La secretaría del Foro de las Islas del Pacífico era el órgano regional que mejor se prestaba al papel de interlocutor entre las Potencias administradoras y los Territorios no autónomos en esta esfera. | UN | وتعتبر أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ هيئة إقليمية مناسبة على وجه الخصوص للقيام بدور المحاور بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في هذا الصدد. |
En la resolución 1541 de la Asamblea General se indican algunas opciones para la relación entre las Potencias administradoras y los Territorios, como la independencia, la integración y la libre asociación. | UN | فقرار الجمعية العامة 1541 بشأن العلاقة بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم يعرض خيارات منها الاستقلال، والاندماج، والارتباط الحر. |
Expresa su esperanza de que el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo sea el último, pero para lograr este fin se necesita el diálogo y la cooperación entre las Potencias administradoras y los Territorios no autónomos. | UN | وأعرب عن أمله في أن يكون العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار هو العقد الأخير، إلا أن الحوار والتعاون بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ضروريان من أجل بلوغ هذا الهدف. |
Es imposible lograr un proceso de descolonización satisfactorio, significativo y productivo sin la estrecha cooperación entre las Potencias administradoras y los Territorios. | UN | 5 - ولا يمكن الاضطلاع بعملية إنهاء الاستعمار، بشكل ناجح وهادف ومثمر، إلا في ظل تعاون وثيق بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم. |
En efecto, muchas cuestiones transversales relativas al colonialismo deben abordarse de manera global mediante un diálogo sostenido entre las Potencias administradoras y los Territorios no autónomos, al tiempo que el Comité Especial desempeña un papel clave como árbitro imparcial. | UN | وفي واقع الأمر، فإن الكثير من المسائل الشاملة لعدة مجالات والتي تتصل بالاستعمار تحتاج إلى معالجة بصورة كلية من خلال حوار متواصل بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مع قيام اللجنة الخاصة بدور أساسي كوسيط محايد. |
En la resolución 1541 (XV) de la Asamblea General de las Naciones Unidas se establecieron algunas opciones para las relaciones entre las Potencias administradoras y los Territorios, incluidas la independencia, la integración y la libre asociación. | UN | فقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1541 (د-15) يطرح بعض الخيارات للعلاقة بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم بما فيها الاستقلال والاندماج والارتباط الحر. |
En la resolución 1541 (XV) de la Asamblea General de las Naciones Unidas se establecen algunas opciones de relación entre las Potencias administradoras y los Territorios, como la independencia, la integración y la libre asociación. | UN | فقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1541 (د-15) بشأن العلاقة بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم يعرض خيارات منها الاستقلال، والاندماج، والارتباط الحر. |
27. El Sr. Smith (Fiji) expresa el apoyo de su delegación al trabajo del Comité Especial y está de acuerdo en que las medidas de Nueva Zelandia con respecto a Tokelau proporcionan un ejemplo útil de cooperación entre las Potencias administradoras y los Territorios. | UN | 27 - السيد سميث (فيجي): أعرب عن تأييد وفد بلده لأعمال اللجنة الخاصة ووافق على أن الإجراءات التي اتخذتها نيوزيلندا إزاء توكيلاو تقدم مثلا جيدا للتعاون بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم. |
El Sr. Koncke (Uruguay) dice que se deben redoblar los esfuerzos por poner fin al colonialismo y se debe promover la cooperación y el diálogo entre las Potencias administradoras y los Territorios. | UN | ٢٤ - السيد كونك (أوروغواي): قال إنه ينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى وضع حد للاستعمار، وتشجيع التعاون والحوار بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم. |
48. El Sr. Vidal (Uruguay) expresa la esperanza de que las actuales deliberaciones en la Cuarta Comisión constituyan una oportunidad para que los Estados Miembros redoblen los esfuerzos con el fin de lograr que el derecho a la libre determinación pueda ejercerse en los Territorios no autónomos y se promueva el diálogo y la cooperación entre las Potencias administradoras y los Territorios bajo su administración. | UN | 48 - السيد فيدال (أوروغواي): أعرب عن الأمل في أن تتيح المداولات الجارية حاليا في اللجنة الرابعة فرصة تُضاعف فيها الدول الأعضاء جهودها لكفالة إمكانية ممارسة حق تقرير المصير في الأقاليم التي لم تحقق بعد الحكم الذاتي، وتعزيز الحوار والتعاون بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم التي تقوم بإدارتها. |