"entre un estado parte en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بين دولة طرف في
        
    • بين دولة مشتبكة في
        
    • بين الدول الأطراف في
        
    Desafortunadamente, también registramos algunos hechos preocupantes, tales como el debilitamiento del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) que puede derivarse del acuerdo de cooperación entre un Estado parte en el Tratado y otro que se encuentra fuera de este régimen. UN ومما يؤسف له أننا لاحظنا أيضا بعض الحقائق المثيرة للقلق، مثل إضعاف معاهدة عدم الانتشار الذي قد يكون نتيجة لاتفاق التعاون المبرم بين دولة طرف في المعاهدة وأخرى خارجة عن ذلك النظام.
    Su utilización arbitraria, de por sí, podría comprometer la estabilidad de las relaciones convencionales entre Estados y particularmente entre un Estado parte en el conflicto y terceros países. UN ويمكن لاستخدامها التعسفي، منفردة، أن يهدد استقرار العلاقات التعاهدية القائمة بين الدول، ولا سيما بين دولة طرف في النزاع وبلدان ثالثة.
    b) entre un Estado parte en el conflicto armado y un tercer Estado. UN (ب) بين دولة طرف في النزاع المسلح ودولة ثالثة.
    Asimismo, el comentario sobre el proyecto de artículo 4 confirma que los efectos de un conflicto armado en un tratado entre Estados que son parte en el conflicto no es idéntico a los efectos en un tratado entre un Estado parte en el conflicto y un tercer Estado. UN وعلاوة على ذلك، يؤكد شرح مشروع المادة 4 بأن تأثير نزاع مسلح على معاهدة مبرمة بين دول مشتبكة في النزاع ليس مطابقا لتأثيره على معاهدة مبرمة بين دولة مشتبكة في النزاع ودولة ثالثة.
    La definición de conflicto armado que figura en el proyecto de artículo 2 refleja la disposición sobre el alcance en cuanto a que incluye a los conflictos que podrían afectar la aplicación de los tratados entre un Estado parte en un conflicto y un tercer Estado. UN ويعكس تعريف النزاع المسلح، الوارد في مشروع المادة 2، الحكم المتعلق بالنطاق، إذ يشمل النزاعات التي يحتمل أن تؤثر على تطبيق المعاهدات بين الدول الأطراف في النزاع ودولة ثالثة.
    El enunciado de la disposición, en particular la referencia a " entre un Estado parte en el conflicto armado y un tercer Estado " , tiene por objeto abarcar los efectos de un conflicto armado que pueden variar según las circunstancias. UN والقصد من صياغة هذا الحكم، ولا سيما الإشارة إلى عبارة " بين دولة طرف في النزاع المسلح ودولة ثالثة " ، هو تغطية نزاع مسلح قد تتباين آثاره تبعاً للظروف.
    conflicto armado (proyecto de artículo 3) El proyecto de artículo 3 dispone que el estallido de un conflicto armado no produce necesariamente la terminación de los tratados ni la suspensión de su aplicación entre los Estados partes en el conflicto o entre un Estado parte en este último y un tercer Estado. UN 31 - ينص مشروع المادة 3 من مشاريع مواد لجنة القانون الدولي على أن نشوب نزاع مسلح لا ينهي أو يعلق بالضرورة نفاذ المعاهدات بين الدول الأطراف في النزاع أو بين دولة طرف في النزاع ودولة ثالثة.
    b) entre un Estado parte en el conflicto y un Estado que no lo sea. UN (ب) بين دولة طرف في النزاع ودولة ليست طرفاً فيه.
    5) La definición se aplica a las relaciones convencionales entre Estados partes en un conflicto armado y a aquellas entre un Estado parte en un conflicto armado y un tercer Estado. UN 5 - وينطبق هذا التعريف على العلاقات التعاهدية بين الدول الأطراف في نزاع مسلح، فضلاً عن العلاقات التعاهدية بين دولة طرف في نزاع مسلح ودولة ليست طرفاً فيه.
    El enunciado de la disposición y la referencia que en él se hace a " entre un Estado parte en el conflicto armado y un tercer Estado " , tienen por objeto abarcar los efectos de un conflicto armado que pueden variar según las circunstancias. UN والقصد من صياغة هذا الحكم، ولا سيما الإشارة أعلاه إلى عبارة " بين دولة طرف في النزاع المسلح ودولة ليست طرفاً فيه " ، هو تغطية آثار نزاع مسلح يمكن أن تتباين وفقاً للظروف.
    b) entre un Estado parte en el conflicto y un Estado que no lo sea. UN (ب) بين دولة طرف في النزاع ودولة ليست طرفا فيه.
    b) entre un Estado parte en el conflicto y un Estado que no lo sea. UN (ب) بين دولة طرف في النزاع ودولة ليست طرفا فيه.
    El proyecto de artículo 8, sobre notificación, se aplica solamente a un Estado que participa en conflicto armado y que tiene la intención dar por terminado un tratado o retirarse del mismo, aunque el proyecto de artículo 3 también se refiere a la aplicación de los tratados entre un Estado parte en el conflicto y un tercer Estado. UN 55 - وأردف قائلا إن مشروع المادة 8، المتعلقة بالإشعار، لا ينطبق إلا على الدول المشاركة في نزاعات مسلحة والعازمة على إنهاء معاهدة ما أو الانسحاب منها، على الرغم من أن مشروع المادة 3 يسري أيضا على تطبيق المعاهدات المبرمة بين دولة طرف في النزاع ودولة ثالثة.
    b) entre un Estado parte en el tratado, que también sea parte en el conflicto, y un tercer Estado que no es parte en el conflicto. " UN " (ب) بين دولة طرف في المعاهدة، وطرف أيضا في النزاع المسلح، ودولة ثالثة غير طرف في النزاع " .
    b) entre un Estado parte en el conflicto y un Estado que no lo sea. " UN (ب) بين دولة طرف في النزاع ودولة ليست طرفاً فيه " .
    Desde el punto de vista del derecho de los tratados, un conflicto armado entre un Estado parte en un tratado y un tercer Estado sólo produciría las consecuencias previstas generalmente por la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados ( " Convención de Viena de 1969 " ), en particular el cambio fundamental en las circunstancias y la imposibilidad subsiguiente de cumplimiento. UN ووفقاً لقانون المعاهدات، فإن النـزاع المسلح الذي قد ينشأ بين دولة طرف في معاهدة ودولة ثالثة لن يحدث سوى النتيجة المنصوص عليها عموماً في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات() ( " اتفاقية فيينا لعام 1969 " )، وبخاصة حدوث تغير أساسي في الظروف واستحالة التنفيذ لسبب طارئ.
    4) A fin de ser más coherente con el proyecto de artículo 2, sobre términos empleados, el apartado a) se refiere a los " Estados partes " en el conflicto armado, mientras que el apartado b) versa sobre la aplicación de tratados entre " un Estado parte " en el conflicto armado y un tercer Estado. UN 4) ولإضفاء قدر أكبر من الاتساق على مشروع المادة 2 المتعلق باستخدام المصطلحات، تشير الفقرة الفرعية (أ) إلى " الدول الأطراف " في النزاع المسلح، في حين تغطي الفقرة الفرعية (ب) نفاذ المعاهدات بين " دولة طرف " في النزاع المسلح ودولة ثالثة.
    Según lo observado por otro Estado, el proyecto de artículo 3 regula la situación de los tratados: a) entre los Estados partes en un conflicto armado que también son partes en el tratado; y b) entre un Estado parte en el conflicto armado y parte en el tratado, por un lado, y un tercer Estado, por otro, es decir, un Estado parte en el tratado que no participa en el conflicto. UN 36 - وعلقت دولة عضو أخرى() قائلة إن مشروع المادة 3 يشمل مآل المعاهدات: (أ) بين الدول الأطراف في نزاع مسلح الأطراف أيضا في المعاهدة؛ (ب) بين دولة طرف في نزاع مسلح طرف أيضا في المعاهدة، من جهة، ودولة ثالثة، من جهة ثانية، أي دولة طرف في المعاهدة غير طرف في النزاع.
    Se propone que la Comisión vuelva a examinar este problema, incluida la posibilidad de excluir los tratados entre un Estado parte en un conflicto armado y un Estado que no es parte en dicho conflicto del ámbito de aplicación del proyecto de artículos. UN ويُقترح أن تعيد اللجنة النظر في هذه المشكلة، بما في ذلك إمكانية استثناء المعاهدات المبرمة بين دولة مشتبكة في نزاع مسلح ودولة غير مشتبكة فيه من نطاق تطبيق مشاريع المواد هذه.
    No obstante, si se impusiera la opinión de que el proyecto de artículos debe aplicarse también a los tratados entre un Estado parte en un conflicto armado y un tercer Estado, estaría justificado otorgar también al tercer Estado el derecho a suspender, por ejemplo, un tratado que no sea compatible con las obligaciones dimanantes del derecho de la neutralidad. UN ومع ذلك، إذا غلب الرأي بأن مشاريع المواد ينبغي أن تنطبق أيضا على المعاهدات المبرمة بين دولة مشتبكة في نزاع مسلح ودولة ثالثة، سيكون من المبرر أن تُمنح الدولة الثالثة أيضا الحق في تعليق معاهدة تتعارض مثلا مع واجباتها بموجب قوانين الحياد.
    El proyecto de artículo 3 se refiere a la aplicación de los tratados entre Estados partes en un conflicto armado y entre un Estado parte en un conflicto armado y un tercer estado; sería conveniente especificar que hay otras disposiciones que también han de aplicarse en ambos casos. UN 72 - وأشار إلى أن مشروع المادة 3 يتعلق بنفاذ المعاهدات بين الدول الأطراف في النزاع المسلح، وبين دولة طرف في النزاع المسلح ودولة ثالثة، ومن المفيد تحديد أن الأحكام الأخرى تنطبق كذلك على الحالتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus