"entre la onudi y la omc" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية
        
    Se debe poner en práctica el memorando de entendimiento entre la ONUDI y la OMC. UN وينبغي المضي قُدماً في مذكرة التفاهم بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية.
    Asimismo, acoge con beneplácito el nuevo acuerdo entre la ONUDI y la OMC, que ayudará a crear sinergia entre ambas organizaciones con respecto a la asistencia técnica relacionada con el comercio. UN وهو يرحب بالاتفاق الجديد بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية الذي من شأنه أن يساعد على تأمين التضافر بين المنظمتين في مجال المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    Se informó a los participantes acerca de la iniciativa de la ONUDI relativa al comercio, los resultados de la reunión ministerial de la OMC celebrada en Cancún y las perspectivas de la cooperación entre la ONUDI y la OMC. UN وجرى إطلاع المشاركين على مبادرة اليونيدو المتعلقة بالتجارة، وعلى نتائج اجتماع منظمة التجارة العالمية الوزاري في كانكون، وعلى آفاق التعاون بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية.
    El orador también espera que se movilicen oportunamente los recursos necesarios para la ejecución de programas con arreglo al memorando de entendimiento suscrito entre la ONUDI y la OMC. UN وأعرب عن أمله في أن تتحقّق في توقيت حسن حشد الموارد اللازمة لتنفيذ البرامج المندرجة في إطار مذكّرة التفاهم بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية.
    La alianza entre la ONUDI y la OMC debe servir para que el comercio y el desarrollo industrial coadyuven al crecimiento económico y contribuir a que los países en desarrollo, los menos desarrollados y los que tienen economías en transición participen plenamente en la economía mundial y en el sistema de comercio multilateral. UN وبفضل الشراكة بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية ستيسّر التجارة والتنمية الصناعية والتجارية تعزيز النمو الاقتصادي، وتساعد البلدان النامية وأقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على المشاركة مشاركة كاملة في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري متعدد الأطراف.
    Se espera que las negociaciones en curso sobre un programa conjunto de cooperación técnica entre la ONUDI y la OMC concluyan durante la Reunión Ministerial de la OMC que se celebrará en septiembre de 2003 en Cancún (México). UN والمناقشات جارية بشأن برنامج مشترك للتعاون التقني بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية ويتوقع أن تختتم خلال الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2003 في كانكون، المكسيك.
    52. En el marco del grupo consultivo oficioso sobre fomento de la capacidad comercial, la Unión Europea acoge con satisfacción los progresos alcanzados en la aplicación del memorando de entendimiento entre la ONUDI y la OMC, firmado en septiembre de 2003. UN 52- وفي سياق الكلام عن فريق التشاور غير الرسمي المعني ببناء القدرات التجارية، قال إن الاتحاد الأوروبي يرحّب بالتقدّم المحرز في تنفيذ مذكّرة التفاهم بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية الموقّعة في أيلول/سبتمبر 2003.
    77. Colombia atribuye gran importancia a la tarea de garantizar la continuidad de esos resultados y extender la experiencia ya alcanzada en la aplicación del memorando de entendimiento entre la ONUDI y la OMC para la promoción de la competitividad industrial y el comercio. UN 77- وتعلّق كولومبيا أهمية قصوى على ضمان استمرارية هذه النتائج وتوسيع التجربة المكتسبة من قبلُ من خلال تنفيذ مذكرة التفاهم المبرمة بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية بشأن تعزيز القدرة التنافسية الصناعية والتجارية.
    41. La Sra. KAYIHAN-ERCIN (Turquía) acoge con beneplácito la labor de la ONUDI para coordinarse con otros organismos internacionales a fin de definir y centrar sus intervenciones en apoyo del desarrollo industrial para lograr el acceso a los mercados, y toma nota del memorando de entendimiento entre la ONUDI y la OMC relativo a un programa conjunto de cooperación técnica. UN 41- السيدة كاييهان-إرسين (تركيا): رحبت بجهود اليونيدو الرامية إلى التنسيق مع سائر الوكالات الدولية لتحديد تدخلاتها وتركيز هذه التدخلات بغية دعم التنمية الصناعية من أجل الوصول إلى الأسواق، وقالت إنها تحيط علما بمذكرة التفاهم المبرمة بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية بشأن البرنامج المشترك للتعاون التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus