"entre todos los idiomas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين جميع اللغات
        
    • بين اللغات
        
    Sin embargo, el nivel general de recursos seguirá limitando el ritmo al que se progresa para lograr la plena paridad entre todos los idiomas. UN بيد أن المستوى العام للموارد يظل يحد من وتيرة إحراز التقدم نحو تحقيق التكافؤ التام بين جميع اللغات.
    La propuesta A obedecía al propósito de lograr la paridad total entre los idiomas oficiales, la propuesta B al de lograr la igualdad entre todos los idiomas oficiales en la incorporación de material nuevo y la de la propuesta C a lograr la paridad modular entre idiomas. UN ويهدف المقترح ألف إلى تحقيق التكافؤ الكامل بين اللغات الرسمية، ويهدف المقترح باء إلى تحقيق التساوي المتزامن بين جميع اللغات الرسمية، أما المقترح جيم فيهدف إلى تحقيق التكافؤ المعياري بين اللغات.
    La expansión del sitio en la Web sobre la base de la igualdad entre todos los idiomas oficiales obligaría a efectuar una inversión importante en recursos de gestión y mantenimiento, tanto en relación con el contenido como con los aspectos técnicos de la operación. UN وتوسيع الموقع الشبكي على أساس التكافؤ بين جميع اللغات الرسمية سيسلتزم قدرا كبيرا من الاستثمار في موارد اﻹدارة والصيانة فيما يتعلق بكل من المحتوى وجوانب التشغيل التقنية.
    En tal sentido, apoya sin reservas la declaración del representante de Marruecos, quien preconizó la igualdad entre todos los idiomas oficiales de la Organización, incluido el árabe. UN وهو في هذا الصدد يؤيد تأييدا تاما بيان ممثل المغرب، الذي طلب بالمساواة بين جميع اللغات الرسمية للمنظمة بما فيها اللغة العربية.
    El objetivo de la segunda propuesta era lograr la paridad entre todos los idiomas oficiales en forma gradual; su costo sería el mismo pero la inversión señalada se distribuiría durante un período más largo. UN ويستهدف الخيار الثاني تحقيق التكافؤ بين جميع اللغات الرسمية بصورة تدريجية، ويتكلف نفس المبلغ ولكن سيمتد الاستثمار الذي سينفق مرة واحدة على مدى فترة زمنية أطول.
    Habida cuenta de que los Estados Miembros piden la paridad entre todos los idiomas oficiales, el Departamento de Información Pública seguirá trabajando con otros departamentos de la Secretaría a fin de que la página web de las Naciones Unidas se convierta en una auténtica fuente de información multilingüe. UN ونظرا إلى أن الدول الأعضاء تدعو إلى تحقيق التكافؤ بين جميع اللغات الرسمية، ستواصل إدارة شؤون الإعلام العمل مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة من أجل أن تتحول صفحة الاستقبال لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت إلى مصدر حقيقي للمعلومات المتعددة اللغات.
    Era preciso destinar más recursos para lograr la igualdad entre todos los idiomas oficiales; para cerrar la brecha actual, instó al Departamento a tener en cuenta las características particulares de algunos idiomas que utilizan caracteres distintos del alfabeto latino y escritura bidireccional. UN وقال إنه ينبغي تخصيص المزيد من الموارد لتحقيق المساواة بين جميع اللغات الرسمية، وحث الإدارة على أن تراعي خصوصية بعض اللغات التي تستخدم الأحـــرف غير اللاتينية والمزدوجة الاتجاه، وذلك لسد الفجوة الحالية.
    71. Reafirma su petición al Secretario General de que en tanto mantiene un sitio web actualizado y preciso, vele por que los recursos financieros y humanos del Departamento de Información Pública asignados al sitio web de las Naciones Unidas se distribuyan adecuadamente entre todos los idiomas oficiales, teniendo en cuenta siempre el carácter específico de cada uno de los idiomas oficiales; UN 71 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل، مع مواصلة تحديث محتوى الموقع على شبكة الإنترنت وضمان دقته، التوزيع المناسب للموارد المالية والبشرية المخصصة في داخل إدارة شؤون الإعلام لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بين جميع اللغات الرسمية، آخذا في اعتباره بصفة مستمرة خصوصية كل لغة رسمية؛
    71. Reafirma su petición al Secretario General de que en tanto mantiene un sitio web actualizado y preciso, vele por que los recursos financieros y humanos del Departamento de Información Pública asignados al sitio web de las Naciones Unidas se distribuyan adecuadamente entre todos los idiomas oficiales, teniendo en cuenta siempre el carácter específico de cada uno de los idiomas oficiales; UN 71 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل، مع مواصلة تحديث محتوى الموقع على شبكة الإنترنت وضمان دقته، التوزيع المناسب للموارد المالية والبشرية المخصصة في داخل إدارة شؤون الإعلام لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بين جميع اللغات الرسمية، آخذا في اعتباره بصفة مستمرة خصوصية كل لغة رسمية؛
    También le corresponde crear una mayor conciencia en torno a temas de importancia mundial como el cambio climático, la paz y la seguridad, el desarrollo y la reforma de las Naciones Unidas; asimismo, afirma que en la comunicación de los mensajes de las Naciones Unidas debe haber paridad entre todos los idiomas oficiales. UN ويجب أن تعمل أيضاً على إيجاد توعية أفضل بالقضايا ذات الأهمية العالمية مثل تغير المناخ، والسلام والأمن، والتنمية، وإصلاح الأمم المتحدة؛ وينبغي أن تكون هناك مساواة فيما بين جميع اللغات الرسمية عند توصيل رسالة الأمم المتحدة.
    55. A pesar de los esfuerzos realizados para garantizar la igualdad de trato entre todos los idiomas oficiales, es indispensable que los recursos disponibles se distribuyan de forma equitativa de modo que la voz de las Naciones Unidas pueda oírse con más claridad en todo el mundo. UN 55 - ورغم ما بُذل من جهود لكفالة المعاملة المتكافئة بين جميع اللغات الرسمية، فلا بد من توزيع الموارد المتاحة توزيعاً عادلاً ليتسنى زيادة إبلاغ صوت الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    En su resolución 54/249, de 23 de diciembre de 1999, relativa al presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001, la Asamblea General, reconociendo la importancia de la paridad entre todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, decidió convertir tres puestos correspondientes a los sitios Web en árabe, chino y ruso en puestos de plantilla. UN 2 - وإدراكا لأهمية تحقيق التكافؤ بين جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، قررت الجمعية العامة، في قرارها 54/249 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، تحويل ثلاثة وظائف متصلة بمواقع الويب باللغات الروسية والصينية والعربية إلى وظائف دائمة.
    La primera de ellas tenía por objeto asegurar la paridad plena entre todos los idiomas oficiales antes de finalizar el año 2001 y entrañaría una inversión por única vez de 560 millones de dólares durante el bienio 2000 - 2001 y de aproximadamente 26 millones de dólares, excluidos los gastos de personal, en concepto de gastos bienales periódicos. UN أولها كان سيضمن التكافؤ التام بين جميع اللغات الرسمية بحلول نهاية عام 2001 وسيتكلف 560 مليون دولار في شكل استثمار ينفق لمرة واحدة خلال الفترة 2000-2001 و 26 مليون دولار، بغير تكاليف الموظفين، في صورة تكاليف تتكرر مرة كل سنتين.
    Con respecto a los servicios de noticias, debe encomiarse al Departamento por seguir perfeccionando el sitio Web de las Naciones Unidas, respetando el principio de paridad entre todos los idiomas oficiales, y por hacerlo más informativo, funcional y visualmente atractivo. UN 56 - وتطرَّق إلى خدمات الأنباء، فقال إن الإدارة جديرة بالثناء لمواصلتها تحديث موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، مع التقيُّد بمبدأ التكافؤ بين جميع اللغات الرسمية، فضلا عن تحسين الموقع من حيث وفرة المعلومات وجودة الأداء وجاذبية المنظر.
    71. Reafirma su petición al Secretario General de que asegure, sin dejar de mantener un sitio en la Web actualizado y preciso, que los recursos financieros y humanos del Departamento de Información Pública asignados al sitio de las Naciones Unidas en la Web se distribuyan adecuadamente entre todos los idiomas oficiales, teniendo en cuenta siempre el carácter específico de cada uno de los idiomas oficiales; UN 71 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل، مع مواصلة تحديث محتوى الموقع على شبكة الإنترنت وضمان دقته، التوزيع المناسب للموارد المالية والبشرية المخصصة داخل إدارة شؤون الإعلام لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بين جميع اللغات الرسمية، آخذا في اعتباره بصفة مستمرة خصائص كل لغة رسمية؛
    c) Reitera su petición al Secretario General de que, en tanto mantiene un sitio web actualizado y fiable, asegure que los recursos financieros y humanos del Departamento de Información Pública asignados al sitio web de las Naciones Unidas se distribuyan adecuadamente entre todos los idiomas oficiales, teniendo siempre en consideración las características particulares de cada idioma oficial; UN (ج) تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يكفل، مع مواصلة تحديث محتوى الموقع على شبكة الإنترنت وضمان دقته، التوزيع المناسب للموارد المالية والبشرية المخصصة داخل إدارة شؤون الإعلام لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بين جميع اللغات الرسمية، آخذا في اعتباره باستمرار خصائص كل لغة رسمية على حدة؛
    70. Reafirma su petición al Secretario General de que vele, sin dejar de mantener un sitio web actualizado y preciso, por que los recursos financieros y humanos del Departamento de Información Pública asignados al sitio web de las Naciones Unidas se distribuyan adecuadamente entre todos los idiomas oficiales, teniendo en cuenta siempre el carácter específico de cada uno de los idiomas oficiales; UN 70 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل، مع مواصلة تحديث محتوى الموقع على شبكة الإنترنت وضمان دقته، التوزيع المناسب للموارد المالية والبشرية المخصصة داخل إدارة شؤون الإعلام لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بين جميع اللغات الرسمية، آخذا في اعتباره بصفة مستمرة خصائص كل لغة رسمية؛
    70. Reafirma su petición al Secretario General de que, en tanto mantiene un sitio web actualizado y preciso, vele por que los recursos financieros y humanos del Departamento de Información Pública asignados al sitio web de las Naciones Unidas se distribuyan adecuadamente entre todos los idiomas oficiales, teniendo en cuenta siempre el carácter específico de cada uno de los idiomas oficiales; UN 70 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل، مع مواصلة تحديث محتوى الموقع على شبكة الإنترنت وضمان دقته، التوزيع المناسب للموارد المالية والبشرية المخصصة داخل إدارة شؤون الإعلام لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بين جميع اللغات الرسمية، آخذا في اعتباره بصفة مستمرة خصائص كل لغة رسمية؛
    70. Reafirma su petición al Secretario General de que, en tanto mantiene un sitio web actualizado y preciso, vele por que los recursos financieros y humanos del Departamento de Información Pública asignados al sitio web de las Naciones Unidas se distribuyan adecuadamente entre todos los idiomas oficiales, teniendo en cuenta siempre el carácter específico de cada uno de los idiomas oficiales; UN 70 - تؤكد من جديد طلبها إلى الأمين العام أن يكفل، مع مواصلة تحديث محتوى الموقع على شبكة الإنترنت وضمان دقته، التوزيع المناسب للموارد المالية والبشرية المخصصة داخل إدارة شؤون الإعلام لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بين جميع اللغات الرسمية، آخذا في اعتباره بصفة مستمرة خصائص كل لغة رسمية؛
    29. El Sr. Akasaka (Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública) afirma que el Departamento está haciendo todo lo que está en su mano para garantizar la paridad entre todos los idiomas oficiales y para fomentar el uso de otros idiomas como el portugués y el kiswahili. UN 29 - السيد أكاساكا (وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام): قال إن الإدارة تفعل كل ما في وسعها لضمان المساواة بين جميع اللغات الرسمية ولزيادة استخدام لغات أخرى مثل اللغتين البرتغالية والكيسواحيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus