La UNMOVIC pidió realizar una entrevista con un especialista iraquí en un hotel de Bagdad. | UN | طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة مع أحد المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |
Durante una entrevista con el Grupo, señaló luego que nunca había estado en Uganda y que solo había viajado a Rwanda a visitar a un amigo. | UN | بيد أنه زعم فيما بعد، خلال مقابلة مع الفريق، بأنه لم يتوجه قط إلى أوغندا وأنه زار رواندا ليلتقي بصديق له فحسب. |
Leí una entrevista con Frank Sinatra en la que él dijo esto de Judy Garland: | Open Subtitles | قرأت مقابلة مع المخرج : فرانك سنترا : حيث تحدث عن جودى جرلد |
En algunas de las delegaciones se graba en vídeo la entrevista con el agresor. | UN | وفي بعض اقسام الشرطة يجري تصوير المقابلة مع المعتدي على شريط فيديو. |
¿Es para tu entrevista con la junta? | Open Subtitles | أهذا من أجل مقابلتك مع الادارة؟ |
Tengo una entrevista con la madre de Beom Jo. Le tengo que agradecer los mensajes. | Open Subtitles | لقد حصلت على مقابلة مع والدة بوم جو لقد اعترفت بشأن الرسائل النصية |
Una entrevista con un hombre sin nombre en un geriátrico hablando de su hijo. | Open Subtitles | مقابلة مع رجل لم يذكر أسمه في دار للمسنين يتحدث عن أبنه |
entrevista con el general de brigada A. S. Ramot, Coordinador Adjunto de las actividades gubernamentales en Judea, Samaria y en el distrito de Gaza; | UN | مقابلة مع العميد أ. س. راموت، المنسق المشترك للعمليات الحكومية العامة في يهودا والسامرة وفي قطاع غزة؛ |
entrevista con el coronel David Yahav, Jefe del Departamento de Derecho Internacional, en el cuartel general del Fiscal General Militar. | UN | مقابلة مع العقيد ديفيد ياهاف، رئيس إدارة القانون الدولي، المقر العام للمحامي العام العسكري. |
entrevista con el Sr. David Libai, Ministro de Justicia; | UN | مقابلة مع السيد ديفيد ليباي، وزير العدل؛ |
entrevista con la Sra. Hanan Ashrawi, Jefe del Comité Ejecutivo de la Comisión Palestina Independiente de Derechos del Ciudadano. | UN | مقابلة مع السيدة حنان عشراوي، رئيسة اللجنة التنفيذية للجنة الفلسطينية المستقلة لحقوق المواطنين. |
entrevista con el Sr. T. E. Larsen, Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los territorios ocupados; | UN | مقابلة مع السيد ت. أ. لارسن، منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة؛ |
entrevista con el Presidente Sr. Yasser Arafat; | UN | مقابلة مع السيد الرئيس ياسر عرفات؛ |
entrevista con el Sr. Raji Sourani y otros miembros del Centro de Gaza para la Promoción de los Derechos y la Ley; | UN | مقابلة مع السيد راجي الصوراني وغيره من أعضاء مركز الحقوق والقانون في غزة؛ |
entrevista con el Sr. Haidar Abdel Shafi. | UN | مقابلة مع السيد حيدر عبد الشافي. |
Bueno, monsieur, puede decirle a su periódico que--- consiguió su entrevista con madame Curie. | Open Subtitles | حسنا، المونسنيور. هل يمكن أن نقول أن صحيفتكم حصلت المقابلة مع السيدة. |
Se dio cuenta de que faltaban dos páginas de notas de tu entrevista con Blake. | Open Subtitles | لقد لاحظ فقدان صفحتين من مقابلتك مع بلايك. |
¿Estás intentando cambiar mi entrevista con tu madre por sexo? | Open Subtitles | هل تحاول أن تقايض مقابلتي مع أمكِ بإقامة علاقة حميمة معك؟ |
En mayo de 1996, un periódico en idioma farsi de Londres publicó una entrevista con el guionista cinematográfico Bahram Beizaie, en la cual éste se refería a la dificultad de obtener aprobación para sus guiones. | UN | ٣ - وفي أيار/مايو ١٩٩٦، نشرت جريدة تصدر في لندن باللغة الفارسية محادثة مع كاتب مخطوطات اﻷفلام بهران بيزايي الذي ذكر الصعوبات التي يلاقيها في الحصول على الموافقة على مؤلفاته. |
Una vez anunciados los resultados del referéndum, se incluyó una entrevista con el Representante Especial del Secretario General para Eritrea en los diversos programas de radio. | UN | وبعد اعلان نتائج الاستفتاء، أدرج في مختلف البرامج الاذاعية لقاء مع الممثل الخاص لﻷمين العام بأريتريا. |
El fiscal examina el registro del centro y las órdenes de detención y encarcelamiento, de los que hace copias, y se entrevista con todos los detenidos. | UN | ويُطلع النائب العام على سجل المركز وأوامر الاحتجاز والاعتقال، ويأخذ صورة عنها ويجري مقابلات مع جميع المحتجزين. |
No obstante, en su entrevista con el Servicio de Inmigración de Dinamarca dijo que había estado en el ejército entre 1990 y 1998. | UN | غير أنه، وخلال المقابلة التي أجراها مع قسم الهجرة الدانمركي، ذكر أنه كان في الجيش من 1990 إلى 1998. |
La única explicación que apareció en las pruebas figuraba en la entrevista con el Sr. Salinger, cuando negó haber visitado Malta en ese momento y haber usado el nombre Abdusamad o tenido un pasaporte a ese nombre. | UN | والتفسير الوحيد الذي تكشف عنه الأدلة يتضمن المقابلة التي أجراها معه السيد سالينغر، التي أنكر فيها زيارته ذلك التاريخ وأنكر فيها استخدامه إسم عبد الصمد أو حيازته لأي جواز بهذا الإسم. |
Y hay también una cinta en VHS con una entrevista con el niño. | Open Subtitles | وهناك شريط مصور من النوع القديم بمقابلة مع الطفل , قد أحضره |
En su entrevista con Al-Hayat, el Sr. Hamad afirmó: | UN | ففي المقابلة التي أجرتها معه صحيفة الحياة، قال السيد حماد: |
2. La entrevista con el Sr. Sarrazin contiene declaraciones intolerantes y ofensivas. | UN | 2- وتتضمن المقابلة الصحفية التي أُجريت مع السيد سارازين تصريحات مُتزمتة ومسيئة. |
Puedes tener una entrevista con la PM después de todo. | Open Subtitles | بامكانك اجراء حوار مع رئيسة الوزراء حسنا لماذا؟ |
Necesito aclarar, señor. ¿Pediremos entrevista con la señora Dryden? | Open Subtitles | أريد توضيح سيدي هل سنسعى لمقابلة مع زوجته ؟ |