importante nexo existente entre la migración internacional y el desarrollo. UN وأبرزت هذه الظاهرة الصلة المهمة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Son necesarias asociaciones en todos los niveles para abordar con eficacia la compleja relación entre la migración internacional y el desarrollo. UN وتعد الشراكات على جميع المستويات ضرورية من أجل التصدي بفعالية للعلاقة المعقدة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    La Constitución de la OIM, actualizada en 1989, se basa en varios principios fundamentales, entre los que se encuentra el reconocimiento expreso de la relación entre la migración internacional y el desarrollo económico, social y cultural. UN ويقوم دستور المنظمة الدولية للهجرة، والذي حدﱢث محتواه في عام ١٩٨٩، على عدد من المبادئ اﻷساسية، منها الاعتراف الصريح بالصلة بين الهجرة الدولية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La migración internacional y las cuestiones de género se tratan en la sección VIII. Por último, en la sección IX se examinan las complejas relaciones entre la migración internacional y el desarrollo. UN وتجري مناقشة الهجرة الدولية والقضايا المتعلقة بالجنسين في الفرع الثامن. وختاما، يناقش الفرع التاسع الصلات المعقدة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Las interrelaciones entre la migración internacional y el desarrollo son extraordinariamente complejas. UN 57 - وجوانب الربط بين الهجرة الدولية والتنمية معقدة أشد ما يكون التعقيد.
    Los encargados de formular políticas y los investigadores cada vez tienen más necesidad de comprender mejor los vínculos intrincados que existen entre la migración internacional y el desarrollo. UN وما فتئت الحاجة بين راسمي السياسات العامة والباحثين على حد سواء، تزداد إلى الوصول إلى فهم أفضل للعلاقة المعقدة بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Esos hechos destacan la necesidad de reexaminar los vínculos entre la migración internacional y el desarrollo con objeto de arbitrar medios para garantizar que la migración internacional contribuya al desarrollo económico y social de los países que se ven afectados por ella. UN وتؤكد هذه التطورات على ضرورة إعادة فحص الروابط بين الهجرة الدولية والتنمية بما يعين على ابتكار سبل تكفل إسهام الهجرة الدولية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان ذات العلاقة.
    Todavía no se comprenden cabalmente los vínculos entre la migración internacional y el desarrollo. UN 102- ولا يزال العالم لا يوجد لديه سوى فهم ضعيف للتفاعل بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Los participantes hicieron hincapié en la importancia de un enfoque basado en los derechos en el tratamiento de las relaciones entre la migración internacional y el desarrollo. UN 9 - وشدد المشاركون على ضرورة اتباع نهج قائم على الحقوق عند معالجة أوجه الترابط بين الهجرة الدولية والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus