Por consiguiente, sería valioso que haya una mayor interacción entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | وبالتالي، سيكون لزيادة التفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية قيمة كبيرة. |
170. Se expresó la opinión de que la Comisión debería fortalecer la interacción entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. | UN | 170- ورُئي ضرورة أن تعزز اللجنة التفاعل بين اللجنة الفرعية القانونية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
La cooperación entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en la preparación del Marco de seguridad relativo a las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre es un buen ejemplo de cooperación interinstitucional efectiva en el contexto de las Naciones Unidas. | UN | ويشكل التعاون بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في إعداد إطار الأمان لتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي مثالا جيدا على التعاون الناجح فيما بين الوكالات في الأمم المتحدة. |
Se expresó reconocimiento por el hecho de que se hubiera ampliado la cooperación entre la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, cuyo resultado había sido un documento elaborado conjuntamente sobre el artículo 7 de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial. | UN | ١٨ - وأعرب عن التقدير إزاء تزايد التعاون بين اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ولجنة القضاء على التمييز العنصري مما أدى إلى طرح ورقة مشتركة بشأن المادة ٧ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Los presidentes expresaron su reconocimiento por el hecho de que se hubiera ampliado la cooperación entre la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y recomendaron a la Subcomisión que cuando en el futuro preparara estudios, aprovechara cada vez más la competencia técnica de los órganos creados en virtud de tratados en general. | UN | ٨١ - وأعرب الرؤساء عن تقديرهم للتعاون المتزايد بين اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ولجنة القضاء على التمييز العنصري، وأوصوا بأن تعتمد اللجنة الفرعية أكثر فأكثر على خبرة هيئات المعاهدات في إعدادها للدراسات في المستقبل. |
93. Asimismo, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos tomó nota con satisfacción del acuerdo de establecer una asociación entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) por medio de un grupo conjunto de expertos, a fin de preparar y publicar antes de 2010 el marco de seguridad para las aplicaciones de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. | UN | 93- ولاحظت اللجنة الفرعية القانونية بارتياح كذلك الاتفاق القاضي بصوغ شراكة بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال تكوين فريق خبراء مشترك يعنى بوضع إطار الأمان الخاص بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي ونشر ذلك الإطار بحلول عام 2010. |
94. La Subcomisión de Asuntos Jurídicos tomó nota de los beneficios que reportaba la cooperación entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y el OIEA, la cual podría constituir un ejemplo de cooperación entre organismos que cabría alentar en el futuro. | UN | 94- وأحاطت اللجنة الفرعية القانونية علما بالفوائد الإيجابية للتعاون بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والوكالة الدولية للطاقة الذرية، مما قد يكون خير مثال عما ينبغي التشجيع عليه من تعاون بين المؤسسات في المستقبل. |
88. La Subcomisión también observó con satisfacción la cooperación fructífera entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y el Organismo Internacional de Energía Atómica, por conducto de la labor del Grupo mixto de expertos de esas dos entidades, en relación con la elaboración del Marco de seguridad. | UN | 88- وأحاطت اللجنة الفرعية علما أيضا، مع الارتياح، بالتعاون الناجح في صوغ إطار الأمان بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والوكالة الدولية للطاقة الذرية، من خلال أعمال فريق الخبراء المشترك بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
133. Se expresó la opinión de que debería establecerse un vínculo más estrecho entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos con la finalidad de promover normas internacionales pertinentes a las cuestiones que estaba examinando la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en el marco de este tema, así como a las cuestiones relacionadas con los desechos espaciales. | UN | 133- وأُعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي إقامة صلة أوثق بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية، بغية الترويج للمعايير الدولية ذات الصلة بالمسائل التي تنظر فيها اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في إطار هذا البند، وكذلك بالمسائل ذات الصلة بالحطام الفضائي. |
19. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que debería existir una mayor coordinación e interacción entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos con miras a promover el establecimiento de normas internacionales vinculantes que abordaran cuestiones críticas como las de los desechos espaciales y la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. | UN | 19- وأعرب بعض الوفود عن ضرورة تحسين التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية بغية التشجيع على وضع معايير دولية ملزمة من أجل معالجة مسائل بالغة الأهمية من قبيل الحطام الفضائي واستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي. |
194. Algunas delegaciones opinaron que debería existir una mayor coordinación e interacción entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos a fin de promover el conocimiento, la aceptación y la aplicación cabales de los instrumentos jurídicos y la elaboración de nuevos instrumentos jurídicos relacionados con la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. | UN | 194- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية من أجل التشجيع على زيادة فهم الصكوك القانونية وقبولها وتنفيذها ووضع صكوك قانونية جديدة تتعلق باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي. |
222. Algunas delegaciones opinaron que debería haber más coordinación e interacción entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, a fin de promover una mayor comprensión y aceptación, así como la aplicación más resuelta, de los instrumentos jurídicos y la elaboración de otros nuevos relacionados con la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. | UN | 222- وذهب بعض الوفود إلى أنَّه ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية من أجل تعميق فهم الصكوك القانونية المتعلقة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي والترويج لقبولها وتنفيذها ووضع صكوك قانونية جديدة في هذا المجال. |
241. Algunas delegaciones opinaron que debería haber mayor coordinación e interacción entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, a fin de promover una mayor comprensión, aceptación y aplicación de los instrumentos jurídicos relativos al problema de los desechos espaciales y la elaboración de nuevos instrumentos jurídicos. | UN | 241- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنّه ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية من أجل تعميق فهم الصكوك القانونية المتعلقة بالحطام الفضائي والترويج لقبولها وتنفيذها ووضع صكوك قانونية جديدة في هذا المجال. |
93. Algunas delegaciones opinaron que debería haber mayor coordinación e interacción entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, a fin de promover la elaboración de normas internacionales vinculantes que sirvieran de marco jurídico a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. | UN | 93- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن يكون هناك مزيد من التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية من أجل الترويج لوضع معايير دولية مُلزِمة توفِّر إطارا قانونيا لاستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي. |
242. Algunas delegaciones opinaron que debería haber una mayor coordinación e interacción entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, a fin de promover una mayor comprensión, aceptación y aplicación de los instrumentos jurídicos relativos al problema de los desechos espaciales y la elaboración de nuevos instrumentos jurídicos en esa esfera. | UN | 242- ورأت بعض الوفود أنّه ينبغي زيادة التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية من أجل تعميق فهم الصكوك القانونية المتعلقة بمسألة الحطام الفضائي وزيادة قبولها وتنفيذها ووضع صكوك قانونية جديدة في هذا المجال. |
100. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que debería haber una mayor coordinación e interacción entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, a fin de promover la elaboración de normas internacionales vinculantes que sirvieran de marco jurídico a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. | UN | 100- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ هناك حاجة إلى مزيد من التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية من أجل الترويج لوضع معايير دولية مُلزِمة توفِّر إطارا قانونيا لاستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي. |
197. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que debían incrementarse las sinergias y la cooperación entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, a fin de dar mayor coherencia a la labor de la Comisión y sus Subcomisiones, y lograr que se conocieran mejor los instrumentos jurídicos en vigor relativos al derecho del espacio y promover su aplicación. | UN | 197- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن يكون هناك مزيد من التضافر والتعاون بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية، من أجل مواصلة تعزيز الاتِّساق في عمل اللجنة ولجنتيها الفرعيتين، وتعزيز فهم وتطبيق ما يوجد من صكوك قانونية تتعلق بقانون الفضاء. |
b) Examinar los mecanismos e instrumentos de la Comisión y sus subcomisiones, haciendo especial hincapié en la interacción entre la Subcomisión de Asuntos Jurídicos y la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos; | UN | (ب) آليات وأدوات الاستعراض التي تستخدمها اللجنة ولجنتاها الفرعيتان، مع التركيز بصفة خاصة على التفاعل بين اللجنة الفرعية القانونية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية؛ |
255. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que debería haber mayor coordinación e interacción entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, a fin de promover una mayor comprensión, aceptación y aplicación de los instrumentos internacionales y la elaboración de nuevos instrumentos jurídicos relacionados con la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. | UN | 255- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي تعزيز التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية من أجل تعميق فهم الصكوك القانونية المتعلقة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وزيادة تَقَبُّلها وتنفيذها، ووضع صكوك قانونية جديدة بهذا الشأن. |
128. Algunas delegaciones opinaron que debería haber mayor coordinación e interacción entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, a fin de promover la elaboración de normas internacionales vinculantes que sirvieran de marco jurídico a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. | UN | 128- وأَعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنَّ هناك حاجة إلى مزيد من التنسيق والتفاعل بين اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية من أجل الترويج لوضع معايير دولية مُلزِمة توفِّر إطاراً قانونياً لاستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي. |