| Una nueva fase consistió en el Plan Nacional de Acción (PNA) para lograr la igualdad entre los géneros para el período 2002-2006. | UN | وهناك مرحلة جديدة تشكلت من خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2006. |
| Encomia asimismo al Estado Parte por la aprobación del Programa Nacional de Lucha contra la Pobreza, el Plan de Acción para los Derechos Humanos y la Ciudadanía, y el Plan Nacional para la Igualdad y la Equidad entre los géneros para el período 2005-2009. | UN | كما تثني على الدولة الطرف لاعتمادها البرنامج الوطني للتخفيف من وطأة الفقر، وخطة العمل لحقوق الإنسان والمواطنة والخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2005-2009. |
| Encomia asimismo al Estado Parte por la aprobación del Programa Nacional de Lucha contra la Pobreza, el Plan de Acción para los Derechos Humanos y la Ciudadanía, y el Plan Nacional para la Igualdad y la Equidad entre los géneros para el período 2005-2009. | UN | كما تثني على الدولة الطرف لاعتمادها البرنامج الوطني للتخفيف من وطأة الفقر، وخطة العمل لحقوق الإنسان والمواطنة والخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2005-2009. |
| 19. El Plan nacional de promoción de la igualdad entre los géneros para el período 2006-2009 se basa en una evaluación del plan precedente, de conformidad con los criterios introducidos por los expertos. | UN | 19 - وتستند الخطة الوطنية للمساواة بين الجنسين للفترة 2006-2009 إلى تقييم الخطة السابقة وفقا للمعايير التي وضعها الخبراء. |
| De conformidad con el plan de acción del Gobierno sobre la igualdad entre los géneros para el período 2004-2008, el Ministerio de Asuntos Sociales fue encargado de la supervisión general de las medidas de concienciación para el personal jerárquico y subalterno de los ministerios de gobierno. | UN | كُلفت وزارة الشؤون الاجتماعية بموجب خطة العمل الحكومية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2004-2008 بالإشراف العام على تدابير توعية مديري الوزارات الحكومية وموظفيها بمسائل المساواة بين الجنسين. |
| Sírvase proporcionar información sobre la aplicación del Plan de Acción Nacional para lograr la igualdad entre los géneros para el período 2002-2006 y la evaluación de los resultados y el logro de sus objetivos prioritarios mencionados en el párrafo 70 del informe. | UN | 7 - يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ وتقييم نتائج خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2002-2006 وأهدافها ذات الأولوية المذكورة في الفقرة 70 من التقرير. |
| A fin de incrementar la participación de las mujeres en la política y su representación en las instituciones estatales y locales, el Gobierno aprobará en breve un nuevo plan de actividades para lograr la igualdad entre los géneros para el período 2012-2016. | UN | وكانت الحكومة، من أجل زيادة المشاركة السياسية للمرأة وتمثيلها في مؤسسات الدولة والمحلية، توشك أن تعتمد خطة الأنشطة الجديدة لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2012-2016. |
| Por ejemplo, el examen de mitad de período del PNUD evaluó la marcha de la aplicación de su estrategia de igualdad entre los géneros para el período 2008-2013. | UN | فعلى سبيل المثال، تضمَّن استعراض منتصف المدة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقييماً للتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية البرنامج الإنمائي في مجال المساواة بين الجنسين للفترة 2008-2013. |
| b) El Programa Nacional para Garantizar la Igualdad entre los géneros para el período 20102015 y los correspondientes planes de acción para su aplicación. | UN | (ب) البرنامج الوطني لضمان المساواة بين الجنسين للفترة 2010-2015 وما يرتبط به من خطط عمل تنفيذية. |
| En el marco del Plan nacional de promoción de la igualdad entre los géneros para el período 2006-2009, se prestará particular atención a poner a disposición de las mujeres una capacitación adecuada y a aplicar, en cooperación con la sociedad civil, una legislación apropiada, con inclusión de medidas especiales de carácter temporal y cuotas. | UN | وفي إطار الخطط الوطنية للمساواة بين الجنسين للفترة 2006-2009، يتم الاهتمام بصورة خاصة بجعل التدريب الملائم متاحا للنساء والقيام بالتعاون مع المجتمع المدني بتنفيذ التشريعات الملائمة، بما في ذلك التدابير الاستثنائية المؤقتة ونظام الحصص. |
| El Comité celebra la aprobación en el Parlamento de un nuevo plan de acción sobre la igualdad entre los géneros para el período comprendido entre 2004 y 2008, que se guía por el principio de la incorporación de las cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros en la administración pública, incluida la relativa a las diferencias de sueldo basadas en el género. | UN | 206 - وترحب اللجنة باعتماد البرلمان خطة عمل جديدة بشأن المساواة بين الجنسين للفترة 2004-2008 يسترشد فيها بمبدأ تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في الإدارة العامة، بما في ذلك فيما يتعلق بالتمييز في الأجور القائم على النوع الجنساني. |
| Además, en 2006 se aprobaron las medidas para la conciliación de la vida laboral con la vida familiar, y se está preparando la estrategia nacional para la igualdad entre los géneros para el período 2009-2013 a fin de sustituir el plan de acción nacional para la mujer, que expiró en 2007. | UN | وفضلاً عن هذا فتدابير التوفيق بين العمل والحياة الأسرية اعتمدت في عام 2006 ويجري الآن إعداد الاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين للفترة 2009-2013 لتحل محل خطة العمل الوطنية من أجل المرأة التي انتهى العمل بها في عام 2007. |
| 10. La ACHPR observó que existía un Plan y un programa estratégicos para la promoción de la igualdad entre los géneros para el período 2000-2005, elaborados por el Ministerio de la Familia y de Promoción de la Mujer, pero dijo que su aplicación había tropezado con graves obstáculos debido a la situación de guerra que había prevalecido en el país durante muchos años y a la lentitud del proceso de pacificación. | UN | 10- ولاحظت اللجنة وجـود خطة استراتيجية وبرنامج لتعزيز المساواة بين الجنسين للفترة 2000-2005، وضعتهما وزارة شؤون الأسرة والنهوض بالمرأة، ولكنها أشارت إلى أن تنفيذهما واجه مشاكل خطيرة بسبب حالة الحرب التي سادت خلال عدة أعوام في البلد وبطء عودة السلام. |
| El Comité celebra la aprobación en el Parlamento de un nuevo plan de acción sobre la igualdad entre los géneros para el período comprendido entre 2004 y 2008, que se guía por el principio de la incorporación de las cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros en la administración pública, incluida la relativa a las diferencias de sueldo basadas en el género. | UN | 5 - وترحب اللجنة باعتماد البرلمان لخطة عمل جديدة تتعلق بالمساواة بين الجنسين للفترة 2004 حتى 2008، والتي تسترشد بمبدأ مراعاة المساواة بين الجنسين في الإدارة العامة، بما في ذلك ما يتعلق بالتمييز في الأجور على أساس نوع الجنس. |
| 58. La puesta en práctica del Plan de Acción Nacional para garantizar la igualdad entre los géneros para el período de 2008 a 2010 contribuyó a la incorporación de modificaciones en el Código del Trabajo de Belarús dirigidas a lograr la conciliación productiva de las obligaciones profesionales y familiares de los progenitores y garantizar la igualdad de derechos y oportunidades en la realización de las garantías sociales. | UN | 58- ساهم تنفيذ خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2008-2010 في إدخال تعديلات على قانون العمل لتمكين الوالدين من التوفيق بوجه أفضل بين الالتزامات المهنية والأسرية، وتحقيق تكافؤ الفرص في الاستفادة من تدابير الرعاية الاجتماعية. |
| En el marco de la aplicación de la Estrategia nacional intersectorial de igualdad entre los géneros para el período 2011-2013, ONU-Mujeres apoyó al Ministerio de Asuntos de la Mujer en la organización de su primera reunión internacional de donantes, con el objetivo de recabar apoyo para la aplicación de la estrategia trienal. | UN | وفي إطار بدء تنفيذ الاستراتيجية الوطنية عبر القطاعية لتعزيز المساواة بين الجنسين للفترة 2011-2013، دعمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة وزارة شؤون المرأة في تنظيم أول اجتماع دولي للمانحين في تاريخها، بهدف التماس الدعم لتنفيذ الاستراتيجية ومدتها ثلاث سنوات. |
| La primera Estrategia Nacional y Programa Nacional sobre Igualdad entre los géneros para el período 2011-2020 se formuló para concienciar sobre la importancia de la igualdad entre los géneros y promover el papel de las mujeres en los ámbitos político, social y económico. | UN | وتمت صياغة الاستراتيجية الوطنية الأولى والبرنامج الوطني الأول بشأن المساواة بين الجنسين للفترة 2011-2020 من أجل زيادة الوعي الاجتماعي بأهمية المساواة بين الجنسين وتعزيز دور المرأة في المجالات السياسية والاجتماعية والاقتصادية. |
| 78. El plan de acción nacional para mejorar la condición jurídica y social de la mujer y la estrategia en materia de igualdad entre los géneros para el período 2006-2016 se ejecutan rigurosamente con miras a potenciar la situación económica de las mujeres, desarrollar el espíritu empresarial de la mujer y fortalecer la familia en la sociedad. | UN | 78 - وأعقب ذلك بالقول إن خطة العمل الوطنية الرامية إلى تحسين وضع المرأة واستراتيجية المساواة بين الجنسين للفترة 2006-2016 يجري تنفيذهما بشكل صارم بغية تعزيز وضع المرأة اقتصاديا، وتطوير اشتغال المرأة بالأعمال الحرة وتعزيز الأسرة والمجتمع. |
| 5. En un informe de 2002 al Riksdag (el Parlamento sueco) sobre la política nacional de igualdad entre los géneros (Comunicación del Gobierno 2002/03:140) el Gobierno brindó una reseña de las medidas de política adoptadas desde 1999 y presentó un plan de acción nacional sobre la igualdad entre los géneros para el período electoral 2002-2006. | UN | 5 - وفي تقرير عام 2002 المقدم إلى البرلمان السويدي بشأن السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين (البلاغ الحكومي 2002/03 :140) تناولت الحكومة تدابير سياسة المساواة بين الجنسين المتبعة منذ عام 1999 وعرضت خطة عمل للمساواة بين الجنسين للفترة الانتخابية 2002-2006. |
| 7. El CEDAW encomió al Estado por tomar en consideración los instrumentos internacionales de derechos humanos en la elaboración del Plan nacional para la igualdad y la equidad entre los géneros para el período 2005-2009 y el Programa nacional de lucha contra la pobreza. | UN | 7- أثنت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على الدولة لمراعاتها الصكوك الدولية لحقوق الإنسان لدى وضعها الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2005-2009، والبرنامج الوطني للتخفيف من الفقر(20). |