"entre los objetivos estratégicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين الأهداف الاستراتيجية
        
    • في اﻷهداف اﻻستراتيجية
        
    Establecer un vínculo más claro entre los objetivos estratégicos, los recursos y los resultados; y de que UN تحسين العلاقة بين الأهداف الاستراتيجية والموارد والنتائج
    Establecer un vínculo más claro entre los objetivos estratégicos, los recursos y los resultados; y de que UN تحسين العلاقة بين الأهداف الاستراتيجية والموارد والنتائج
    A continuación figura una presentación de las conexiones entre los objetivos estratégicos y los objetivos operacionales actualizados. UN يرد فيما يلي عرض للصلات القائمة بين الأهداف الاستراتيجية والأهداف التنفيذية المحدثة.
    Después habría que estructurar el plan de mediano plazo de manera que se establecieran vínculos claros entre los objetivos estratégicos a largo plazo de la Organización y cada uno de los proyectos del programa y los presupuestos bienales. UN وينبغي بعد ذلك هيكلة الخطة المتوسطة الأجل بحيث تتضمن روابط واضحة بين الأهداف الاستراتيجية الطويلة الأجل للمنظمة وكل من البرامج في برنامج وميزانيتي فترات السنتين.
    La estrategia institucional de la ONUDI se definirá en función de los resultados y se establecerán vínculos claros entre los objetivos estratégicos y los programas. UN وسيجري إعداد بيان مفصّل لاستراتيجية المنظمة بأسلوب قائم على النتائج، مع توفير روابط واضحة بين الأهداف الاستراتيجية والبرامج.
    Este sistema se propone facilitar un vínculo directo entre los objetivos estratégicos aprobados por la ONUDI y los indicadores de ejecución, de una manera que resulta práctica y mensurable. UN ويقصد بهذا النظام اتاحة المجال للربط المباشر بين الأهداف الاستراتيجية التي تعتمدها اليونيدو ومؤشرات الأداء بطريقة عملية وقابلة للقياس.
    Encomia a la ONUDI por haber reflejado estas directrices en una estrategia empresarial, que, según espera, establecerán vínculos claros entre los objetivos estratégicos y los programas. UN وأشاد باليونيدو على قيامها بترجمة تلك المبادئ التوجيهية إلى استراتيجية مؤسسية، وأعرب عن أمله في أن يوفر ذلك روابط واضحة بين الأهداف الاستراتيجية والبرامج.
    En el documento presupuestario se ha intentado mostrar con mayor claridad la vinculación entre los objetivos estratégicos de la organización y los resultados e indicadores previstos. UN وقد سعت وثيقة الميزانية إلى أن تبيِّن على نحو أوضح الروابط بين الأهداف الاستراتيجية للمنظمة، والإنجازات المتوقعة، والمؤشرات.
    · Mejorar la fijación de prioridades y establecer nexos claros entre los objetivos estratégicos del ACNUR en los planos mundial y regional y los objetivos en los países. UN :: دعم عملية تحديد الأولويات والتأكد من وجود روابط واضحة بين الأهداف الاستراتيجية للمفوضية على المستويين العالمي والإقليمي وأهدافها على الصعيد القطري.
    - Mejorar la fijación de prioridades y establecer nexos claros entre los objetivos estratégicos del ACNUR en los planos mundial y regional y los objetivos y resultados en los países; UN :: يدعم عملية تحديد الأولويات ويكفل وجود روابط واضحة بين الأهداف الاستراتيجية للمفوضية على الصعيدين العالمي والإقليمي وبين الأهداف والنواتج على الصعيد القطري؛
    Cuatro grupos de trabajo analizaron y evaluaron las relaciones entre los objetivos estratégicos de la CLD, los indicadores básicos y los indicadores provisionales. UN وناقشت أربعة أفرقة عاملة الروابط الحالية بين الأهداف الاستراتيجية لاتفاقية مكافحة التصحر والمؤشرات الأساسية والمؤشرات المؤقتة وقيَّمتها.
    iii) Promover la comprensión y el intercambio de conocimientos acerca de las sinergias existentes entre los objetivos estratégicos mediante el análisis empírico y la discusión tripartita de experiencias concretas, con la cooperación voluntaria de los países interesados, para ayudar a los Miembros a tomar decisiones respecto de las oportunidades y los desafíos que plantea la globalización; UN ' 3` تعزيز تقاسم المعارف وفهم أوجه التآزر بين الأهداف الاستراتيجية من خلال التحليل التجريبي والمناقشة الثلاثية للتجارب الملموسة، مترافقاً بالتعاون الطوعي من البلدان المعنية وبهدف تنوير صانعي القرارات في الدول الأعضاء فيما يتعلق بالفرص والتحديات التي تطرحها العولمة؛
    Llevaría a cabo la planificación conjunta de las Naciones Unidas y promovería la integración de los aspectos políticos y de desarrollo de la participación de la Organización en la República Centroafricana para asegurar la coherencia entre los objetivos estratégicos y las actividades programáticas de todas las entidades de las Naciones Unidas en el país. UN وستقوم بوضع خطط مشتركة للأمم المتحدة وتعزيز التكامل بين الجوانب السياسية والإنمائية لعمل المنظمة في جمهورية أفريقيا الوسطى لضمان الاتساق بين الأهداف الاستراتيجية والأنشطة البرنامجية لكافة جهات الأمم المتحدة الفاعلة في هذا البلد.
    b) Reforzar los vínculos entre los objetivos estratégicos y los indicadores básicos; UN (ب) تعزيز الروابط بين الأهداف الاستراتيجية والمؤشرات الأساسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus