Un buen administrador es un entusiasta y un promotor, cualidades que no son bien apreciadas en la Secretaría. | UN | فالمنظم الجيد هو متحمس ومناضل، وهما صفتان لا تعيرهما اﻷمانة العامة اهتماما شديدا. |
La ECSAFA era una partidaria entusiasta de la contabilidad ambiental y de la contabilidad para las PYMES. | UN | وأشار إلى أن اتحاد المحاسبين القانونيين نصير متحمس للمحاسبة والإبلاغ البيئيين في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Como es por todos conocido, la Argentina, a partir de su propia experiencia, es una entusiasta promotora de las medidas de fomento de la confianza. | UN | والأرجنتين، كما يعلم الجميع، بناء على تجربتها الخاصة، داعية متحمسة إلى تدابير بناء الثقة. |
Mamá, lamento no haber sido tan entusiasta como los demás chicos. | Open Subtitles | أمي، آسف أني لم أكن متحمساً مثل باقي الشباب |
Por ello ha brindado su apoyo entusiasta a las actividades realizadas con motivo del Decenio. | UN | ولذلك تقدم شيلي دعمها بحماس لﻷنشطة المندرجة في إطار العقد. |
El empleado joven entusiasta que ahora se adelanta ya se ha dado cuenta. | Open Subtitles | لقد أصبح نشاط المحاسب الشاب المتحمس الذى يتقدم إلى يسار الشاشة ملحوظاً |
Aguardamos con interés a que se tome la decisión unánime y entusiasta de la Asamblea General sobre este importantísimo proyecto de resolución. | UN | ونتطلع إلى أن تتخذ الجمعية العامة قرارا جماعيا يسوده الحماس بخصوص مشروع القرار هذا المهم جدا. |
Desde su inicio la NEPAD ha recibido un apoyo entusiasta del Canadá. | UN | وتحظى الشراكة الجديدة بدعم كندا الحماسي منذ البداية. |
Me describo como entusiasta y positiva, uno piensa siempre que la vaso está medio lleno | Open Subtitles | أصف نفسي بأني حماسية و إيجابية و من النوع الذي يفكر دائماً في أن الكوب نصفه ممتلئ |
Más bien, nuestro apoyo a esta resolución debe verse como un apoyo entusiasta a la conmemoración de un evento histórico. | UN | ولكن، ينبغي أن ينظر إلى تأييدنا للقرار على أنه تأييد متحمس لإحياء ذكرى حدث تاريخي. |
RB: Es un entusiasta maravilloso por eso le quiero, Pero -- | TED | ر ب: هو متحمس بدرجة كبيرة و هذا ما يجعلني أحبه. |
Un curador por demás entusiasta le había puesto plumas de gallina. | TED | فقد قام أمين متحمس للغاية بإضافة ريش دجاج للإله. |
Lo vemos taciturno, poco entusiasta... y estamos aburridos. | Open Subtitles | نظن بأنك قليل الكلام وغير متحمس نحن متضايقون |
Por ese motivo, Indonesia siempre ha respaldado de manera entusiasta el diálogo entre civilizaciones como modo de unir más a los pueblos del mundo. | UN | وذلك ما جعلها دائما داعمة متحمسة للحوار بين الحضارات، بصفته وسيلة لجعل شعوب العالم أكثر تقاربا. |
Afortunadamente, esa reunificación se llevó a cabo sin recurso a la fuerza y con el respaldo entusiasta de la comunidad internacional. | UN | ولحسن الحظ حدثت إعادة التوحيد دون اللجوء إلى القوة وحظيت بموافقة متحمسة من المجتمع الدولي. |
Su publico siempre fue entusiasta, pero ahora la atraccion es mayor. | Open Subtitles | جمهور أيزينهايم كان دوما متحمساً له. لكنه الآن أصبح يجذب جمهوراً أكثر حماساً. |
Asimismo es encomiable la entusiasta contribución de las organizaciones no gubernamentales. | UN | والمساهمة بحماس من المنظمات غير الحكومية مسألة يتعين الترحيب بها أيضا. |
El Ranger viejo y gruñón acepta a un secuaz joven y entusiasta que, algún día, ocupará su lugar. | Open Subtitles | الحارس القديم كبر واخذ تحت جناحه مساعده الشاب المتحمس الذي يوما ما سياخذ مكانه |
En ese sentido, mi delegación espera una participación activa más entusiasta en los debates sustantivos sobre los dos temas del programa de trabajo que nos ocupan. | UN | ويتطلع وفدي في هذا الصدد إلى تجديد الحماس من أجل الاشتراك في مناقشات موضوعية بشأن بندي جدول الأعمال المعروض علينا. |
Su apoyo entusiasta a esta causa ha significado una enorme diferencia. | UN | فدعمهم الحماسي لهذه القضية أحدث فرقا هائلا. |
"Extraordinario trabajo, respuesta entusiasta... recompensad a nuestros fans... con algo completamente original. | Open Subtitles | عمل قيم , استجابة حماسية مكافأة جماهيرنا مع شيئاً ما بديع للغاية |
Es un período de la vida que se caracteriza por la energía entusiasta combinada con una visión crítica de las estructuras establecidas de la sociedad. | UN | إنها مرحلة من الحياة تتسم بالطاقة الحماسية مع نظرة انتقادية لهياكل المجتمع القائمة. |
Junto con nuestros asociados de la Unión Europea, Malta ha desempeñado un papel entusiasta y constructivo en la elaboración del documento final. | UN | وإلى جانب شركائنا في الاتحاد الأوروبي، اضطلعت مالطة بدور حماسي وبناء في إعداد الوثيقة الختامية. |
La señorita Campbell tenía miedo de que, quizás fueran demasiado jóvenes, pero Jane es muy entusiasta, cuando se lo propone. | Open Subtitles | الانسة كامبل كانت خائفة , ربما ، كانوا صغارا جدا , ولكن جين كانت حريصة جدا |
Bueno, esa fue oficialmente la bienvenida menos entusiasta que me han mostrado alguna vez. | Open Subtitles | كان ذلك رسمياً أقل الترحيبات حماسة في حياتي |
Creo que sería más entusiasta si el Sr. Frank Churchill no lo fuera tanto. | Open Subtitles | اعتقد انك ستكون اكثر حماسا لو كان فرانك تشرشل غير حريص للغاية |
El rápido crecimiento de la función de la Comisión Asesora obedece en gran medida al liderazgo entusiasta e inteligente de Frans Makken. | UN | ويرجع الفضل الأكبر في النمو السريع لدور اللجنة الاستشارية إلى القيادة المتحمسة الفطنة التي يوفرها فرانس ماكين. |
El quiso que la Asamblea supiera que, a los 78 años de edad, sigue siendo entusiasta de los deportes para todas las personas, jóvenes y de edad. | UN | وهو يريد منى أن أتشاطر معكم حقيقة أنه، وقد بلغ عمره ٧٨ عاما، فإنه مازال متحمسا ﻷن تكون الرياضة لجميع البشر، شبابا ومسنين. |