En unos 80 países esto ha dado por resultado estrechas consultas entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales para la elaboración de programas de acción nacionales. | UN | وفي حوالي ٨٠ بلدا، أدى هذا إلى إجراء مشاورات مستفضية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في وضع خطط العمل الوطنية. |
Cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en la esfera del desarrollo de los asentamientos humanos | UN | التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان تنمية المستوطنات البشرية |
Destacó la importancia que tenía la cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وشددت على أهمية التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
En algunos países se han establecido mecanismos para celebrar consultas continuas entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وتم في بعض البلدان انشاء آليات لاجراء مشاورات مستمرة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
En quinto lugar, en cuanto a la participación en las conferencias, la revisión tendrá que ahondar en temas tales como el acceso a la documentación, la presentación de datos y la promoción del diálogo entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. | UN | خامسا، وفيما يتعلق بالمشاركة في المؤتمرات، فيلزم أن يتناول الاستعراض بالدراسة المتعمقة قضايا الحصول على الوثائق وتقديم المدخلات وتسهيل الحوار بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
Ello no obstante, el Programa de Acción ha tenido consecuencias positivas al ampliar y reforzar las relaciones entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. | UN | ومع ذلك، فقد أثر برنامج العمل تأثيرا إيجابيا على توسيع وتعزيز الصلات بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
También se subraya que es esencial lograr una colaboración eficaz entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales para hacer frente a los problemas que se plantean en las esferas de la población y el desarrollo. | UN | ويؤكد أيضا الحاجة إلى شراكة فعالة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل التصدي للتحديات في مجال السكان والتنمية. |
El objetivo de estos viajes será determinar las esferas de colaboración y de intercambio de información sobre cuestiones demográficas entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. | UN | واﻷهداف المتوخاة هي استكشاف مجالات التعاون والتبادل بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل السكان. |
También era esencial al respecto una labor de estrecha cooperación y coordinación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. | UN | ومن الضروري في هذا الصدد أيضا قيام تعاون وثيق وتنسيق للجهود بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية . |
La alianza entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales redundaría en beneficio del proceso y el Foro reconoció la necesidad de celebrar consultas de base comunitaria. | UN | كما أكدت أن وجود شراكات بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية أمر مفيد للعملية، وسلّمت أمانة المنتدى أيضا بضرورة إجراء مشاورات على المستوى الشعبي. |
Cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales | UN | التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية |
Los progresos logrados en la erradicación de la pobreza se deben en gran medida a las asociaciones establecidas entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. | UN | ويرجع التقدم المحرز في القضاء على الفقر بقدر ليس بقليل إلى الشراكة التي أقيمت بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
Es probable que la intensificación de la alianza entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales conducirá también a un mayor diálogo y a la colaboración entre organizaciones no gubernamentales y organizaciones intergubernamentales, incluido el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومن المرجح أن يؤدي أيضا تكثيف المشاركة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية الى استمرار الحوار والتعاون بين المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية، بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة. |
70. Es preciso seguir desarrollando la relación de asociación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales que podrían resultar complementarse en cuanto a capacidades y carencias. | UN | ٧٠ - وثمة حاجة لقيام علاقة مشاركة أكبر بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية يوجد فيها تكامل من حيث مواصلة مواطن القوة ومواطن الضعف. |
Además, el comité asesor ha analizado y debatido cuestiones como el aumento de la colaboración entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales y la sostenibilidad de estas últimas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، استطلعت اللجنة الاستشارية وناقشت موضوعات من قبيل تعزيز التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية وقدرة هذه المنظمات على الاستمرار. |
Las actividades emprendidas en el mundo entero llevaron al florecimiento de programas en favor de la infancia, contribuyendo también a crear nuevas relaciones de asociación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأدت اﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها في كل أنحـــاء العالم إلى ازدهار البرامج التي وضعـــت من أجل الطفل. كما ساعدت في إقامة مشاركات جديدة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
En el Programa de Acción se ratifica la extrema importancia de las organizaciones no gubernamentales, lo que se refleja en asociaciones fructíferas entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en todos los aspectos relativos a los programas y políticas en materia de población y desarrollo. | UN | ويؤيد برنامج العمل الدور الحاسم الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية، الذي يتمثل في الشراكة الفعالة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في جميع جوانب البرامج والسياسات المتصلة بالسكان والتنمية. |
En el Programa de Acción se ratifica la extrema importancia de las organizaciones no gubernamentales, lo que se refleja en asociaciones fructíferas entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en todos los aspectos relativos a los programas y políticas en materia de población y desarrollo. | UN | ويؤيد برنامج العمل الدور الحاسم الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية، الذي يتمثل في الشراكة الفعالة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في جميع جوانب البرامج والسياسات المتصلة بالسكان والتنمية. |
La cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales sigue siendo esencial, en particular en los países más pobres, pero esta cooperación debe guiarse por los principios de ejecución nacional, en función de las necesidades específicas de cada país. | UN | وما زال التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية ضروريا، ولا سيما بأشد البلدا فقرا، وإن كان ينبغي الاضطلاع به في إطار الاسترشاد بمبادئ التنفيذ الوطني، وفقا للاحتياجات المحددة لكل بلد. |
En el Programa de Acción se ratifica la extrema importancia de las organizaciones no gubernamentales, lo que se refleja en asociaciones fructíferas entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en todos los aspectos relativos a los programas y políticas en materia de población y desarrollo. | UN | ويؤيد برنامج العمل الدور الحاسم الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية، الذي يتمثل في الشراكة الفعالة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في جميع جوانب البرامج والسياسات المتصلة بالسكان والتنمية. |
Cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en la prestación de servicios sociales; organizado por la CESPAP | UN | التعـاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في تقديم الخدمات الاجتماعيــة، الــذي نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ |