"entre vosotros dos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بينكما
        
    • بينكم
        
    • بين لكم اثنين
        
    • بينكُما
        
    • بينك اثنين
        
    Esta dinámica entre vosotros dos... me molesta. Open Subtitles العلاقه بينكما انتما الاثنان تزعجني بالفعل
    En cuanto a lo que pasó entre vosotros dos hace 25 años, ya sabes, es algo entre tú y ella. Open Subtitles على قدر البعد عما حدث بينكما أنتما الاثنين منذ 25 سنة , كما تعلم فهذا بينك وبينها
    Escucha, no sé cuál es el problema entre vosotros dos, pero parece complicado. Open Subtitles ‫اسمع، لا أعلم ما الذي يحصل بينكما ‫ولكن يبدو لي معقداً
    ¿Qué hay exactamente entre vosotros dos? Open Subtitles ما هي الصفقةُ بينكم انتم الإثنان، على أية حال؟
    Y curar las cosas entre vosotros dos será un gran paso para lograrlo. Open Subtitles واصلاح الامور بينكما سيكون خطوة كبير في سبيل تحقيق ذلك
    Brooke, ya te dije que no iba a decirle nada a Lucas hasta que supiera que había terminado todo entre vosotros dos. Open Subtitles لقد اخبرتك, لم اكن سأقول اي شيء لـ لوكاس حتى ينتهي الامر بينكما
    Lo que quiera que este pasando entre vosotros dos, cualquier relacion extralaboral que mantengais, Open Subtitles , مما كان ما يحدث بينكما , مهما كانت علاقتكما
    Sabía, en el fondo, que al venir aquí, se transformaría en esta historia entre vosotros dos. Open Subtitles سيتحول الأمر إلى هذا الماضي بينكما و أنا متأسفة
    ¿Cuando fingías ser gays, alguna vez... ..pasó algo entre vosotros dos? Open Subtitles عندما كنتما انتما الاثنان تدعيان انكما شاذان , هل في اي مرحله هل حدث اي شيء بينكما ؟
    parece como que las cosas entre vosotros dos no son tan duras como pensaste no, supongo que no si. Open Subtitles يبدو ان الامور التي بينكما لم تكن صعبة كما توقعت كلا، لا اعتقد ذلك
    Ahora, me gustaría ser capaz de compartir la posesión entre vosotros dos, pero sé que a veces trabajáis con objetivos diferentes. Open Subtitles الان اود ان اتقاسم الملكية بينكما الاثنان لكني اعلم في بعض الاوقات تعمل لغايات متقاطعة
    ¿Qué está pasando entre vosotros dos? Open Subtitles ماذا يجري بينكما أنتما الاثنان؟
    Además, necesito estar segura, segura del todo, de que entre vosotros dos todo está acabado, como dices. Open Subtitles بالإضافة الا اني اريد ان اكون متأكدة , متأكدة جداً ان العلاقة بينكما انتهت كما اخبرتيني
    No sé lo que hay entre vosotros dos, pero no me voy a quedar para averiguarlo. Open Subtitles ، لا أعلم مالذي يجري بينكما . ولكنني لن أبقى لأعرف ذلك
    Hay algo entre vosotros dos. Open Subtitles من الواضح ان هناكَ شيئاً يجري بينكما انتما الإثنان
    Es solo que no veo mucha cordialidad entre vosotros dos. Open Subtitles أنا لا أرى بأنّكما فقدتم الكثير من . الحب بينكما
    Sé cómo es estar en un matrimonio complicado, pero lo que está pasando entre vosotros dos Open Subtitles لاأعرف كيف يكون الشخص يعاني زواج معقد .. لكن مايحدث بينكما
    ... pase lo que pase entre vosotros dos, te digo, Robert, ella no está aquí para ayudarnos. Open Subtitles , مهما ان كان بينكم انتم الاثنين . ساخبرك ياروبرت انها ليست هنا لمساعدتنا
    Alguien debería haberse metido entre vosotros dos hace bastante tiempo. Open Subtitles كان يجب ان يتدخل احد بينكم منذ وقت طويل.
    Justo cuando las cosas estaban yendo entre vosotros dos. Open Subtitles فقط عندما ستكون الأمور بخير ستذهب كنت بينكم مؤلم جداً
    Lennox me ha dicho que es estrictamente profesional lo que hay ahora entre vosotros dos. Open Subtitles قال لينوكس لي هو المهنية بدقة بين لكم اثنين من الآن.
    Escuchad, no sé qué pasa entre vosotros dos, Open Subtitles أنظُر، انا لا أعلم ما يجري بينكُما
    Dijiste que no pasaba nada entre vosotros dos. Open Subtitles قلت لم يكن هناك شيء يدور بينك اثنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus