"entregaré" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أسلم
        
    • سأسلم
        
    • سأسلّم
        
    • بتسليم
        
    • سأسلمه
        
    • سأوصل
        
    • أتخلى
        
    • أسلمه
        
    • أسلّم
        
    • سأُسلّم
        
    • سأقدم
        
    • وسأقدم
        
    • أسلمك
        
    • أسلّمها
        
    • بتسليمه
        
    entregaré esto cuando tu jefe me entregue un contrato firmado poniéndome al mando. Open Subtitles سوف أسلم الملفات عندما يسلمني رئيسك عقدا موقعا يضعني في القيادة
    Cuando ella salga y suba a un taxi, me entregaré. Open Subtitles حالما أنا ارها تخرج من بنايتك وفي سيارة الأجرة,أسلم نفسي
    Me entregaré. Es la única manera de demostrar su inocencia. Open Subtitles سأسلم نفسي لهم إنها الطريقة الوحيدة لإنقاذك
    Ayúdame con esto, me entregaré, iré a prisión. Lo que sea. Open Subtitles ساعدنى فى هذه المبادلة ثم سأسلّم نفسى واذهب للسجن, أياً يكن
    ¿Quiere asustarme quizá? ¿Cree que al decirme eso, me entregaré? Open Subtitles تحاول انت أن تقوم بأخافتى ممكن تظن بأخبارى هذا بأنى سأقوم بتسليم نفسى
    Lo entregaré a los federales yo mismo. Open Subtitles أنا سأسلمه إلى المحقّقين الإتّحاديين بنفسي
    Esta vez, entregaré directamente las demandas. Open Subtitles سأوصل لهم مطالبنا هذه المرة مباشرةً
    No entregaré a mis chicos... hasta que sepa que tengo un acuerdo. Open Subtitles لن أتخلى عن طلبي حتى أعلم إني حصلت على اتفاق.
    Tengo que llevarla para una celebración. Asi que la entregaré mañana. Open Subtitles أنا احتفظ بها لشخص آخر و غداً سوف أسلمه إياها
    A cambio de eso, me entregaré a Ud. y solicitaré consideración por mis hombres. Open Subtitles مقابل هذا، أسلم نفسي إليك وأسأل عن الإعتبار لرجالي
    No bajaré nada... ni entregaré nada. Open Subtitles و حتى أعرف لن أخفض اي شيء و لن أسلم أي شيء
    Una vez a salvo, me entregaré y clamaré demencia. Open Subtitles بمجرد أن تصير بأمان، سوف أسلم نفسي وأدعي الجنون.
    No entregaré el programa... hasta que sepamos que tu padre está vivo. Open Subtitles أنا لن أسلم ذلك البرنامج حتى نعرف أن والدك على قيد الحياة
    entregaré mi código cuando tu compañía... libere sus copyrights. Open Subtitles سأسلم شفرتي عندما شركتك تُصدر حقوق نشره.
    Voy a confesarme con Ruth en la iglesia y luego me entregaré a la Policía por todo lo que he hecho. Open Subtitles سأعترف لروث، في الكنيسة ثم سأسلم نفسي للشرطة لكل ماإقترفته
    Me entregaré cuando limpies mi nombre. Open Subtitles سأسلّم نفسي عندما تُبرئين إسمي
    entregaré a su cliente en persona, sin esposas. Será una prisión como un club campestre. Open Subtitles سأقوم بتسليم موكلك شخصياً، بدون أصفاد سيكون السجن أشبه بنادي ريفي
    Nunca entregaré vencido a mi país... al enemigo. Open Subtitles وتعرف أننى لن أسلّم بلادى قط . إلى العدو
    Me entregaré, pero sólo con el jefe. Open Subtitles سأُسلّم نفسي، ولكن للرئيس وحسب.
    entregaré el reporte del suicidio a las autoridades apropiadas. Hemos terminado. Open Subtitles سأقدم تقرير عن الإنتحار للسلطات المناسبة، إنتهينا هنا
    entregaré un ejemplar del informe al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, con la solicitud de que sea transmitido a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وسأقدم نسخة من التقرير إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، راجيا إحالته إلى أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    Dámelo y te entregaré una historia que dará otro significado al dicho "pecados del padre". Open Subtitles أخبرني به، وبالمقابل أسلمك القصة... والتي سوف تجلب معناً جديداً لعبارة... "ذنوب الأب"
    Lo lamento, pero no está, Michael. Si quieres dejarme el paquete, se lo entregaré. Open Subtitles أخشى إنها ليست هنا يا (مايكل) إن أردتني أن أخذ السلّه, فيمكنني ان أسلّمها لها
    Sí, pero es la mitad de mi nota así que lo entregaré de todas formas. Open Subtitles أجل , لكني سأحصل على نصف الدرجة لذا سأقوم بتسليمه على أي حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus