"entre organismos sobre comercio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة
        
    62. El Presidente pregunta si el Grupo entre organismos sobre Comercio y Capacidad Productiva de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación se propone seguir analizando la cuestión. UN 62- الرئيس: تساءل عما إذا كانت المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين تعتزم إجراء المزيد من متابعة هذا الموضوع.
    El Grupo entre organismos sobre Comercio y Capacidad Productiva de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación es una de las plataformas destinadas a aumentar la sensibilización. UN وتعدّ المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أحدَ هذه المنابر الهادفة إلى نشر الوعي في هذا المجال.
    25. El Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe observa con satisfacción que la ONUDI continúa trabajando estrechamente con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas en sus esferas específicas, y acoge con satisfacción, en particular, la creación de la Junta de los Jefes Ejecutivos para el Grupo entre organismos sobre Comercio y Capacidad Productiva. UN 25- وتلاحظ مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي بعين الارتياح أن اليونيدو تواصل العمل في تعاون وثيق مع غيرها من وكالات منظومة الأمم المتحدة في مجالات محددة، وترحب على وجه الخصوص بإنشاء المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    1. Toma nota de la iniciativa adoptada en el marco del Grupo entre organismos sobre Comercio y Capacidad Productiva de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación en relación con la contribución del desarrollo industrial, en particular de los sectores productivos, al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN 1- يحيط علما بالمبادرة التي اتخذتها المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في ما يتعلق بإسهام التنمية الصناعية، وخصوصا القطاعات الإنتاجية، في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    73. La UE acoge con satisfacción el papel de la ONUDI en el Grupo entre organismos sobre Comercio y Capacidad Productiva de la JJE y alienta a la Organización a que continúe trabajando hacia el logro de los actuales objetivos e indicadores de los ODM previstos. UN 73- وأردف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالدور الذي تضطلع به اليونيدو داخل المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، ويشجع اليونيدو على مواصلة العمل صوب تحقيق الغايات والمؤشرات الحالية للأهداف الإنمائية للألفية.
    En el marco de la JJE, la ONUDI examinó mecanismos para la coordinación con otras organizaciones y el sector privado, y está especialmente interesada en promover la labor del Grupo entre organismos sobre Comercio y Capacidad Productiva de la JJE así como la igualdad de género y las agroempresas. UN وأردف قائلاً إن اليونيدو ناقشت، في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين، آليات التنسيق مع المنظمات الأخرى والقطاع الخاص، وإنها مهتمة بشكل خاص بتعزيز عمل المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين وتعزيز المساواة بين الجنسين والأعمال التجارية الزراعية.
    A título de aclaración sobre la labor de la ONUDI en relación con las metas y los indicadores, recuerda que, en junio de 2009, la Organización publicó una iniciativa en el contexto del Grupo entre organismos sobre Comercio y Capacidad Productiva para fomentar nuevos objetivos e indicadores que reflejen el papel de los sectores productivos. UN وتوضيحاً للطريقة التي تتبعها اليونيدو في التعامل مع الغايات والمؤشرات، استذكر بأن المنظمة، في حزيران/يونيه 2009، أطلقت مبادرة في سياق المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية للترويج لغايات ومؤشرات جديدة تعكس دور القطاعات الإنتاجية.
    10. La Secretaría siguió participando activamente en las actividades del Grupo entre organismos sobre Comercio y capacidad productiva asistiendo a reuniones (por medio de conferencias auditivas) y aportando insumos a diferentes documentos e iniciativas del Grupo. UN 10- واصلت الأمانة مشاركتها الفعَّالة في أنشطة المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية() من خلال حضور اجتماعات (عن طريق الائتمار الصوتي)، والمساهمة بمدخلات في إعداد وثائق ومبادرات مختلفة للمجموعة.
    Acogieron con satisfacción la participación activa de la ONUDI en el Grupo entre organismos sobre Comercio y Capacidad Productiva, de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, y su papel rector en la preparación de la Guía interinstitucional de recursos sobre creación de capacidad comercial, así como el desempeño por el Director General de la presidencia de ONU-Energía. UN ورحّبت الدول الأعضاء بمشاركة اليونيدو النشطة في المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وبدورها الريادي في إعداد الدليل المرجعي المشترك بين الوكالات وبشأن بناء القدرات التجارية، وبترؤس مديرها العام لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    El Grupo entre organismos sobre Comercio y Capacidad Productiva de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación apoya la iniciativa en favor de metas adicionales. UN أما المبادرة الرامية إلى تحقيق أهداف إضافية فهي لا تحظى بتأييد المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (مجلس الرؤساء التنفيذيين).
    9. La Secretaría sigue participando activamente en las actividades del Grupo entre organismos sobre Comercio y capacidad productiva. Con posterioridad a la presentación de la última " Nota de la Secretaría " se celebraron varias reuniones del Grupo en la que se examinaron modos y medios para fomentar la sensibilización acerca de la propia existencia del Grupo y de la importancia del comercio y la productividad en el proceso de desarrollo. UN 9- تواصل الأمانة مشاركتها الفعالة في أنشطة المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.() فمنذ تقديم آخر " مذكّرة من الأمانة " ، عقدت عدة اجتماعات للمجموعة نوقشت فيها سبل ووسائل التوعية بالمجموعة وبأهمية التجارة والإنتاجية في عملية التنمية.
    12. La Secretaría sigue participando resueltamente en las actividades del Grupo entre organismos sobre Comercio y capacidad productiva. En ese contexto, participó en la negociación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para Nepal. UN 12- تواصل الأمانة مشاركتها الفعَّالة في أنشطة المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.() وفي هذا السياق، شاركت الأمانة في التفاوض على إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لنيبال.
    32. Pakistán acoge con agradecimiento los esfuerzos de la ONUDI para trabajar más estrechamente con los asociados del sistema en el marco de la Junta de los Jefes Ejecutivos para el Grupo entre organismos sobre Comercio y Capacidad Productiva, con miras a mejorar la coherencia en sus esferas de trabajo. UN 32- وترحب باكستان بالجهود التي تبذلها اليونيدو للعمل في تعاون أوثق مع الشركاء في المنظومة من خلال المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، من أجل تعزيز الاتساق في مجالات عمل المنظمة، وتأمل أن تساعد هذه الجهود على تلبية الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية بمزيد من الفعالية وبقدر أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus