"entre la unión interparlamentaria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين الاتحاد البرلماني الدولي
        
    Para terminar, quiero expresar una vez más la satisfacción de mi delegación por la situación actual de la cooperación entre la Unión Interparlamentaria y las Naciones Unidas. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن سرور وفد بلادي إزاء المرحلة الراهنة من التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة.
    Para concluir, deseo expresar una vez más la felicidad que siente mi delegación por la creciente cooperación entre la Unión Interparlamentaria y las Naciones Unidas. Confío en que esta cooperación continúe intensificándose y profundizándose en los años venideros. UN وختاما أود أن أعرب من جديد عن السعادة التي يحس بها وفدنا إزاء التعاون المتزايد بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة، وعن ثقتنا في أن هذا التعاون سيتعمق ويزدهر في السنوات القادمة.
    Quiero dar las gracias al Secretario General por su amplio informe sobre la cooperación entre la Unión Interparlamentaria y las Naciones Unidas. UN وأشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل عن التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة.
    Mi delegación saluda la cooperación entre la Unión Interparlamentaria (UIP) y las Naciones Unidas. UN يرحب وفد بلدي بالتعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة.
    La República de Corea cree firmemente en la importancia de la cooperación entre la Unión Interparlamentaria (UIP) y las Naciones Unidas. UN إن جمهورية كوريا تعتقد اعتقادا راسخا بأهمية التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة.
    Acojo con agrado la cooperación cada vez mayor entre la Unión Interparlamentaria y la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وأرحب بحرارة بالتعاون المتزايد بين الاتحاد البرلماني الدولي ولجنة بناء السلام.
    Tiene que oficializarse una relación de cooperación entre la Unión Interparlamentaria y las Naciones Unidas, a fin de que el proceso intergubernamental pueda beneficiarse de la experiencia de los representantes elegidos por el pueblo. UN ويجب إضفاء صبغة رسمية على علاقة تعاونية تنشأ بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة بحيث تستفيد العملية الحكومية الدولية من تجربة ممثلي الشعب المنتخبين.
    En mi calidad de miembro del Comité Ejecutivo de la Unión Interparlamentaria, siempre he subrayado la similitud fundamental en el enfoque, la convergencia de acciones y, lo que es más importante, la congruencia perfecta de objetivos entre la Unión Interparlamentaria y las Naciones Unidas. ¿Qué más puede decirse de una fructífera relación de cooperación entre ambas organizaciones? UN وبوصفي عضوا في اللجنة التنفيذية للاتحاد البرلماني الدولي، أكدت دائما على التشابه اﻷساسي في النهج، والتلاقي في العمل، واﻷهم من ذلك، الاتفاق الكامل في اﻷهداف بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة.
    En esta coyuntura en la que las Naciones Unidas se preparan para abordar los desafíos del futuro, la cooperación entre la Unión Interparlamentaria y las Naciones Unidas puede ayudar a materializar las esperanzas y las aspiraciones de los pueblos del mundo. UN وعند هذا المنعطف الذي تعد فيه اﻷمم المتحدة عدتها لمواجهة تحديات المستقبل، فإن التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة يمكن أن يساعد في تحقيق آمال وتطلعات شعوب العالم.
    Atendiendo a los principios del acuerdo de cooperación firmado en 1996 entre la Unión Interparlamentaria y las Naciones Unidas, el Consejo Interparlamentario decide adoptar las medidas siguientes con la finalidad de: UN وانطلاقا من روح اتفاق التعاون الموقع عام ١٩٩٦ بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة، فإن المجلس البرلماني الدولي يقرر اتخاذ التدابير التالية التي تهدف إلى:
    Esperamos con interés la conclusión, en el futuro cercano, de un programa multianual de apoyo parlamentario entre la Unión Interparlamentaria y el PNUD. UN ونحن نتطلع إلى أن يتم، في المستقبل القريب وضع برنامج مساندة برلمانية بين الاتحاد البرلماني الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يمتد على عدة سنوات.
    A medida que avanzamos inexorablemente hacia el nuevo milenio debemos considerar las nuevas dimensiones y posibilidades de la cooperación entre la Unión Interparlamentaria y las Naciones Unidas. UN واليوم ونحن نمضي بلا هوادة باتجاه اﻷلفية الجديدة لا بد لنا من أن ننظر في اﻷبعاد والرؤية الجديدتين للتعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة.
    En cuanto al tema que examinamos, Azerbaiyán acoge con beneplácito la estrecha cooperación entre las organizaciones internacionales, en este caso entre la Unión Interparlamentaria y las Naciones Unidas. UN وبالنسبة للبند قيد المناقشة، ترحب أذربيجان بقيام تعاون وثيق بين المنظمات الدولية، وفي هذه الحالة بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة.
    Nos complace observar que, desde la concertación del acuerdo de cooperación oficial entre la Unión Interparlamentaria y las Naciones Unidas, que tuvo lugar en 1996, ha aumentado la interacción entre ambas organizaciones. UN ويسعدنا أن نلاحظ تزايد التفاعل بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة منذ إبرام اتفاق التعاون بين هاتين المنظمتين في عام ١٩٩٦.
    El desarrollo económico y social sostenible es una esfera en la que puede llevarse a cabo una cooperación eficaz entre la Unión Interparlamentaria y los organismos de las Naciones Unidas. UN إن التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة مجال يمكن أن يجري فيه تعاون فعال بين الاتحاد البرلماني الدولي ووكالات اﻷمم المتحدة.
    Habida cuenta de estas realidades severas e innegables, es necesario intensificar la cooperación entre la Unión Interparlamentaria y las Naciones Unidas, cada cual con su singularidad y sus características. UN وعلى ضوء هذه الحقائق الصارخة التي لا ينكرها أحد، ينبغي تعزيز التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة، وهما منظمتان لكل منهما طابعه الفريد وخصائصه المميزة.
    El proyecto de resolución actual renueva el impulso a aquella cooperación y contribuye al fortalecimiento y la profundización de un proceso de cooperación ya consolidado, brindando nuevas e interesantes perspectivas de cooperación entre la Unión Interparlamentaria y las Naciones Unidas. UN ومشروع القرار المعروض علينا يعطي دفعة جديدة لهذا التعاون، ويساعد على دعم وتعميق عملية التعاون التي تعززت فعلا، ويفتح آفاقا جديدة مثيرة للتعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة.
    Quiero aprovechar la ocasión para felicitar al Secretario General por su amplio informe sobre la profundización y consolidación de la cooperación entre la Unión Interparlamentaria y las Naciones Unidas. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد باﻷمين العام على تقريره الشامل الذي يسرد تفاصيل تعميق وتعزيز التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة.
    El Brasil manifiesta su apoyo a los esfuerzos para fortalecer la cooperación entre la Unión Interparlamentaria y las Naciones Unidas, como se sugirió en el último informe del Secretario General. UN وتُعرب البرازيل عن تأييدها للجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة في مجالات كتلك المقترحة في تقرير الأمين العام.
    8. Una relación de trabajo más sólida entre la Unión Interparlamentaria y los órganos de las Naciones Unidas con mandato para facilitar la ejecución del Plan de Aplicación de Johannesburgo podría solamente aumentar las posibilidades de éxito. UN 8 - ومن شأن علاقة عمل أقوى تقوم بين الاتحاد البرلماني الدولي وهيئات الأمم المتحدة وتضطلع بتيسير خطة تنفيذ جوهانسبرغ، أن تؤدي إلى حد كبير إلى توسيع إمكانات النجاح في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus