Se mejoran sustancialmente la coordinación, colaboración y comunicación entre las dos instituciones. | UN | حدوث تحسن هام في أنشطة التنسيق والتعاون والاتصال بين المؤسستين |
Sin embargo, la cooperación entre las dos instituciones nacionales puede mejorarse más aún. | UN | ومع ذلك يظل من الممكن تحسين التعاون بين المؤسستين الوطنيتين. |
También se realizan gestiones conjuntas para coordinar las actividades entre las dos instituciones. | UN | كما تُبذل جهود مشتركة لتنسيق اﻷنشطة بين المؤسستين. |
Esas posibilidades podrían materializarse si se establecieran relaciones oficiales entre las dos instituciones lo que permitiría mantener un estrecho contacto, intercambiar información, celebrar consultas periódicas, determinar las esferas de cooperación y realizar actividades conjuntas. | UN | ويمكن تحقيق هذه اﻹمكانية في حالة إقامة علاقات رسمية بين المؤسستين إذ أن ذلك سيتيح استمرار الاتصال الوثيق، وتبادل المعلومات، وإجراء مشاورات منتظمة، وتحديد مجالات للتعاون والاضطلاع بأنشطة مشتركة. |
Mientras que algunos miembros estimaban que el proyecto de estatuto y las normas del tribunal especial debían recibir especial atención al ocuparse de cuestiones análogas en relación con un tribunal permanente, otros miembros advirtieron de que no debía darse demasiada importancia a esos instrumentos, teniendo en cuenta las diferencias esenciales entre las dos instituciones. | UN | ورأى بعض اﻷعضاء أن مشروع النظام اﻷساسي واللائحة المتعلقين بالمحكمة الخاصة، يجب أن يحظيا بعناية خاصة عندما يتعلق اﻷمر بالمسائل المماثلة لهما التي تتعلق بمحكمة دائمة، بينما حذﱠر أعضاء آخرون من الاهتمام الزائد عن الحد بهاتين الوثيقتين، نظراً للفروق الجوهرية التي توجد بين هاتين المؤسستين. |
Debe fomentarse la estrecha cooperación entre las dos instituciones. | UN | وينبغي العمل على توثيق التعاون بين المؤسستين. |
En sus conversaciones se trató en particular el tema de buscar los medios de intensificar la cooperación entre las dos instituciones y fortalecer la aplicación del memorando de acuerdo que las vincula. | UN | ودارت محادثاتهما أساسا حول سبل توطيد التعاون بين المؤسستين وتعزيز تطبيق مذكرة التفاهم المبرمة بينهما. |
:: Las relaciones entre las dos instituciones en gran medida se caracterizan por la desconfianza y los malentendidos por ambas partes. | UN | :: تتسم العلاقات بين المؤسستين إلى حد بعيد بالارتياب وسوء الفهم من الجانبين. |
:: Hay superposiciones entre las dos instituciones. | UN | :: وهناك أوجه تداخل بين المؤسستين. |
Esos problemas en el funcionamiento de la UNOPS han creado tensiones entre las dos instituciones. | UN | وأفضت هذه النقائص في أداء المكتب إلى نشأة توتر بين المؤسستين. |
Está firmemente convencido de que dichas medidas ayudarán a crear las condiciones que constituyen un requisito previo para que funcione la asociación entre las dos instituciones. | UN | ولديه اعتقاد راسخ بأن هذه الإجراءات ستساعد على تهيئة الظروف التي لا بد منها لإنجاح الشراكة بين المؤسستين. |
En el informe se subraya la excelencia que ha caracterizado las relaciones de cooperación entre las dos instituciones. | UN | ويؤكد التقرير العلاقات الممتازة التي اتسم بها التعاون بين المؤسستين. |
Además, se ha intensificado la cooperación entre las dos instituciones a otros niveles, lo que ha dado lugar a un mayor acceso a la información documental y de otra índole. | UN | كما اتيح مزيد من التعاون بين المؤسستين على الأصعدة الأخرى مما أسفر عن زيادة سبل أكبر للحصول على المعلومات المدعومة بالوثائق وغير ذلك من المعلومات الأخرى. |
El objetivo de esta reunión fue analizar posibles esferas de cooperación entre las dos instituciones. | UN | وكان الهدف من ذلك الاجتماع هو تحليل مجالات التعاون الممكنة بين المؤسستين. |
Ha llegado el momento de establecer una asociación estratégica entre las dos instituciones. | UN | وقد حان الوقت لقيام شراكة استراتيجية بين المؤسستين. |
Ello prueba sin lugar a dudas la necesidad de una plena aplicación del Acuerdo de relación entre las dos instituciones. | UN | ويُظهر هذا بوضوح ضرورة التنفيذ الكامل لاتفاق العلاقة بين المؤسستين. |
JWP EE.1 Mejoran sustancialmente la coordinación, colaboración y comunicación entre las dos instituciones | UN | التنسيق والتعاون والتواصل بين المؤسستين جاري تحسينه إلى حد كبير |
Trabajará con las Naciones Unidas con miras a establecer un marco de cooperación y coordinación más coherente entre las dos instituciones independientes. | UN | وسيعمل الاتحاد مع الأمم المتحدة في البحث عن إطار أكثر تماسكاً للتعاون والتنسيق بين المؤسستين المستقلتين. |
PTC EE.1: Se mejoran sustancialmente la coordinación, colaboración y comunicación entre las dos instituciones | UN | تحسين عمليات التنسيق والتعاون والتواصل بين المؤسستين إلى حد كبير |
La mengua de las contribuciones al PNUD para actividades de cooperación técnica financiada por donaciones y el aumento de los recursos disponibles para las actividades de cooperación técnica financiadas por préstamos del Banco hacen necesario reexaminar la interacción entre las dos instituciones sobre el terreno. | UN | ونظرا لتقلص المساهمات المقدمة الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل التعاون التقني الممول من المنح، والتوسع في اﻷموال المقدمة للتعاون التقني الممول من قروض البنك، فقد نشأت حاجة الى استعراض التفاعلات بين هاتين المؤسستين في ذلك الميدان. |
Con esta decisión la Junta ha definido un amplio marco de funciones complementarias entre la UNCTAD y la OMC, reconociendo que debería establecerse una cooperación constructiva y eficaz entre las dos instituciones. | UN | وبتقرير ما سلف، وضع مجلس التجارة والتنمية إطاراً واسعاً لتكامل الوظائف بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وسلم بضرورة وجود تعاون بناء وفعال بين المنظمتين. |
Chile manifestó su " preocupación por la relación entre las dos instituciones, vinculadas pero distintas, de la expulsión y la extradición, cada una de ellas con su propia regulación " . | UN | وذكرت شيلي أن لديها " دواع محددة للقلق تنبع من الصلة بين مؤسستين مترابطتين وإن كانتا مختلفتين، تختص إحداهما بالطرد والأخرى بتسليم المطلوبين، بيد أن لكل منهما أنظمتها الخاصة " . |
a) Considerar la posibilidad de suscribir un memorando de entendimiento con la Unión Interparlamentaria, que sirva de marco a la cooperación entre las dos instituciones, en particular para la realización de actividades conjuntas durante la asamblea anual de la Unión; | UN | (أ) النظر في إبرام مذكرة تفاهم مع الاتحاد البرلماني الدولي لوضع إطار للتعاون، يشمل فيما يشمله تنظيم أنشطة مشتركة خلال الدورات السنوية للاتحاد؛ |