"entre las actividades que se" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين أنشطة
        
    • وتشمل الأنشطة
        
    • وشملت الأنشطة
        
    • توحيد الجهود
        
    • بين الأنشطة المضطلع
        
    • ومن الأنشطة التي
        
    amplio debate sobre el desarrollo y la gran importancia de la complementariedad entre las actividades que se realizan en las sedes y sobre el terreno. UN وأشير إلى أن من المفيد للغاية إجراء مناقشة واسعة النطاق بشأن التنمية وأن أوجه التكامل بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية لها أهمية كبرى.
    Evaluación de los nexos entre las actividades que se realizan en las sedes y sobre el terreno: estudio de prácticas óptimas para la erradicación de la pobreza en el marco de la Declaración UN 1 - تقييم الصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الألفية
    Evaluación de los nexos entre las actividades que se realizan en las sedes y sobre el terreno: estudio de prácticas óptimas para la erradicación de la UN تقييـــم الصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطــــار إعـــلان الأمــــم المتحـــدة بشأن الألفية
    entre las actividades que se realizan al respecto figura un programa trienal financiado por la Unión Europea, que contempla las principales necesidades de los ocho países miembros de la Unión Económica y Monetaria de África Occidental (UEMAO). UN وتشمل الأنشطة برنامج السنوات الثلاث، الذي يموله الاتحاد الأوروبي والذي يغطي الاحتياجات الأساسية للبلدان الأعضاء الثمانية في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    entre las actividades que se llevaron a cabo hay que señalar una serie de cursos prácticos y seminarios y la identificación y retirada de 16 menores de edad del servicio en el cuartel general de la policía provincial en 2013. UN وشملت الأنشطة عددا من حلقات العمل التدريبية والحلقات الدراسية، وتحديد 16 شخصا دون السن القانونية وإخراجهم من الخدمة في مقار شرطة الولايات في عام 2013.
    Reconociendo que los vínculos entre las actividades que se llevan a cabo para lograr las metas establecidas en la Cumbre Extraordinaria de los Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana celebrada en Abuja los días 24 y 25 de abril de 2000 son necesarios e importantes para cumplir el objetivo de la iniciativa " Regresión del paludismo " UN وإذ تسلم بضرورة وأهمية توحيد الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف المحددة في مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية الذي عقد في أبوجا في 24 و 25 نيسان/أبريل 2000 من أجل تحقيق هدف " دحر الملاريا " (
    La OSSI ha llegado a la conclusión de que, de las 11 recomendaciones de la evaluación de los nexos entre las actividades que se realizan en las sedes y sobre el terreno, 8 ya se han aplicado y 3 se encuentran en proceso de aplicación. UN ويرى المكتب أنه تم تنفيذ ثمانٍ من التوصيات الإحدى عشرة المتعلقة بالصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية، وأن ثلاثا منها توجد قيد التنفيذ.
    También se establece una clara distinción entre las actividades que se emprenden para salvar vidas y proteger a la población, que se deben realizar inmediatamente, en las primeras seis a ocho semanas de una crisis, y el espectro más amplio de las actividades esenciales de asistencia humanitaria que se puede añadir una vez que se ha establecido la respuesta inicial. UN ويجري أيضا في هذا الإطار التمييز بشكل واضح بين أنشطة إنقاذ الأرواح والحماية التي ينبغي القيام بها على الفور في غضون ستة إلى ثمانية أسابيع من اندلاع أي أزمة، والطائفة الأوسع من الأنشطة الإنسانية الأساسية التي يمكن أن تضاف بعد ترسيخ أسس كفالة الاستجابة الأولية.
    El Comité observó que los tres eran importantes y tenían interés, pero finalmente seleccionó el tema de los " nexos entre las actividades que se realizan en las sedes y sobre el terreno: estudio de las prácticas óptimas para la erradicación de la pobreza en el marco de la Declaración del Milenio " . UN وأشارت اللجنة إلى أن المواضيع الثلاثة جميعها هامة وتستحق التقييم واختارت في نهاية المطاف موضوع الصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الألفية.
    Examen trienal: evaluación de los nexos entre las actividades que se realizan en las sedes y sobre el terreno: estudio de prácticas óptimas para la erradicación de la pobreza en el marco de la Declaración UN 3 - تقييم الصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الأمم المتحدة للألفية
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 45° período de sesiones sobre la evaluación de los nexos entre las actividades que se realizan en las sedes y sobre el terreno: estudio de prácticas óptimas para la erradicación de la pobreza en el marco de la Declaración del Milenio UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي اتخذتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والأربعين بشأن تقييم الصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الأمم المتحدة للألفية
    Examen trienal de la aplicación de las recomendaciones hechas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 45° período de sesiones sobre la evaluación de los nexos entre las actividades que se realizan en las sedes y sobre el terreno: estudio de las mejores prácticas para la erradicación de la pobreza en el marco de la Declaración del Milenio UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والأربعين بشأن التقييم المواضيعي للصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Señalando que todos los temas eran importantes y tenían validez, el Comité eligió el tema: " nexos entre las actividades que se realizan en las sedes y sobre el terreno: estudio de prácticas óptimas para la erradicación de la pobreza en el marco de la Declaración del Milenio " . UN وأشارت اللجنة إلى أن جميع المواضيع مهمة وقيمة، ثم اختارت موضوع: " الصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية " .
    19. Evaluación de los nexos entre las actividades que se realizan en las sedes y sobre el terreno: estudio de prácticas óptimas para la erradicación de la pobreza en el marco de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas (E/AC.51/2005/2) UN 19 - تقييـــم الصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطــــار إعـــلان الأمــــم المتحـــدة بشأن الألفية (E/AC.51/2005/2)
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación de los nexos entre las actividades que se realizan en las sedes y sobre el terreno: estudio de prácticas óptimas para la erradicación de la pobreza en el marco de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المعنون " الصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية "
    a Evaluación de los nexos entre las actividades que se realizan en las sedes y sobre el terreno: Estudio de prácticas óptimas para la erradicación de la pobreza en el marco de la Declaración del Milenio (E/AC.51/2005/2). UN (أ) الصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الألفية (E/AC.51/2005/2).
    En 2004, el Comité eligió el tema " Nexos entre las actividades que se realizan en las sedes y sobre el terreno: estudio de prácticas óptimas para la erradicación de la pobreza en el marco de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas " . UN وفي سنة 2004، اختارت اللجنة موضوع " الصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الألفية " ().
    entre las actividades que se prevé que resulten del análisis figuran mesas redondas sobre diversos temas realizadas en la Sede de las Naciones Unidas durante el período de sesiones de la Asamblea General y en las conferencias y cumbres temáticas pertinentes de las Naciones Unidas. UN وتشمل الأنشطة المقررة المنبثقة من هذا التحليل حلقات نقاش بشأن مجالات مواضيعية في مقر الأمم المتحدة خلال دورة الجمعية العامة وفي مؤتمرات قمة الأمم المتحدة المواضيعية ذات الصلة.
    122. entre las actividades que se llevan a cabo en los talleres figuran la asistencia sanitaria, el deporte, el teatro, la pintura, la terapia de grupo y la ayuda a los niños para tratar de poner fin a la inhalación de pegamento. UN 122- وتشمل الأنشطة في حلقات العمل الرعاية الصحية والرياضة والمسرح والرسم والعلاج الجماعي ومساعدة الأطفال على وقف استنشاق الغراء.
    entre las actividades que se realizaron cabe destacar el establecimiento de varios foros de debate con grupos como el Parlament Jeunesse con el fin de promover el diálogo sobre el Plan de acción del Gobierno para la recuperación y el desarrollo nacional. UN وشملت الأنشطة عقد منتديات للمناقشة مع جماعات من قبيل " برلمان الشباب " لتعزيز الحوار بشأن خطة عمل الحكومة للإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني.
    Reconociendo que los vínculos entre las actividades que se llevan a cabo para lograr las metas establecidas en la Cumbre Extraordinaria de los Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana celebrada en Abuja los días 24 y 25 de abril de 2000 son necesarios e importantes para cumplir el objetivo de la iniciativa " Regresión del paludismo " UN وإذ تسلم بضرورة وأهمية توحيد الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف المحددة في مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية الذي عقد في أبوجا في 24 و 25 نيسان/أبريل 2000 من أجل تحقيق هدف " دحر الملاريا " (
    entre las actividades que se mencionan cabe citar las siguientes: la capacitación de instructores para entidades civiles y para la policía; la inclusión de cuestiones relativas a los derechos humanos en los cursos de formación en el empleo y en los exámenes de ingreso para funcionarios públicos; el estudio de conceptos de derechos humanos, con el apoyo de la UNESCO; y diversas actividades de sensibilización. UN ويذكر من بين الأنشطة المضطلع بها: تدريب مدرِّبي كيانات المجتمع المدني ومدرِّبي الشرطة؛ وإدراج المسائل المتصلة بحقوق الإنسان في التدريب أثناء الخدمة ومسابقات القبول لملء وظائف شاغرة في الخدمة المدنية؛ وإجراء أبحاث بشأن مفاهيم حقوق الإنسان، بدعم من اليونسكو؛ والقيام بأنشطة متنوعة للتوعية.
    322. entre las actividades que se destacan de su acción, se encuentra: UN 322- ومن الأنشطة التي تشارك فيها اللجنة ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus