El fortalecimiento de las relaciones entre Sierra Leona y Liberia beneficia a la Unión del Río Mano y también a la subregión. | UN | وإن تدعيم العلاقات بين سيراليون وليبريا من شأنه أن يفيد بلدان اتحاد نهر مانو والمنطقة دون اﻹقليمية. |
También han evolucionado en forma positiva las relaciones entre Sierra Leona y Liberia. | UN | ١٦ - كما استجدت تطورات إيجابية في العلاقات بين سيراليون وليبريا. |
Un tercio de las tropas de las FARSL se encuentran actualmente desplegadas en las zonas fronterizas entre Sierra Leona y Liberia. | UN | ويجري حاليا وزع ثلث القوات المسلحة لجمهورية سيراليون في مناطق الحدود بين سيراليون وليبريا. |
Las relaciones entre Sierra Leona y Liberia han mejorado considerablemente. | UN | ٤ - وحدثت تطورات هامة في العلاقات بين سيراليون وليبريا. |
En mi informe de fecha 12 de agosto, mencioné los progresos logrados en las relaciones entre Sierra Leona y Liberia. | UN | ٦ - في تقريري المؤرخ ١٢ آب/أغسطس، ذكرت أن العلاقات بين سيراليون وليبريا قد تحسنت. |
Los últimos acontecimientos en la situación entre Sierra Leona y Liberia son motivo de profunda preocupación. | UN | ٦١ - وتعد التطورات اﻷخيرة التي طرأت على الحالة بين سيراليون وليبريا سببا للقلق العميق. |
:: Seguimiento de las cuestiones regionales y subregionales y apoyo al Gobierno de Sierra Leona para hacer frente a las amenazas transfronterizas mediante reuniones para tratar cuestiones relativas a la frontera entre Sierra Leona y Liberia | UN | :: رصد القضايا الاقليمية ودون الإقليمية ودعم الجهود التي تبذلها حكومة سيراليون للتصدي للتهديدات العابرة للحدود من خلال عقد اجتماعات عابرة للحدود بين سيراليون وليبريا |
Relaciones entre Sierra Leona y Liberia | UN | العلاقات بين سيراليون وليبريا |
Relaciones entre Sierra Leona y Liberia | UN | العلاقات بين سيراليون وليبريا |
Relaciones entre Sierra Leona y Liberia | UN | العلاقات بين سيراليون وليبريا |
i) En la zona fronteriza entre Sierra Leona y Liberia operan grupos disidentes de lealtades variables que sirven como base de reclutamiento tanto para el movimiento Liberianos Unidos por la Liberación y la Democracia (LURD) como para las Fuerzas Armadas de Liberia (AFL), y es posible que también para algunas facciones del conflicto de Côte d ' Ivoire. | UN | `1 ' تشكل منطقة الحدود بين سيراليون وليبريا موطنا للجماعات المنشقة المتقلبة الولاء المعروف أن كلا من جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية والقوات المسلحة الليبرية، وربما بعض الفصائل المشتركة في الصراع في كوت ديفوار، تلجأ إليها كمجمع لتجنيد الأفراد في صفوفها. |
El despliegue de las tropas de mantenimiento de la paz de la UNMIL en la frontera entre Sierra Leona y Liberia ha permitido al ACNUR reanudar la repatriación por tierra de refugiados de Sierra Leona. | UN | 47 - وسمح انتشارُ قوات حفظ السلام التابعة للبعثة على طول الحدود بين سيراليون وليبريا لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين باستئناف إعادة لاجئي سيراليون إلى بلادهم برا. |
Los organismos de seguridad de Sierra Leona, la Misión de las Naciones Unidas en Liberia y los organismos de seguridad de Liberia siguieron realizando patrullas conjuntas a lo largo de la frontera entre Sierra Leona y Liberia. | UN | 19 - وواصلت الوكالات الأمنية لسيراليون وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والوكالات الأمنية الليبرية القيام بدوريات متزامنة في المناطق الممتدة على الحدود بين سيراليون وليبريا. |
La reciente reapertura del puente del río Mano entre Sierra Leona y Liberia es otro acontecimiento significativo para la consolidación de la paz en la subregión. | UN | 9 - وتُعتبر إعادة فتح جسر نهر مانو مؤخراً بين سيراليون وليبريا تطوراً رئيسياً آخر في عملية توطيد السلام في المنطقة دون الإقليمية. |
:: Seguimiento de las cuestiones regionales y subregionales, así como apoyo al Gobierno de Sierra Leona para hacer frente a las amenazas transfronterizas mediante reuniones para tratar cuestiones relativas a la frontera entre Sierra Leona y Liberia y reuniones trimestrales con la Unión del Río Mano y la Unión del Río Makona | UN | :: رصد المسائل الإقليمية ودون الإقليمية فضلا عن دعم جهود حكومة سيراليون في التصدي للأخطار عبر الحدود من خلال الاجتماع المتعلق بالحدود المشتركة بين سيراليون وليبريا وبعقد اجتماعات فصلية مع اتحاد نهر مانو واتحاد نهر ماكونا |
:: Seguimiento de las cuestiones regionales y subregionales y apoyo al Gobierno de Sierra Leona para hacer frente a las amenazas transfronterizas mediante reuniones para tratar cuestiones relativas a la frontera entre Sierra Leona y Liberia y reuniones trimestrales con la Unión del Río Mano y la Unión del Río Makona | UN | :: رصد المسائل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي ودعم الجهود التي تبذلها حكومة سيراليون لمعالجة التهديدات العابرة للحدود، من خلال الاجتماعات المتعلقة بالحدود المشتركة بين سيراليون وليبريا والاجتماعات الفصلية مع اتحاد نهر مانو واتحاد نهر ماكونا |
:: Se celebran reuniones mensuales con la UNMIL y reuniones trimestrales con la Unión del Río Mano sobre las cuestiones regionales y subregionales, y se presta apoyo a los esfuerzos del Gobierno de Sierra Leona para hacer frente a las amenazas transfronterizas mediante reuniones mensuales para tratar cuestiones relativas a la frontera entre Sierra Leona y Liberia | UN | :: عقد اجتماع شهري مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا واجتماعات فصلية مع اتحاد نهر مانو بشأن المسائل الإقليمية ودون الإقليمية، وتقديم الدعم للجهود التي تبذلها حكومة سيراليون للتصدي للتهديدات العابرة للحدود من خلال عقد اجتماعات شهرية عابرة للحدود بين سيراليون وليبريا |
97. Otro motivo de preocupación es la probabilidad de que se produzca una considerable circulación transfronteriza entre Sierra Leona y Liberia, cuando muchos de esos mineros regresen a las provincias del sur y el este de Sierra Leona a votar en las próximas elecciones de ese país. | UN | 97 - ومن بواعث القلق الأخرى أن من المرجح حدوث حركة تنقلات كبيرة عبر الحدود بين سيراليون وليبريا بما أن العديد من هؤلاء العمال يعودون إلى المقاطعات الجنوبية والشرقية من سيراليون للإدلاء بأصواتهم في الانتخابات المقبلة في ذلك البلد. |