Los vínculos entre las reuniones de expertos y las comisiones no han funcionado adecuadamente. | UN | 19 - ولم يكن أداء الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان أداءً جيداً. |
Los vínculos entre las reuniones de expertos y las comisiones no han funcionado adecuadamente. | UN | 19 - ولم يكن أداء الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان أداءً جيداً. |
Las recomendaciones contenidas en ese documento tenían por objeto, entre otras cosas, mejorar la condición política de las comisiones en cuanto órganos de formulación de política y fortalecer los vínculos sustantivos entre las reuniones de expertos y las Comisiones. | UN | وكان الغرض الكامن وراء التوصيات التي تحتويها تلك الوثيقة، في جملة أمور، تعزيز مركز اللجان بوصفها أجهزة تقوم بصياغة السياسات ودعم الروابط الموضوعية بين اجتماعات الخبراء وبين اللجان. |
Las recomendaciones formuladas en el documento tenían por objetivo, entre otras cosas, mejorar la condición de las Comisiones como órganos de formulación de políticas y fortalecer los vínculos sustantivos entre las reuniones de expertos y las Comisiones. | UN | وكان الغرض الكامن وراء التوصيات التي تحتويها تلك الوثيقة، في جملة أمور، تعزيز مركز اللجان بوصفها أجهزة تقوم بصياغة السياسات ودعم الروابط الموضوعية بين اجتماعات الخبراء وبين اللجان. |
Se debería dejar bastante tiempo entre las reuniones de expertos y los períodos de sesiones de la Comisiones con objeto de que las misiones tuvieran también tiempo para coordinarse con las capitales, y debería hacerse lo mismo con los períodos de sesiones de las Comisiones. | UN | وينبغي إتاحة مدة زمنية كافية بين اجتماعات الخبراء ودورات اللجان لإتاحة الوقت للبعثات للتنسيق مع العواصم، كذلك ينبغي أن يترك وقت كاف بين دورات اللجنة. |
34. El representante de Noruega dijo que mejorar los vínculos entre las reuniones de expertos y las Comisiones era un paso en la dirección acertada. | UN | 34 - وقال ممثل النرويج إن تحسين الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان يشكل خطوة في الاتجاه السليم. |
Las recomendaciones contenidas en ese documento tenían por objeto, entre otras cosas, mejorar la condición política de las comisiones en cuanto órganos de formulación de política y fortalecer los vínculos sustantivos entre las reuniones de expertos y las Comisiones. | UN | وكان الغرض الكامن وراء التوصيات التي تحتويها تلك الوثيقة، في جملة أمور، تعزيز مركز اللجان بوصفها أجهزة تقوم بصياغة السياسات ودعم الروابط الموضوعية بين اجتماعات الخبراء وبين اللجان. |
El propósito de las recomendaciones formuladas en ese documento era, entre otras cosas, mejorar la condición política de las Comisiones en cuanto órganos de formulación de política y fortalecer los vínculos sustantivos entre las reuniones de expertos y las Comisiones. | UN | ومن أغراض التوصيات الواردة في هذه الوثيقة تعزيز مركز اللجان بوصفها هيئات تضع السياسات، وتعزيز الصلات الجوهرية بين اجتماعات الخبراء واللجان. |
Las recomendaciones formuladas en el documento tenían por objetivo, entre otras cosas, mejorar la condición de las Comisiones como órganos de formulación de políticas y fortalecer los vínculos sustantivos entre las reuniones de expertos y las Comisiones. | UN | وكان الغرض الكامن وراء التوصيات التي تحتويها تلك الوثيقة، في جملة أمور، تعزيز مركز اللجان بوصفها أجهزة تقوم بصياغة السياسات ودعم الروابط الموضوعية بين اجتماعات الخبراء وبين اللجان. |
Se debería dejar bastante tiempo entre las reuniones de expertos y los períodos de sesiones de la Comisiones con objeto de que las misiones tuvieran también tiempo para coordinarse con las capitales, y debería hacerse lo mismo con los períodos de sesiones de las Comisiones. | UN | وينبغي إتاحة مدة زمنية كافية بين اجتماعات الخبراء ودورات اللجان لإتاحة الوقت للبعثات للتنسيق مع العواصم، كذلك ينبغي أن يترك وقت كاف بين دورات اللجنة. |
34. El representante de Noruega dijo que mejorar los vínculos entre las reuniones de expertos y las Comisiones era un paso en la dirección acertada. | UN | 34- وقال ممثل النرويج إن تحسين الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان يشكل خطوة في الاتجاه السليم. |
Se debería dejar bastante tiempo entre las reuniones de expertos y los períodos de sesiones de la Comisiones con objeto de que las misiones tuvieran también tiempo para coordinarse con las capitales, y debería hacerse lo mismo con los períodos de sesiones de las Comisiones. | UN | وينبغي إتاحة مدة زمنية كافية بين اجتماعات الخبراء ودورات اللجان لإتاحة الوقت للبعثات للتنسيق مع العواصم، كذلك ينبغي أن يترك وقت كاف بين دورات اللجنة. |
34. El representante de Noruega dijo que mejorar los vínculos entre las reuniones de expertos y las Comisiones era un paso en la dirección acertada. | UN | 34 - وقال ممثل النرويج إن تحسين الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان يشكل خطوة في الاتجاه السليم. |
13. Los vínculos entre las reuniones de expertos y las Comisiones no han funcionado adecuadamente. | UN | 13- ولم يكن أداء الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان أداءً جيداً. |
13. Los vínculos entre las reuniones de expertos y las comisiones no han funcionado adecuadamente. | UN | 13- ولم يكن أداء الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان أداءً جيداً. |
La finalidad de las recomendaciones que figuran en ese documento era, entre otras cosas, mejorar la condición de las Comisiones como órganos de formulación de políticas y fortalecer los vínculos sustantivos entre las reuniones de expertos y las Comisiones. | UN | ومن جملة الأغراض التي ترمي إليها التوصيات الواردة في تلك الوثيقة تعزيز مركز اللجان بوصفها هيئات تقوم بوضع السياسة العامة وتعزيز الروابط الموضوعية بين اجتماعات الخبراء واللجان. |
La finalidad de las recomendaciones que figuran en ese documento era, entre otras cosas, mejorar la condición de las Comisiones como órganos de formulación de políticas y fortalecer los vínculos sustantivos entre las reuniones de expertos y las Comisiones. | UN | ومن جملة الأغراض التي ترمي إليها التوصيات الواردة في تلك الوثيقة تعزيز مركز اللجان بوصفها هيئات تقوم بوضع السياسة العامة وتوطيد الروابط الموضوعية بين اجتماعات الخبراء واللجان. |
La finalidad de las recomendaciones que figuraban en ese documento era, entre otras cosas, mejorar la condición de las comisiones como órganos de formulación de políticas y fortalecer los vínculos sustantivos entre las reuniones de expertos y las comisiones. | UN | وترمي التوصيات الواردة في تلك الوثيقة إلى تعزيز مركز اللجان كهيئات لوضع السياسات العامة ولتعزيز الروابط الموضوعية بين اجتماعات الخبراء واللجان. |
Las relaciones entre las reuniones de expertos y las comisiones y entre éstas y la Junta tienden a ser puramente formales, pues el órgano superior se limita a tomar nota de los informes del inferior; | UN | :: يغلب أن تكون الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان وبين اللجان والمجلس ذات طابع رسمي صرف، حيث تكتفي الهيئة الأعلى بالإحاطة علماً بتقرير الهيئة الأدنى. |
a) Fortalecimiento de la complementariedad sustantiva entre las reuniones de expertos, las Comisiones y la Junta de Comercio y Desarrollo; | UN | (أ) تعزيز أوجه التكامل الموضوعي بين اجتماعات الخبراء واللجان ومجلس التجارة والتنمية؛ |