"entre organizaciones no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين المنظمات غير
        
    • مع المنظمات غير
        
    • بين منظمات غير
        
    • على المنظمات غير
        
    • وبين المنظمات غير
        
    Promoverán los contactos entre organizaciones no gubernamentales y ciudadanos de ambos países. UN وسيشجعان الاتصالات بين المنظمات غير الحكومية والمواطنين من كلا البلدين.
    La OMS se mostró cada vez más activa en el apoyo al fortalecimiento de las instituciones y la constitución de redes entre organizaciones no gubernamentales a nivel de país. UN وتزايد نشاط المنظمة في عملية التعزيز المؤسسي وإقامة الشبكات فيما بين المنظمات غير الحكومية على الصعيد القطري.
    Las donaciones privadas, que comprenden una corriente de recursos entre organizaciones no gubernamentales, son la fuente de recursos más mencionada (56 organizaciones), por lo general en combinación con otras fuentes. UN والهبات الخاصة، التي تشمل تدفقات للموارد بين المنظمات غير الحكومية، هي أكثر المصادر التمويلية التي أشير اليها، حيث ذكرتها ٥٦ منظمة، عادة مع موارد أخرى.
    Deben, por lo tanto, mejorarse los arreglos para la comunicación entre organizaciones no gubernamentales y las partes del TNP. UN لذلك ينبغي تحسين ترتيبات التواصل فيما بين المنظمات غير الحكومية واﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    Esa labor se beneficia de la estrecha cooperación entre organizaciones no gubernamentales, gobiernos y organismos no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas, como las universidades. UN ويستفيد هذا العمل من التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والحكومات والوكالات غير التابعة لﻷمم المتحدة مثل الجامعات.
    Hemos observado que la colaboración productiva entre organizaciones no gubernamentales y gobiernos es la mejor garantía de que las políticas y la distribución de recursos se orientarán efectivamente en favor de la niña. UN لقد رأينا شراكات ناجحة بين منظمات غير حكومية وحكومات تقدم أفضل الضمانات لتنفيذ سياسات ملائمة للفتيات على نحو يضمن فعاليتها.
    También fueron especialmente fructíferos los intercambios de puntos de vista que tuvieron lugar entre organizaciones no gubernamentales, organismos de las Naciones Unidas y gobiernos. UN كما أن تبادل اﻵراء بين المنظمات غير الحكومية ومؤسسات اﻷمم المتحدة والحكومات كان مجديا بصفة خاصة.
    Algunas veces este tipo de declaraciones es consecuencia de la falta de coordinación entre organizaciones no gubernamentales. UN وهذه الادعاءات تنتج أحياناً عن انعدام التنسيق بين المنظمات غير الحكومية.
    Asociaciones entre organizaciones no gubernamentales del Norte y del Sur UN الشراكات بين المنظمات غير الحكومية الشمالية والجنوبية
    Por lo general, la cooperación entre organizaciones no gubernamentales a nivel provincial para abordar los casos más difíciles marcha bien. UN وعموماً، كان التعاون بين المنظمات غير الحكومية على المستوى الإقليمي فيما يتعلق بمعالجة الحالات المعقدة جيداً.
    En este contexto habrá que distinguir entre organizaciones no gubernamentales del Sur y del Norte y entre organizaciones no gubernamentales de países en desarrollo y desarrollados. UN وفي هذا السياق، يجب التمييز بين المنظمات غير الحكومية الجنوبية والشمالية، وبين المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية وتلك في البلدان المتقدمة.
    Hubo interacción entre organizaciones no gubernamentales, profesionales de los medios de comunicación y artistas teatrales. UN واشتملت الحملة على تفاعل بين المنظمات غير الحكومية والعاملين في وسائط الإعلام وممثلي المسرح.
    :: Fomento de la cooperación entre organizaciones no gubernamentales pertinentes UN :: تشجيع التعاون فيما بين المنظمات غير الحكومية ذات الصلة
    Esta cooperación debería fomentarse creando redes entre organizaciones no gubernamentales, los organismos nacionales y los Estados Miembros. UN وينبغي لهذا التعاون أن يتعزز من خلال تأسيس شبكات بين المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية والدول الأعضاء.
    La base de datos facilita el intercambio de información sobre las víctimas de la trata de seres humanos entre organizaciones no gubernamentales. UN وهذه القاعدة تُيسّر تبادل المعلومات عن ضحايا الاتجار في البشر بين المنظمات غير الحكومية.
    Esta cooperación debería fomentarse creando redes entre organizaciones no gubernamentales, los organismos nacionales y los Estados Miembros. UN ومن شأن هذا التعاون أن يتعزز من خلال تأسيس شبكات بين المنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية والدول الأعضاء.
    42. Las asociaciones entre organizaciones no gubernamentales (ONG) y bancos podrían ser otra forma de abordar esta cuestión. UN ٤٢- ويمكن أيضاً النظر في إبرام شراكات بين المنظمات غير الحكومية والمصارف لمعالجة هذه المسألة.
    Se estudiarán los mecanismos de colaboración entre organizaciones no gubernamentales e instituciones del Estado con el fin de destacar los factores más importantes que intervienen en una cooperación fructífera. UN وسيتم دراسة الترتيبات التعاونية بين المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الحكومية بهدف إبراز العوامل الرئيسية المساهمة في نجاح التعاون.
    Es probable que la intensificación de la alianza entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales conducirá también a un mayor diálogo y a la colaboración entre organizaciones no gubernamentales y organizaciones intergubernamentales, incluido el sistema de las Naciones Unidas. UN ومن المرجح أن يؤدي أيضا تكثيف المشاركة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية الى استمرار الحوار والتعاون بين المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية، بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة.
    Por ejemplo, en 2006 se firmaron en Marruecos 345 acuerdos entre organizaciones no gubernamentales y el ministerio encargado de la alfabetización. UN وعلى سبيل المثال، وقعت الوزارة المسؤولة عن محو الأمية في المغرب 345 اتفاقا مع المنظمات غير الحكومية هناك في عام 2006.
    Para abril de 1996 se tiene prevista una reunión de diálogo sobre políticas entre organizaciones no gubernamentales y órganos gubernamentales en colaboración con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y el UNIFEM. UN ويُزمع عقد اجتماع محاورة في مجال السياسات في نيسان/أبريل ١٩٩٦ بين منظمات غير حكومية وهيئات حكومية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    El personal del MFM, en nombre del INTGLIM, redactó y difundió entre organizaciones no gubernamentales del mundo entero material informativo básico y las últimas novedades sobre el acceso de dichas organizaciones a las Naciones Unidas. UN وقد قام موظفو الحركة، باسم فرقة العمل التابعة للمنظمات غير الحكومية، بإنتاج وتعميم مواد معلومات أساسية واستكمالات على المنظمات غير الحكومية في أنحاء العالم تتعلق بوصول هذه المنظمات إلى اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus