Algunos Estados también son miembros del Grupo Egmont, que facilita el intercambio de información entre las unidades de inteligencia financiera. | UN | وهناك أيضاً عدد من الدول الأعضاء في مجموعة إيغمونت، التي تيسّر تبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية. |
Desde que empezó el programa se han celebrado cinco reuniones entre las unidades de inteligencia financiera. | UN | ومنذ بداية البرنامج، عُقدت خمسة اجتماعات بين وحدات الاستخبارات المالية. |
Cooperación entre las unidades de inteligencia financiera y los organismos anticorrupción | UN | التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية ووكالات مكافحة الفساد |
Durante la reunión se convino -- entre otras cosas -- la necesidad de implementar un sistema de controles integrado y un mayor intercambio de información entre las unidades de inteligencia financiera de los participantes. | UN | واتفق خلال الاجتماع على أمور منها ضرورة تنفيذ نظام لأعمال الرقابة المتكاملة وزيادة تبادل المعلومات بين وحدات الاستخبارات المالية داخل الدول المشاركة. |
Su mandato es promover la cooperación internacional entre las unidades de inteligencia financiera (UIF) mediante la celebración periódica de reuniones, el intercambio de información, la prestación de asistencia oficiosa, la capacitación y el intercambio de conocimientos especializados. | UN | وتتمثل ولايتها في توثيق التعاون الدولي بين وحدات الاستخبارات المالية من خلال عقد اجتماعات منتظمة وتبادل المعلومات وتوفير المساعدة غير الرسمية والتدريب وتبادل الخبرات. |
2. Cooperación entre las unidades de inteligencia financiera, los organismos anticorrupción y las autoridades centrales | UN | 2- التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية وأجهزة مكافحة الفساد والسلطات المركزية |
2. Cooperación entre las unidades de inteligencia financiera y los organismos anticorrupción | UN | 2- التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية ووكالات مكافحة الفساد |
35. El panelista destacó la importancia de que hubiera cooperación y sinergias entre las unidades de inteligencia financiera y los organismos de lucha contra la corrupción. | UN | 35- وأكَّد المناظر على أهمية التعاون والتضافر بين وحدات الاستخبارات المالية وأجهزة مكافحة الفساد. |
55. El Grupo de trabajo recomendó mejorar la coordinación y las sinergias entre las unidades de inteligencia financiera y los organismos de lucha contra la corrupción. | UN | 55- وأوصى الفريق العامل بتعزيز التنسيق وأوجه التآزر بين وحدات الاستخبارات المالية وأجهزة مكافحة الفساد. |
93. Los Estados Miembros deberían fortalecer las redes regionales e internacionales existentes para el intercambio de información operacional entre las autoridades competentes, en particular entre las unidades de inteligencia financiera. | UN | 93- ينبغي للدول الأعضاء أن تعزِّز الشبكات الإقليمية والدولية القائمة من أجل تبادل المعلومات العملياتية فيما بين السلطات المختصة، وخصوصاً فيما بين وحدات الاستخبارات المالية. |
Respecto a estas últimas, la Presidencia española otorgará especial importancia a la labor del Consejo Conjunto JAI-ECOFIN en áreas como el blanqueo de capitales, la congelación de haberes y la cooperación entre las unidades de inteligencia financiera de los Estados miembros. | UN | وفيما يتعلق بالجانب الأخير، تعلق الرئاسة الإسبانية أهمية خاصة على عمل المجلس المشترك للعدل والداخلية - والشؤون الاقتصادية والمالية في مجالات من قبيل غسل الأموال، وتجميد الأصول، والتعاون بين وحدات الاستخبارات المالية لدى الدول الأعضاء. |
65. El Grupo de trabajo ha recomendado que se intensifique la cooperación nacional e internacional entre las unidades de inteligencia financiera, los organismos anticorrupción y las autoridades centrales encargadas de las solicitudes de asistencia judicial recíproca. | UN | 65- أوصى الفريق العامل بتوثيق التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية وأجهزة مكافحة الفساد والسلطات المركزية المسؤولة عن طلبات المساعدة القانونية المتبادلة على الصعيدين الوطني والدولي. |
53. El Grupo de trabajo ha recomendado que se intensifique la cooperación nacional e internacional entre las unidades de inteligencia financiera, los organismos anticorrupción y las autoridades centrales encargadas de las solicitudes de asistencia judicial recíproca. | UN | 53- أوصى الفريق العامل بتوثيق التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية وأجهزة مكافحة الفساد والسلطات المركزية المسؤولة عن طلبات المساعدة القانونية المتبادلة على الصعيدين الوطني والدولي. |
c) El contacto directo entre las unidades de inteligencia financiera, en consonancia con los artículos 58 y 59 de la Convención; | UN | (ج) التواصل المباشر بين وحدات الاستخبارات المالية وفقاً للمادتين 58 و59 من الاتفاقية؛ |
e) Una coordinación eficaz entre las unidades de inteligencia financiera como fuente de información y entre estas y los organismos encargados de hacer cumplir la ley (art. 38); | UN | (ﻫ) التنسيق الفعَّال بين وحدات الاستخبارات المالية كمصدر للمعلومات وبين هذه الوحدات وأجهزة إنفاذ القانون (المادة 38)؛ |
65. El Grupo de Trabajo ha recomendado que se intensifique la cooperación nacional e internacional entre las unidades de inteligencia financiera, los organismos anticorrupción y las autoridades centrales encargadas de las solicitudes de asistencia judicial recíproca. | UN | 65- أوصى الفريق العامل بتعزيز التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية وسلطات مكافحة الفساد والسلطات المركزية المسؤولة عن المساعدة القانونية المتبادلة على الصعيدين الوطني والدولي. |
28. El programa regional de la UNODC para el Afganistán y los países vecinos puso en marcha un programa para mejorar la cooperación regional entre las unidades de inteligencia financiera de ocho países de Asia Occidental y Central (la " iniciativa CASH " ) en diciembre de 2011. | UN | 28- وشرع البرنامجُ الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة التابع لمكتب المخدِّرات والجريمة في تنفيذ برنامج لتعزيز التعاون الإقليمي بين وحدات الاستخبارات المالية في ثمانية بلدان في غرب آسيا ووسطها ( " مبادرة CASH " ) في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
El programa regional de la UNODC para el Afganistán y los países vecinos ha puesto en marcha un programa dirigido a aumentar la cooperación entre las unidades de inteligencia financiera de la región (la " iniciativa CASH " ) para los ocho países de Asia Occidental y Central. | UN | ويدير البرنامجُ الإقليمي لأفغانستان والدول المجاورة برنامجاً لتعزيز التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية الإقليمية ( " المبادرة CASH " ) لثمانية بلدان في غرب آسيا ووسطها. هاء- التقدُّم المحرَز في تعزيز التعاون بين الوكالات |