Situación en la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire | UN | الحالة السائدة على الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار |
Mapa de los cruces con vehículo de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire | UN | نقاط عبور المركبات على الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار |
El Grupo observa que, como resultado de esa situación, hay grandes posibilidades para el tráfico de armas y munición entre Liberia y Côte d ' Ivoire. | UN | ونتيجة لذلك، يلاحظ الفريق أن هناك احتمالا كبيرا لحدوث عمليات اتجار بالأسلحة والذخائر بين ليبريا وكوت ديفوار. |
A este respecto, el Grupo recomienda que se vigile mejor la región de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire y los puertos del sudeste de Liberia. | UN | وفي هذا الصدد، يوصي الفريق بتحسين رصد المنطقة الحدودية بين ليبريا وكوت ديفوار وموانئ الشطر الجنوبي الشرقي من ليبريا. |
A este respecto, el Grupo recomienda que se refuerce la vigilancia de la región fronteriza entre Liberia y Côte d ' Ivoire y de los puertos de Liberia sudoriental. | UN | وفي هذا الصدد، يوصي الفريق بتعزيز رصد المنطقة الحدودية بين ليبريا وكوت ديفوار وموانئ جنوب شرق ليبريا. |
b) Facilitar una vigilancia y una gestión eficaz de las regiones fronterizas entre Liberia y Côte d ' Ivoire. | UN | :: تيسير الرصد والضبط الفعالين للمناطق الحدودية بين ليبريا وكوت ديفوار. |
La frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire tiene 716 km y está densamente forestada, lo que complica aún más la vigilancia. | UN | فالحدود بين ليبريا وكوت ديفوار طولها 716 كيلومترا ومغطاة بالغابات بكثافة، مما يجعل مراقبتها أكثر صعوبة. |
La UNMIL no controla la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire. | UN | 50 - لا تسيطر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار. |
Igualmente, en el único puente entre Liberia y Côte d ' Ivoire, el cruce de ToeTown a Toulépleu, las personas entrevistadas no han observado ningún tráfico de madera. | UN | وعلى نفس المنوال، فإن من أجريت معهم مقابلات فوق الجسر الوحيد بين ليبريا وكوت ديفوار الذي يعبر من تو تاون إلى توليبلو، لم يشاهدوا أي تهريب للأخشاب. |
Por ejemplo, actualmente hay soldados paquistaníes desplegados en algunas zonas a ambos lados de la frontera entre Sierra Leona y Liberia; también hay tropas senegalesas desplegadas en zonas fronterizas a lo largo de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire. | UN | فالقوات الباكستانية مثلا منتشرة حاليا في بعض المناطق على جانبي الحدود بين سيراليون وليبريا، والقوات السنغالية منتشرة في المناطق الحدودية بين ليبريا وكوت ديفوار. |
La UNMIL y la ONUCI han seguido patrullando en forma conjunta la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire. | UN | وتواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تسيير دوريات متزامنة على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار. |
Asimismo, la UNMIL siguió realizando patrullas coordinadas con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) para vigilar la situación de seguridad a lo largo de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire. | UN | كما واصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا القيام بدوريات منسقة مع عمليات الأمم المتحدة في كوت ديفوار لرصد حالة الأمن على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار. |
La UNMIL también siguió llevando a cabo patrullas en coordinación con las operaciones de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (UNOCI) a fin de mantenerse al tanto de la situación de seguridad en la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire. | UN | وواصلت البعثة أيضاً تسيير دوريات منسقة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بهدف رصد الحالة الأمنية على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار. |
La situación a lo largo de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire presentó oportunidades para que las instituciones de seguridad demostraran su capacidad operativa, pero puso de manifiesto problemas persistentes, especialmente en relación con la logística y el equipo. | UN | وأتاح الوضع القائم على امتداد الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار فرصاً أمام المؤسسات الأمنية لإثبات قدرتها العملياتية، ولو أنه كشف عن تحديات مستمرة، لا سيما فيما يتعلق باللوجستيات والمعدات. |
No obstante, observa que las autoridades del Gobierno de Liberia tienen capacidad muy limitada para vigilar la circulación de personas por los puntos de paso fronterizos no oficiales o en ciudades cerca de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire, incluidos los sitios de extracción de oro. | UN | بيد أن الفريق يلاحظ أنه ليس لدى سلطات الحكومة الليبرية سوى قدرة محدودة جدا على رصد حركة الأفراد في جميع نقاط العبور الحدودية غير الرسمية، أو في البلدات الواقعة بالقرب من الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار، بما في ذلك مواقع تعدين الذهب. |
El Grupo también proporcionó un análisis detallado y exhaustivo sobre la situación de la seguridad en la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire, en la que se produjo el ingreso de un gran número de refugiados de Côte d ' Ivoire a raíz de la crisis postelectoral de 2010 en este último país. | UN | وأجرى الفريق أيضا تحليلا مفصلا وشاملا للوضع الأمني على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار، والتي شهدت تدفق أعداد كبيرة من المهاجرين الإيفواريين بعد الأزمة التي أعقبت انتخابات عام 2010 في كوت ديفوار. |
Al mismo tiempo, se exhortó a la UNMIL y la ONUCI a que intensificaran su cooperación para ayudar a estabilizar la zona fronteriza entre Liberia y Côte d ' Ivoire. | UN | وفي الوقت نفسه، شُجعت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على تعزيز التعاون بينهما بهدف المساعدة في تحقيق الاستقرار في المنطقة الحدودية بين ليبريا وكوت ديفوار. |
También harían que la Organización pueda optimizar el uso de las valiosas capacidades militares de apoyo, como helicópteros tácticos, para hacer frente a las amenazas en las zonas de frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire mediante la cooperación entre misiones entre la ONUCI y la UNMIL. | UN | كما تتيح هذه الإجراءات للمنظمة تحقيق الاستخدام الأمثل للقدرات التمكينية العسكرية الثمينة، مثل الطائرات العمودية التكتيكية، للتصدي للتهديدات في المناطق الحدودية بين ليبريا وكوت ديفوار، وذلك من خلال التعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Al mismo tiempo, alentó a la UNMIL y la ONUCI a que aumentasen su cooperación a fin de ayudar a estabilizar la región fronteriza entre Liberia y Côte d ' Ivoire. | UN | وفي الوقت نفسه، شُجعت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على تعزيز التعاون بينهما بهدف المساعدة في تحقيق الاستقرار في المنطقة الحدودية بين ليبريا وكوت ديفوار. |
El Grupo también cooperó de manera sistemática con el Grupo de Expertos sobre Côte d ' Ivoire, en particular en relación con las investigaciones de las violaciones del régimen de sanciones a lo largo de la frontera entre Liberia y Côte d ' Ivoire. | UN | وتعاون فريق الخبراء كذلك بشكل منتظم مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، لا سيما فيما يتعلق تحديدا بالتحقيقات ذات الصلة بانتهاكات الجزاءات على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار. |