"entregues" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تسلم
        
    • تسليم
        
    • تسلّم
        
    • تسلمني
        
    • تسلمي
        
    • توصل
        
    • تسلمين
        
    • تُسلّم
        
    • تسلمها
        
    • لتَسليم
        
    • لتسلمني
        
    • تسلمينا
        
    Sabemos que estás asustado, pero queremos que te entregues antes de que sea tarde. Open Subtitles ونعرف بأنك خائف ونريدك أن تسلم نفسك قبل فوات الآوان
    Hiciste tu trabajo, cuando entregues a la chica te daré tu propia libertad. Open Subtitles لقد قمت بعملك عندما تسلم الفتاه ساعطيك حريتك الخاصه
    El único consejo que puedo darte es que te entregues ahora. Open Subtitles النصيحة الوحيدة التي أستطيع تقديمها لك قانونياً هي تسليم نفسك الآن
    Necesito que entregues estas dosis de estas drogas al tipo de ahí, ¿de acuerdo? Open Subtitles أريدك أن تسلّم هذه العقاقير بهذه الجرع إلى ذلك الرجل هناك، إتفقنا؟
    Quiero que me entregues para cobrar la recompensa y cuides de la familia. Open Subtitles لمَ لا تسلمني حتى تحصل على الجائزة حتى يمكنك الأعتناء بالعائلة؟
    Tu esposo se pudrirá en esa cárcel hasta que te entregues a mí. Open Subtitles سوف يتعفن زوجك في السجن إلى أن تسلمي نفسكِ لي
    Aquí tienes. Quiero que entregues este cachorro por mí. Open Subtitles ها أنت ذا, أريد منك أن توصل هذه الصغيرة من أجلي
    Te dijimos que entregues tus armas, Mago. Open Subtitles لقد قلنا لك أن تسلم أسلحتك أيها الساحر, أين هو؟
    Quiero que te entregues, que confieses asesinatos, crimen... organizado, obstrucción... y las cosas horribles que hayas hecho. Open Subtitles أريد أن تسلم نفسك وتعترف بجريمة وإبتزاز وإعاقة عدالة ومهما فعلت
    Necesito que me entregues al hombre que te contó del violador. Open Subtitles أريد أن تسلم لي الرجل الذي أخبرك عن المغتصب
    Pero me conformaré con que te entregues y les digas que Margaux está detrás de todo esto. Open Subtitles ولكن قررت بأن تسلم نفسك وتخبرهم بأن مارغو كانت خلف كل هذا
    Puedes mancharlo todo lo que quieras, después que entregues el efectivo. Open Subtitles يمكنك أن يمكنك أن توسخها كما تريد, بعد أن تسلم النقود.
    Mi consejo de amigo y abogado es que te entregues. Open Subtitles أنصحك، كصديق ومحام أن تسلم نفسك
    ¿Realmente quieres apostar la vida de tu hija a que Joseph te deje marchar después que le entregues el misil? Open Subtitles حقاً تريد مراهنة حياة ابنتك على جوزيف فقط ليتركك بعد تسليم الصواريخ ؟
    Quiere decir que entregues a tu gente a la policía. ¿Eres retrasado? Open Subtitles إنه يعني تسليم رجالك للشرطة، أأنت بطيء الفهم ؟
    No entregues la foto aún... te daré una respuesta en una semana... Open Subtitles لا تسلّم الصورة الآن سأعطيك إجابة خلال إسبوع واحد
    Quiero que entregues tu libreta y tu bolígrafo en este momento. Open Subtitles أريدك أن تسلّم دفتر المخالفات وقلمك الآن.
    No me entregues en manos del enemigo... ni me hagas perder el juicio. Open Subtitles ... لا تسلمني إلى أيدي العدو أو تخسف بعقلي إلى الأبد
    Mas Amedda ha exigido que te entregues. Open Subtitles ماس اميدا طالبتك ان تسلمي نفسك
    Ahora, cuando vuelvas allí, lo que sí quiero es que entregues este mensaje. Open Subtitles والآن عندما تعود أريدك أن توصل هذه الرسالة
    Porque tan pronto como entregues a Cassidy a la Policía las tres de nosotras podemos comenzar a disfrutar de la libertad de no vivir nuestras vidas preocupándonos de ser asesinadas por un asesino en serie. Open Subtitles لان حالما تسلمين كاسيدي للشرطه.. ثلاثتنا يمكننا العيش بحريه بدلا من قضاء حياتنا قلقين من الموت من قاتل متسلسل
    Mira, no puedo ayudarte a menos que te entregues. Open Subtitles إسمع، لا يمكنني مساعدتك مالم تُسلّم نفسك
    Voy a escribir una carta. Quiero que la entregues en mano mañana temprano. Open Subtitles سوف أكتب رسالة اريدك أن تسلمها في الصباح
    ¿Te puedo pedir que le entregues algo a Sir Te? Open Subtitles ..ربما يُمْكِنُأَنْأَسْألَك. لتَسليم الشيءِ إلى السّيرِ تي لي.
    Que vengas a mi boda, me entregues, sonrías en las fotos y luego bailes conmigo como un papá normal. Open Subtitles وتأتي لحفل الزفاف لتسلمني لزوجي وتبتسم في الصور ثم ترقص معي مثل أي اب طبيعي
    Básicamente, tu rey hace ahora cualquier cosa que le diga que haga, así que, si no quieres que derrame tu sangre por el suelo, sugiero que entregues tu fragmento de la Lanza. Open Subtitles عمليًا، ملككم سيفعل الآن أيما أريده أن يفعله. لذا ما لم تودي أن يراق دمك على هذه الأرضية فأقترح أن تسلمينا قطعتك من الرمح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus