"entre las iniciativas existentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين المبادرات القائمة
        
    Se deben establecer contactos efectivos entre las iniciativas existentes a fin de utilizar los limitados recursos disponibles con la mayor eficacia posible. UN وينبغي الربط بين المبادرات القائمة بشكل فعال للاستفادة المثلى من الموارد المحدودة.
    62. Los participantes reiteraron la importancia de examinar las sinergias y de establecer vínculos entre las iniciativas existentes. UN 62- وعاد المشاركون إلى مناقشة مسألة أهمية استكشاف أوجه التآزر بين المبادرات القائمة وردم الهوة بينها.
    Revestía, además, importancia la coordinación de esfuerzos entre las iniciativas existentes a fin de potenciar la utilización de la competencia técnica y los recursos, y la forja de nuevas alianzas para la recuperación de activos y la asistencia técnica. UN كما جرى التأكيد على أهمية تنسيق الجهود بين المبادرات القائمة من أجل تعظيم الاستفادة من الخبرة الفنية والموارد إلى أقصى درجة وإرساء شراكات جديدة من أجل استرداد الموجودات والمساعدة التقنية.
    También podía fortalecer la cooperación y la coordinación entre las iniciativas existentes y nuevas y fomentar las alianzas entre los interesados directos que estaban llevando adelantes iniciativas de consumo y producción sostenibles. UN كما يمكن له أن يدعم التعاون والتنسيق بين المبادرات القائمة والجديدة، وأن يعزز الشراكات بين أصحاب المصلحة المضطلعين بمبادرات الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    La Asamblea tomó nota con reconocimiento de la Iniciativa para la recuperación de activos robados (Iniciativa StAR), puesta en marcha por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) y el Banco Mundial, tomó nota de su cooperación con varios asociados competentes, y alentó la coordinación entre las iniciativas existentes. UN وأحاطت الجمعية العامة علما، مع التقدير، بمبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) والبنك الدولي الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، وأحاطت علماً بجوانب التعاون في إطار المبادرة مع الشركاء المعنيين، وشجعت على التنسيق بين المبادرات القائمة.
    Siguiendo las recomendaciones de una reunión de un grupo interinstitucional de expertos sobre la elaboración de estadísticas de género, celebrada en Nueva York en 2006, la División de Estadística estableció un Programa Mundial de Estadísticas de Género para el adelanto de las estadísticas de género mediante la promoción de sinergias entre las iniciativas existentes en los niveles nacional, regional y mundial. UN 6 - عملا بالتوصيات الصادرة عن اجتماع فريق الخبراء المشترك بين الوكالات والمعني بالإحصاءات الجنسانية، المعقود في نيويورك عام 2006، أنشأت الشعبة الإحصائية البرنامج العالمي للإحصاءات الجنسانية للنهوض بالإحصاءات الجنسانية من خلال تعزيز التآزر فيما بين المبادرات القائمة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus