"entre los grupos temáticos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين المجموعات المواضيعية
        
    • فيما بين المجموعات
        
    • فيما بين مجموعات
        
    • داخل المجموعات
        
    En la reunión se abordaron específicamente los vínculos entre los grupos temáticos. UN وتصدى الاجتماع على وجه الخصوص لأوجه الترابط بين المجموعات المواضيعية.
    Por ejemplo, el PNUD promoverá en países en situación de crisis una mayor integración entre los grupos temáticos, en particular los grupos de prevención y recuperación de crisis, y los grupos de reducción de la pobreza y medio ambiente, para adoptar marcos integrados de recuperación después de conflictos y desastres, y formular y ejecutar programas. UN وسيشجّع في بلدان الأزمات، مثلا، على تحقيق تكامل أمتن بين المجموعات المواضيعية وبصورة خاصة بين المجموعتين المعنيّتين بمنع الأزمات والتعافي منها وبالحد من الفقر والبيئة، على التوالي، وذلك في اعتماد أطر متكاملة للانتعاش بعد انتهاء النزاع وبعد الأزمات وفي تصميم وتنفيذ البرامج.
    22.30 Se prevé que las consultas celebradas entre los grupos temáticos del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales contribuyan a mejorar la coordinación y aumentar la colaboración en las principales esferas de acción común de la Secretaría de las Naciones Unidas en el ámbito del desarrollo económico y social. UN ويُتوقَّع أن تسهم المشاورات التي جرت بين المجموعات المواضيعية للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تعزيز التنسيق والتعاون في مجالات العمل المشتركة الرئيسية للأمانة العامة التي تتناول التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Sin embargo, el liderazgo fue demasiado débil, la coordinación entre los grupos temáticos fue frágil y el apoyo al Gobierno fue, en la mayoría de casos, insuficiente. UN ولكن القيادة كانت أضعف مما ينبغي وكان التنسيق فيما بين المجموعات هشا وكان الدعم المقدم للحكومة غير واف بشكل عام.
    Por ejemplo, el intercambio de información y la comunicación entre los grupos temáticos respecto de su labor y sus calendarios de reuniones no se ajusta a las expectativas, lo que también sucede en cuanto a la aprobación de los planes de actividades de cada grupo. UN من ذلك مثلاً تخلف عملية تقاسم المعلومات والاتصال فيما بين المجموعات بشأن عملها والوفاء بالجداول الزمنية عن التوقعات، شأنها شأن اعتماد خطط العمل لكل مجموعة.
    La plataforma se utiliza para facilitar y fomentar el intercambio de conocimientos y la colaboración entre los grupos temáticos. UN ويستخدم المنتدى لتيسير وتعزيز تبادل المعارف والتعاون داخل المجموعات المواضيعية وفيما بينها.
    18.15 Se prevé que las consultas celebradas entre los grupos temáticos del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales contribuyan a mejorar la coordinación y aumentar la colaboración en las principales esferas de acción común de la Secretaría de las Naciones Unidas en el ámbito del desarrollo económico y social. UN 18-15 ومن المتوقع أن تسهم المشاورات التي جرت بين المجموعات المواضيعية للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تعزيز التنسيق وزيادة التعاون في مجالات العمل الرئيسية المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La reunión se centró en evaluar los avances realizados y los obstáculos e impedimentos que seguía habiendo en cada esfera, las prioridades para las actividades y estrategias futuras y las vinculaciones entre los grupos temáticos y las cuestiones intersectoriales. UN 2 - وركز الاجتماع على تقييم التقدم المُحرز والعقبات والمعوقات التي لا تزال قائمة في كل مجال من تلك المجالات، والأولويات المستقبلية للأنشطة والاستراتيجيات، وأوجه الترابط بين المجموعات المواضيعية والمسائل الشاملة.
    18.15 Se prevé que las consultas celebradas entre los grupos temáticos del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales contribuyan a mejorar la coordinación y aumentar la colaboración en las principales esferas de acción común de la Secretaría de las Naciones Unidas en el ámbito del desarrollo económico y social. UN 18-15 ومن المتوقع أن تسهم المشاورات التي جرت بين المجموعات المواضيعية للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تعزيز التنسيق وزيادة التعاون في مجالات العمل الرئيسية المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    22.15 Se prevé que las consultas celebradas entre los grupos temáticos del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales contribuyan a mejorar la coordinación y aumentar la colaboración en las principales esferas de acción común de la Secretaría de las Naciones Unidas en el ámbito del desarrollo económico y social. UN 22-15ومن المتوقع أن تسهم المشاورات التي جرت بين المجموعات المواضيعية للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تعزيز التنسيق وزيادة التعاون في مجالات العمل الرئيسية المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    19.30 Se prevé que las consultas celebradas entre los grupos temáticos del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales contribuyan a mejorar la coordinación y aumentar la colaboración en las principales esferas de acción común de la Secretaría de las Naciones Unidas en el ámbito del desarrollo económico y social. UN 19-30 يتوقع أن تسهم المشاورات التي جرت بين المجموعات المواضيعية للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تعزيز التنسيق والتعاون في مجالات العمل المشتركة الرئيسية للأمانة العامة التي تتناول التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    19.30 Se prevé que las consultas celebradas entre los grupos temáticos del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales contribuyan a mejorar la coordinación y aumentar la colaboración en las principales esferas de acción común de la Secretaría de las Naciones Unidas en el ámbito del desarrollo económico y social. UN 19-30 يتوقع أن تسهم المشاورات التي جرت بين المجموعات المواضيعية للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تعزيز التنسيق والتعاون في مجالات العمل المشتركة الرئيسية للأمانة العامة التي تتناول التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Por ejemplo, el intercambio de información y la comunicación entre los grupos temáticos respecto de su labor y sus calendarios de reuniones no se ajusta a las expectativas, lo que también sucede en cuanto a la aprobación de los planes de actividades de cada grupo. UN من ذلك مثلاً تخلف عملية تقاسم المعلومات والاتصال فيما بين المجموعات بشأن عملها والوفاء بالجداول الزمنية عن التوقعات، شأنها شأن اعتماد خطط العمل لكل مجموعة.
    Debemos pensar de manera creativa en formas que permitan incentivar a los organismos para que actúen en el interés colectivo de las Naciones Unidas, concretamente al coordinar entre los grupos temáticos y al designar funcionarios superiores para los cargos de coordinador residente y de coordinador humanitario. UN وعلينا أن نفكر في سبل لتحفيز الوكالات على العمل من أجل المصلحة الجماعية للأمم المتحدة، وبخاصة في التنسيق فيما بين المجموعات وفي تعيين كبار الموظفين لمناصب المنسقين المقيمين والمنسقين الإنسانيين.
    Para ayudar a afrontar este desafío, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, con la asistencia del proyecto interinstitucional sobre la capacidad de reserva en cuestiones de género y el Subgrupo de Trabajo sobre cuestiones de género y respuesta humanitaria del Comité Permanente entre Organismos, está fortaleciendo su papel de coordinación entre los grupos temáticos. UN 64 - ويسعى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلى مواجهة هذا التحدي حيث يعمل، بالتعاون مع المشروع المشترك بين الوكالات لتطوير القدرة الاحتياطية المعنية بالمسائل الجنسانية والفريق العامل الفرعي المعني بالمسائل الجنسانية والعمل الإنساني والتابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، على تعزيز دور المكتب في مجال التنسيق فيما بين المجموعات القطاعية.
    9.21 Como secretaría del Mecanismo de Coordinación Regional en África, la CEPA fortalecerá la coherencia y la coordinación dentro de los grupos formulando directrices operacionales y planes de actividades, promoviendo comunicaciones entre los grupos temáticos y apoyando las reuniones del Mecanismo de Coordinación Regional en África y sus grupos temáticos. Subprograma 3 UN 9-21 وسوف تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بوصفها أمانة آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا، بتعزيز الاتساق والتنسيق داخل المجموعات من خلال وضع المبادئ التوجيهية التنفيذية وخطط الأعمال، وتعزيز الاتصالات بين المجموعات، ودعم اجتماعات آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا والمجموعات التابعة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus