"entrevistas personales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقابلات شخصية
        
    • المقابلات الشخصية
        
    • ومقابلات شخصية
        
    • مقابلات مباشرة
        
    • المقابﻻت الشخصية التي أجرتها
        
    • إجراء مقابﻻت شخصية
        
    • مقابلات فردية
        
    La ayuda se presta principalmente por teléfono y algunas veces también mediante entrevistas personales. UN وتوفر المساعدة أساسا عن طريق الهاتف وفي بعض اﻷحيان عن طريق مقابلات شخصية.
    Mediante entrevistas personales se seleccionaron becarios de China, Indonesia y Viet Nam. UN وجرى اختيار الزملاء من اندونيسيا والصين وفييت نام عن طريق مقابلات شخصية.
    Ofrece entrevistas personales con el personal de gestión del CIEN y una gran cantidad de documentación escrita e informatizada. UN وتوفر هذه البنية مقابلات شخصية مع المسؤولين في المركز وتتيح وثائق كثيرة خطية وحاسوبية.
    Elaboración de los instrumentos de estudio a los efectos de la segunda fase: cuestionarios y entrevistas personales como instrumentos de estudio y juegos de materiales de capacitación UN :: زيادة تطوير أدوات المسح لأغراض المرحلة 2: الاستبيانات وأدوات المسح لإجراء المقابلات الشخصية وعُدد التدريب.
    Los hombres obtienen también puntuaciones más altas que las mujeres en las entrevistas personales para los ascensos. UN كذلك يحصل الرجل على علامات أعلى من النساء في المقابلات الشخصية من أجل شغل وظائف الترقية.
    Esos encuentros pueden ser de ámbito regional o dirigidos a sectores específicos e incluyen la posibilidad de jornadas de puertas abiertas y entrevistas personales. UN ويمكن أن تكون هذه الاجتماعات على مستوى المنطقة أو خاصة بكل قطاع، كما يمكن أن تشمل اجتماعات مفتوحة ومقابلات شخصية.
    La Parte describió más detalladamente la metodología empleada para establecer la cifra propuesta de consumo de HCFC para 2009, que consistía en entrevistas personales con los importadores y las empresas del sector de fabricación y de servicios de mantenimiento y el uso de un cuestionario. UN 38 - وقدم الطرف معلومات إضافية عن المنهجية المستخدمة في تحديد رقم الاستهلاك المقترح لعام 2009 من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وقد شملت هذه المنهجية مقابلات مباشرة مع المستوردين والشركات في قطاعي التصنيع والخدمة، واستخدام قائمة أسئلة.
    Las actividades concretas que se realizan son entrevistas personales para determinar las necesidades de información y de conocimientos, el asesoramiento personal y las sesiones en equipo. UN وتشمل الأنشطة النوعية مقابلات شخصية لتحديد الاحتياجات من المعلومات والمعارف، والتوجيه الشخصي، ودورات الأفرقة.
    Cuando no se pudieron realizar entrevistas personales, las conversaciones se llevaron a cabo por vía telefónica. UN كما أجريت مقابلات هاتفية عندما تعذر ترتيب مقابلات شخصية.
    :: La Ombudsman visitó los Estados pertinentes para realizar entrevistas personales con distintos solicitantes de la supresión de nombres de la lista UN :: زارت أمينة المظالم عدداً من الدول المعنية لإجراء مقابلات شخصية مع مقدّمي طلبات للرفع من القوائم، كل على حده
    Se celebraron entrevistas personales en Ginebra, Montreux, Nueva York, París, Roma y Turín. UN وجرت مقابلات شخصية في جنيف، ومونترو، ونيويورك، وباريس، وروما، وتورينو.
    :: La Ombudsman visitó los Estados pertinentes para realizar entrevistas personales con distintos solicitantes de la supresión de nombres de la lista UN :: زارت أمينة المظالم عدداً من الدول المعنية لإجراء مقابلات شخصية مع مقدّمي طلبات الرفع من القائمة
    Se celebraron entrevistas personales en Ginebra, Montreux, Nueva York, París, Roma y Turín. UN وجرت مقابلات شخصية في جنيف، ومونترو، ونيويورك، وباريس، وروما، وتورينو.
    No se dispone de estadísticas globales pero en el bienio de 1995 y 1996 se dirigieron cerca de 97.000 comunicaciones al Despacho de la Presidencia de la República y se concedieron entrevistas personales en la residencia del Presidente a más de 18.000 ciudadanos. UN ولا توجد احصاءات شاملة ولكن تلقى مكتب رئيس الجمهورية نحو ٠٠٠ ٧٩ بلاغ في عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ وتمت الموافقة على إجراء مقابلات شخصية ﻷكثر من ٠٠٠ ٨١ مواطن في مقر الرئاسة.
    :: Las entrevistas personales siguen siendo la modalidad más común para realizar los censos en la ronda de 2010. UN :: لا تزال المقابلات الشخصية تشكل النهج الأكثر شيوعا لإجراء التعدادات في جولة عام 2010.
    :: Un número considerable de países utilizan más de un método de empadronamiento, aunque las entrevistas personales siguen siendo el más común. UN :: ويستخدم عدد كبير من البلدان أكثر من طريقة للعد، رغم أن استخدام المقابلات الشخصية لا يزال هو الأكثر شيوعا.
    Mediante entrevistas personales y cuestionarios, se consultó con representantes de asociaciones empresariales y organizaciones no gubernamentales que habían trabajado activamente en el desarrollo de relaciones con las Naciones Unidas. UN واستشير ممثلو رابطات الأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية التي تعمل بنشاط على إقامة علاقات مع الأمم المتحدة من خلال مزيج من المقابلات الشخصية والاستبيانات.
    Esos seminarios pueden estar centrados en una región o un sector específico y pueden incluir reuniones de participación general y entrevistas personales. UN وقد تجري هذه الحلقات على مستوى المنطقة أو توجيهها إلى قطاع بعينه، كما قد تشمل اجتماعات مفتوحة ومقابلات شخصية.
    Esos seminarios pueden estar centrados a una región o un sector específico y pueden incluir reuniones de participación general y entrevistas personales. UN وقد تكون هذه الاجتماعات على مستوى المنطقة أو موجهة لقطاع بعينه، كما قد تشمل اجتماعات مفتوحة ومقابلات شخصية.
    Se realizaron entrevistas personales y en grupo para tener un conocimiento más amplio y actualizado de las relaciones, riesgos, controles y procesos de la organización. UN وأجريت مقابلات فردية وجماعية تهدف إلى تكوين فهم أشمل لآخر المستجدات في العلاقات والمخاطر والضوابط والعمليات التنظيمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus