Esta práctica relativamente frecuente se fundaba en los criterios habituales de distinción entre reservas y declaraciones interpretativas. | UN | وتستند هذه الممارسة المتواترة نسبياً إلى معايير التمييز الاعتيادية بين التحفظات والإعلانات التفسيرية. |
Esta expresión podía ser engañosa al tratar de distinguir claramente entre reservas y declaraciones interpretativas. | UN | ويمكن أن تكون هذه العبارة مضللة عند محاولة التمييز بوضوح بين التحفظات والإعلانات التفسيرية. |
1.3 Distinción entre reservas y declaraciones interpretativas | UN | 1-3 التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية |
1.3 Distinción entre reservas y declaraciones interpretativas | UN | 1-3 التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية |
1.3 Distinción entre reservas y declaraciones interpretativas | UN | 1-3 التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية |
Distinción entre reservas y declaraciones interpretativas 222 | UN | 1-3 التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية 221 |
1.3.1. Método para distinguir entre reservas y declaraciones interpretativas 223 | UN | 1-3-1 طريقة التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية 223 |
Distinción entre reservas y declaraciones interpretativas | UN | 1-3 التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية |
1.3.1. Método para distinguir entre reservas y declaraciones interpretativas | UN | 1-3-1 طريقة التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية |
1.3 Distinción entre reservas y declaraciones interpretativas | UN | 1-3 التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية() |
1.3 Distinción entre reservas y declaraciones interpretativas | UN | 1-3 التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية 1-3 |
1.3.1 Método para distinguir entre reservas y declaraciones interpretativas | UN | 1-3-1 طريقة التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية 1-3-1 |
No obstante, si la hipótesis se confirmara, Malí estaría de acuerdo con que no se incluyeran directrices específicas, aunque quizá siguieran existiendo dificultades, como la metodología empleada para distinguir entre reservas y declaraciones interpretativas. | UN | بيد أنه إذا تأكدت الفردية فإن وفده سيوافق على أنه لا داعي لإدراج مبادئ توجيهية خاصة على الرغم من أنه قد تظل هناك بعض المشاكل مثل كيفية التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية. |
Proyecto de directiva 1.3.1 (Método para distinguir entre reservas y declaraciones interpretativas) | UN | مشروع المبدأ التوجيهي 1-3-1 (طريقة التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية) |
1.3 Distinción entre reservas y declaraciones interpretativas | UN | 1-3 التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية() |
1.3 Distinción entre reservas y declaraciones interpretativas | UN | 1-3 التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية() |
1.3 Distinción entre reservas y declaraciones interpretativas 76 | UN | 1-3 التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية 98 |
1.3.1 Método de determinación de la distinción entre reservas y declaraciones interpretativas 77 | UN | 1-3-1 أسلوب التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية 99 |
El objetivo de la presente sección de la Guía de la Práctica es dar algunas indicaciones acerca de las normas de fondo que habría que aplicar para poner en práctica la distinción entre reservas y declaraciones interpretativas. | UN | والغرض من هذا الفرع من دليل الممارسة هو إعطاء بعض الإيضاحات عن القواعد الموضوعية التي ينبغي تطبيقها للتمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية. |
1.3.1 Método de determinación de la distinción entre reservas y declaraciones interpretativas | UN | 1-3-1 أسلوب التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية |