"entre la misión de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين بعثة الأمم المتحدة
        
    • بين بعثة منظمة الأمم المتحدة
        
    Cooperación entre misiones y las posibles operaciones transfronterizas entre la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona, la Misión de las Naciones Unidas en Liberia y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire UN التعاون بين البعثات واحتمال قيام عمليات عبر الحدود بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    entre misiones y las posibles operaciones transfronterizas entre la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona, la Misión de las Naciones Unidas en Liberia y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire UN تقرير الأمين العام عن التعاون بين البعثات واحتمال قيام عمليات عبر الحدود بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    También se celebró una reunión entre la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) y la MONUC en Juba para examinar los mecanismos conjuntos para el intercambio de información y la posible coordinación de operaciones. UN كما عُقد اجتماع أيضا بين بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في جوبا لاستعراض الآليات المشتركة لتبادل المعلومات والنظر في إمكانية تنسيق العمليات.
    Coordinación y cuestiones comunes de apoyo entre la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán y la Operación Híbrida UN مسائل التنسيق والدعم المشترك بين بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Cooperación entre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo y la Operación de las Naciones Unidas en Burundi UN التعاون بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Desde esta tribuna, quisiéramos encomiar la estrecha cooperación entre la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT), la fuerza de mantenimiento de la paz dirigida por la Unión Europea y el Gobierno del Chad. UN ومن هذه المنصة، نود أن نشيد بالتعاون الوثيق بين بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وقوة حفظ السلام التي يقودها الاتحاد الأوروبي، وحكومة تشاد.
    Destaca además que en dicha resolución expresó su intención de autorizar al Secretario General a redistribuir efectivos, según fuera necesario, entre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) y la ONUCI. UN ويشدد كذلك على أنه أعرب في القرار ذاته عن اعتزامه الإذن للأمين العام بإعادة توزيع القوات، حسب الحاجة، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Destaca además que en dicha resolución expresó su intención de autorizar al Secretario General a redistribuir efectivos, según fuera necesario, entre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire. UN ويؤكد كذلك أنه أعرب في ذلك القرار عن اعتزامه الإذن للأمين العام بإعادة نشر القوات، حسب الحاجة، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Algunos miembros pidieron que se intensificara la cooperación entre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) y la ONUCI y entre los países de la región para encarar de manera efectiva las amenazas comunes a la seguridad. UN ودعا بعض الأعضاء إلى زيادة التعاون بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وفيما بين بلدان المنطقة من أجل التصدي بفعالية للتهديدات الأمنية المشتركة.
    Los miembros del Consejo alentaron una cooperación más estrecha entre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire sobre las cuestiones antes mencionadas. UN وشجع أعضاء المجلس على تعزيز التعاون بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشأن المسائل الآنفة الذكر.
    El Representante Especial visitó Eritrea del 9 al 13 de marzo de 2002 y pudo dar fe de la estrecha cooperación que existe entre la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) y el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN 25 - زار الممثل الخاص إريتريا في الفترة من 9 إلى 13 آذار/مارس 2002 حيث شهد التعاون الوثيق بين بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والفريق القطري التابع للأمم المتحدة.
    La misión se reunió también con Líderes Tradicionales y, al margen de una reunión tripartita entre la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL), el FRU y el Gobierno de Sierra Leona, se reunió con la dirección política del FRU para responder preguntas relacionadas con todos los aspectos del Tribunal Especial. UN واجتمعت البعثة أيضا بالقادة التقليديين، وعلى هوامش اجتماع ثلاثي معقود بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والجبهة المتحدة الثورية وحكومة سيراليون، اجتمعت البعثة مع القيادة السياسية للجبهة المتحدة الثورية للرد على أسئلة متعلقة بجميع جوانب المحكمة الخاصة.
    La cooperación entre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y la OUA se ha visto fortalecida gracias a los permanentes esfuerzos por aplicar las disposiciones del Acuerdo del Cesación del Fuego de Lusaka y las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN 10 - تم تعزيز التعاون بين بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنظمة الوحدة الأفريقية كجزء من الجهود الجارية من أجل تنفيذ أحكام اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار وقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    13. Pide al Secretario General que procure optimizar, cuando sea posible, la prestación y la gestión de los recursos y servicios de apoyo para la Misión, mediante la colaboración entre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia, la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona y la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، عن طريق التعاون بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، التماس الفرص التي تتيح، حيثما أمكن، التوصل إلى أفضل النتائج من حيث توفير وإدارة موارد الدعم وتقديم الخدمات للبعثات الثلاث؛
    13. Pide al Secretario General que procure optimizar, mediante la colaboración entre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia, la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona y la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, cuando sea posible, la prestación y la gestión de los recursos y servicios de apoyo para las tres misiones; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، عن طريق التعاون بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، التماس الفرص التي تتيح، حيثما أمكن، التوصل إلى أفضل النتائج من حيث توفير وإدارة موارد الدعم وتقديم الخدمات للبعثات الثلاث؛
    :: Informe del Secretario General sobre la cooperación entre misiones y las posibles operaciones transfronterizas entre la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona, la Misión de las Naciones Unidas en Liberia y la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (S/2005/135) UN :: تقرير الأمين العام عن التعاون بين البعثات واحتمال قيام عمليات عبر الحدود بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار S/2005/135))
    Como parte de los esfuerzos para aplicar el concepto de misión integrada, la coordinación entre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) y el equipo de las Naciones Unidas en el país ha estado dirigida por mi Representante Especial en su condición de coordinador de las operaciones de las Naciones Unidas en Liberia. UN 32 - في إطار الجهود المبذولة لتنفيذ مفهوم البعثات المتكاملة، جرى التنسيق بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (UNMIL) وفريق الأمم المتحدة القطري بقيادة ممثلي الخاص كمنسق لعمليات الأمم المتحدة في ليبريا.
    El Sr. Abdelmannan (Sudán) dice que le sorprende la relación establecida en la carta del Secretario General entre la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) y la UNMIT. UN 67 - السيد عبد المنان (السودان): أعرب عن دهشة وفده للصلة التي وُضعت في رسالة الأمين العام بين بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    Se firmó un marco de colaboración entre las Naciones Unidas y el Banco Mundial en julio de 2008 y se llevó a cabo un examen conjunto a posteriori con la Unión Europea sobre la cooperación operacional entre la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT) y la Fuerza de mantenimiento de la paz de la Unión Europea (EUFOR). UN تم التوقيع على إطار شراكة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي في تموز/يوليه 2008 أعقبه استعراض مشترك مع الاتحاد الأوروبي للتعاون القائم في مجال العمليات بين بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والقوة التي يقودها الاتحاد الأوروبي.
    En ese sentido, encomiamos la cooperación entre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo y las organizaciones no gubernamentales en la República Democrática del Congo. UN وفي هذا الإطار، نحيي التعاون القائم بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنظمات غير الحكومية.
    i) La colaboración entre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la creación de instituciones e infraestructuras nacionales destinadas a proteger los derechos humanos y los mecanismos judiciales de transición; UN (ط) التعاون بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن إنشاء مؤسسات وهياكل أساسية وطنية لحماية حقوق الإنسان وآليات لإقامة العدل في الفترة الانتقالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus