"entre sidón" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين صيدا
        
    Posteriormente, se dirigió hacia las zonas de Yubb Yenin, Anyar y Riyaq, y realizó vuelos en círculo entre las localidades de Riyaq y Taibe. Posteriormente, regresó hacia la ciudad de Sidón, donde realizó vuelos en círculo entre Sidón y Ad-Damur, violando el espacio aéreo del Líbano. UN ثم اتجهت نحو مناطق جب جنين، عنجر، ورياق، ونفذت تحليقا دائريا بين بلدتي رياق والطيبة، وعادت باتجاه مدينة صيدا، حيث نفذت تحليقا دائريا بين صيدا والدامور، خارقة الأجواء اللبنانية.
    Los explosivos utilizados en el atentado, así como otro tipo de apoyo logístico, procederían de campamentos de refugiados palestinos en la zona entre Sidón y Tiro. UN وقيل إن مصدر المتفجرات المستخدمة في الهجوم، ووسائل الدعم اللوجستي الأخرى، هو مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في المنطقة الواقعة بين صيدا وصور.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de An-Naqura, se dirige al norte, vuela entre Sidón y Tiro a unas 8 millas de distancia de la costa y se retira a las 12.35 horas en dirección al mar por An-Naqura UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة باتجاه الشمال وحلقت بين صيدا وصور على مسافة 8 أميال من الشاطئ ثم غادرت الساعة 12:35 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar a la altura de Tiro, vuela sobre el mar entre Sidón y Tiro y se retira a las 23.55 horas hacia el mar frente a An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق البحر بين صيدا وصور ثم غادرت الساعة 23:55 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Una aeronave de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, entrando en él por el mar, a la altura de Naqurah. Sobrevoló el trecho de mar entre Sidón y Naqurah antes de partir a las 18.40 horas, cruzando el mar a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر بين صيدا والناقورة ثم غادرت الساعة 18:40 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Esa misma noche las Fuerzas Aéreas Israelíes atacaron blancos en Baalbek, centrales electrógenas cerca de Sidón y Beirut, una estación repetidora de teléfonos cerca de Beirut y cinco puentes situados a lo largo de la carretera costera entre Sidón y Beirut. UN وفي وقت لاحق من تلك الليلة، هاجمت القوات الجوية الاسرائيلية أهدافا في بعلبك، ومحطتين للطاقة الكهربائية قرب صيدا وبيروت، ومحطة لترحيل المكالمات الهاتفية قرب بيروت، وخمسة جسور على طول الطريق الساحلي بين صيدا وبيروت.
    Ese mismo día, a las 22.50 horas, un avión de reconocimiento violó el espacio aéreo libanés en la zona marítima frente a Sidón, realizando vuelos en círculo entre Sidón y Beirut, y a las 2.00 horas del 5 de agosto de 2003 se alejó de la costa de An-Naqura. UN بنفس التاريخ الساعة 50/22 خرقت طائرة استطلاع الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صيدا ونفذت تحليقا دائريا بين صيدا وبيروت وغادرت الساعة 00/02 من تاريخ 5 آب/أغسطس 2003 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    A continuación, el aparato se dirigió hacia el mar frente a la localidad de Sidón, a 10 millas de la costa, en dirección norte, y procedió a volar en círculos entre Sidón y Ad-Damur, a una altura de 10 millas sobre el mar, después de lo cual se dirigió hacia Shuf y Beqaa, y voló en círculos entre Yubb Yannin y Anyar, para posteriormente volver a sobrevolar Shuf y Sidón, violando de esta forma el espacio aéreo libanés. UN ثم اتجهت نحو البحر مقابل مدينة صيدا على مسافة عشرة أميال من الشاطئ باتجاه الشمال، حيث نفذت تحليقا دائريا بين صيدا والدامور على مسافة عشرة أميال فوق البحر، ثم اتجهت نحو الشوف والبقاع، ونفذت تحليقا دائريا بين بلدتي جب جنين وعنجر، وعادت نحو الشوف وصيدا، خارقة الأجواء اللبنانية.
    :: Entre las 20.30 y las 23.35 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Tiro, voló en círculos entre Sidón y Tiro y se retiró en dirección al mar frente a An-Naqura. UN بين الساعة 30/20 والساعة 35/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا بين صيدا وصور ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Entre las 17.24 y las 19.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí penetró en el espacio aéreo libanés por el mar, frente a Tiro, sobrevoló en círculos el mar entre Sidón y Tiro y se retiró en dirección al mar a la altura de An-Naqura. UN :: بين الساعة 24/17 والساعة 00/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر بين صيدا وصور، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano desde el mar a la altura de Al-Bayyada en dirección norte, efectuó un vuelo circular entre Sidón y el sur y se alejó a las 23.00 horas tras sobrevolar An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل البياضة متجهة شمالاً وحلّقت بشكل دائري بين صيدا والجنوب ثم غادرت في الساعة 00/23 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano desde el mar a la altura de Tiro en dirección norte, voló en círculos entre Sidón y Tiro y se alejó a las 19.00 horas tras sobrevolar An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور متجهة شمالاً وحلّقت بشكل دائري بين صيدا وصور ثم غادرت في الساعة 00/19 من فوق الناقورة.
    - Entre las 18.50 y las 19.55 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar a la altura de AnNaqura, voló en círculos sobre el mar entre Sidón y An-Naqura y se retiró por An-Naqura. UN بين الساعة 50/08 والساعة 55/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر بين صيدا والناقورة، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    - A las 19.08 horas, un avión penetró desde el mar frente a Tiro y voló en círculos sobre el mar entre Sidón y Naqura antes de salir a las 21.05 horas por el mar frente a Naqura. UN الساعة 08/19، طائرة من فوق البحر مقابل صور، نفذت تحليقا دائريا فوق البحر بين صيدا والناقورة، ثم غادرت الساعة 05/21 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de An-Naqura, sobrevuela el mar entre Sidón y Tiro y se retira a las 21.45 horas en dirección al mar por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة وحلقت فوق البحر بين صيدا وصور، ثم غادرت الساعة 45/21 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar frente a An-Naqura, vuela sobre la costa entre Sidón y An-Naqura y se retira a las 22.10 horas en dirección al mar frente a An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق الشاطئ بين صيدا والناقورة ثم غادرت الساعة 10/22 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar a la altura de Tiro, vuela sobre el mar entre Sidón y Tiro y se retira a las 19.10 horas hacia el mar frente a An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق البحر بين صيدا وصور ثم غادرت الساعة 10/19 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar frente a An-Naqura, vuela sobre la costa entre Sidón y An-Naqura y se retira a las 22.05 horas por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق البحر بين صيدا والناقورة ثم غادرت الساعة 05/22 من فوق الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar frente a Tiro, vuela sobre el mar entre Sidón y An-Naqura y se retira a las 19.10 horas hacia el mar frente a An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق البحر بين صيدا والناقورة ثم غادرت الساعة 10/19 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró desde el mar al oeste de Sidón. Voló en círculos sobre el mar entre Sidón y Beirut y se alejó a las 18.05 horas, sobrevolando el mar a la altura de Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب صيدا وحلقت فوق البحر بين صيدا وبيروت ثم غادرت الساعة 05/18 من فوق البحر مقابل الناقورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus