"entre las reuniones de expertos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين اجتماعات الخبراء
        
    Los vínculos entre las reuniones de expertos y las comisiones no han funcionado adecuadamente. UN 19 - ولم يكن أداء الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان أداءً جيداً.
    Los vínculos entre las reuniones de expertos y las comisiones no han funcionado adecuadamente. UN 19 - ولم يكن أداء الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان أداءً جيداً.
    Las recomendaciones contenidas en ese documento tenían por objeto, entre otras cosas, mejorar la condición política de las comisiones en cuanto órganos de formulación de política y fortalecer los vínculos sustantivos entre las reuniones de expertos y las Comisiones. UN وكان الغرض الكامن وراء التوصيات التي تحتويها تلك الوثيقة، في جملة أمور، تعزيز مركز اللجان بوصفها أجهزة تقوم بصياغة السياسات ودعم الروابط الموضوعية بين اجتماعات الخبراء وبين اللجان.
    Las recomendaciones formuladas en el documento tenían por objetivo, entre otras cosas, mejorar la condición de las Comisiones como órganos de formulación de políticas y fortalecer los vínculos sustantivos entre las reuniones de expertos y las Comisiones. UN وكان الغرض الكامن وراء التوصيات التي تحتويها تلك الوثيقة، في جملة أمور، تعزيز مركز اللجان بوصفها أجهزة تقوم بصياغة السياسات ودعم الروابط الموضوعية بين اجتماعات الخبراء وبين اللجان.
    Se debería dejar bastante tiempo entre las reuniones de expertos y los períodos de sesiones de la Comisiones con objeto de que las misiones tuvieran también tiempo para coordinarse con las capitales, y debería hacerse lo mismo con los períodos de sesiones de las Comisiones. UN وينبغي إتاحة مدة زمنية كافية بين اجتماعات الخبراء ودورات اللجان لإتاحة الوقت للبعثات للتنسيق مع العواصم، كذلك ينبغي أن يترك وقت كاف بين دورات اللجنة.
    34. El representante de Noruega dijo que mejorar los vínculos entre las reuniones de expertos y las Comisiones era un paso en la dirección acertada. UN 34 - وقال ممثل النرويج إن تحسين الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان يشكل خطوة في الاتجاه السليم.
    Las recomendaciones contenidas en ese documento tenían por objeto, entre otras cosas, mejorar la condición política de las comisiones en cuanto órganos de formulación de política y fortalecer los vínculos sustantivos entre las reuniones de expertos y las Comisiones. UN وكان الغرض الكامن وراء التوصيات التي تحتويها تلك الوثيقة، في جملة أمور، تعزيز مركز اللجان بوصفها أجهزة تقوم بصياغة السياسات ودعم الروابط الموضوعية بين اجتماعات الخبراء وبين اللجان.
    El propósito de las recomendaciones formuladas en ese documento era, entre otras cosas, mejorar la condición política de las Comisiones en cuanto órganos de formulación de política y fortalecer los vínculos sustantivos entre las reuniones de expertos y las Comisiones. UN ومن أغراض التوصيات الواردة في هذه الوثيقة تعزيز مركز اللجان بوصفها هيئات تضع السياسات، وتعزيز الصلات الجوهرية بين اجتماعات الخبراء واللجان.
    Las recomendaciones formuladas en el documento tenían por objetivo, entre otras cosas, mejorar la condición de las Comisiones como órganos de formulación de políticas y fortalecer los vínculos sustantivos entre las reuniones de expertos y las Comisiones. UN وكان الغرض الكامن وراء التوصيات التي تحتويها تلك الوثيقة، في جملة أمور، تعزيز مركز اللجان بوصفها أجهزة تقوم بصياغة السياسات ودعم الروابط الموضوعية بين اجتماعات الخبراء وبين اللجان.
    Se debería dejar bastante tiempo entre las reuniones de expertos y los períodos de sesiones de la Comisiones con objeto de que las misiones tuvieran también tiempo para coordinarse con las capitales, y debería hacerse lo mismo con los períodos de sesiones de las Comisiones. UN وينبغي إتاحة مدة زمنية كافية بين اجتماعات الخبراء ودورات اللجان لإتاحة الوقت للبعثات للتنسيق مع العواصم، كذلك ينبغي أن يترك وقت كاف بين دورات اللجنة.
    34. El representante de Noruega dijo que mejorar los vínculos entre las reuniones de expertos y las Comisiones era un paso en la dirección acertada. UN 34- وقال ممثل النرويج إن تحسين الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان يشكل خطوة في الاتجاه السليم.
    Se debería dejar bastante tiempo entre las reuniones de expertos y los períodos de sesiones de la Comisiones con objeto de que las misiones tuvieran también tiempo para coordinarse con las capitales, y debería hacerse lo mismo con los períodos de sesiones de las Comisiones. UN وينبغي إتاحة مدة زمنية كافية بين اجتماعات الخبراء ودورات اللجان لإتاحة الوقت للبعثات للتنسيق مع العواصم، كذلك ينبغي أن يترك وقت كاف بين دورات اللجنة.
    34. El representante de Noruega dijo que mejorar los vínculos entre las reuniones de expertos y las Comisiones era un paso en la dirección acertada. UN 34 - وقال ممثل النرويج إن تحسين الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان يشكل خطوة في الاتجاه السليم.
    13. Los vínculos entre las reuniones de expertos y las Comisiones no han funcionado adecuadamente. UN 13- ولم يكن أداء الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان أداءً جيداً.
    13. Los vínculos entre las reuniones de expertos y las comisiones no han funcionado adecuadamente. UN 13- ولم يكن أداء الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان أداءً جيداً.
    La finalidad de las recomendaciones que figuran en ese documento era, entre otras cosas, mejorar la condición de las Comisiones como órganos de formulación de políticas y fortalecer los vínculos sustantivos entre las reuniones de expertos y las Comisiones. UN ومن جملة الأغراض التي ترمي إليها التوصيات الواردة في تلك الوثيقة تعزيز مركز اللجان بوصفها هيئات تقوم بوضع السياسة العامة وتعزيز الروابط الموضوعية بين اجتماعات الخبراء واللجان.
    La finalidad de las recomendaciones que figuran en ese documento era, entre otras cosas, mejorar la condición de las Comisiones como órganos de formulación de políticas y fortalecer los vínculos sustantivos entre las reuniones de expertos y las Comisiones. UN ومن جملة الأغراض التي ترمي إليها التوصيات الواردة في تلك الوثيقة تعزيز مركز اللجان بوصفها هيئات تقوم بوضع السياسة العامة وتوطيد الروابط الموضوعية بين اجتماعات الخبراء واللجان.
    La finalidad de las recomendaciones que figuraban en ese documento era, entre otras cosas, mejorar la condición de las comisiones como órganos de formulación de políticas y fortalecer los vínculos sustantivos entre las reuniones de expertos y las comisiones. UN وترمي التوصيات الواردة في تلك الوثيقة إلى تعزيز مركز اللجان كهيئات لوضع السياسات العامة ولتعزيز الروابط الموضوعية بين اجتماعات الخبراء واللجان.
    Las relaciones entre las reuniones de expertos y las comisiones y entre éstas y la Junta tienden a ser puramente formales, pues el órgano superior se limita a tomar nota de los informes del inferior; UN :: يغلب أن تكون الروابط بين اجتماعات الخبراء واللجان وبين اللجان والمجلس ذات طابع رسمي صرف، حيث تكتفي الهيئة الأعلى بالإحاطة علماً بتقرير الهيئة الأدنى.
    a) Fortalecimiento de la complementariedad sustantiva entre las reuniones de expertos, las Comisiones y la Junta de Comercio y Desarrollo; UN (أ) تعزيز أوجه التكامل الموضوعي بين اجتماعات الخبراء واللجان ومجلس التجارة والتنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus