El representante de los Estados Unidos presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. | UN | وقدم ممثل الولايات المتحدة مشروع القرار باسم مقدمي المشروع الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
El representante de Austria, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, presenta el proyecto de resolución. | UN | قدم ممثل النمسا مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
El representante de Turquía presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y de Cuba, Filipinas y Malasia. | UN | عرض ممثل تركيا مشروع القرار ونقحه شفويا نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن الفلبين وماليزيا وكوبا. |
El representante de Cuba presenta el proyecto de resolución, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. | UN | عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
El representante de Chipre presenta el proyecto de resolución, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. | UN | عرض ممثل قبرص مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
El representante de la Federación de Rusia, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, presenta el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع القرار باسم مقدميه الوارد ذكرهم في الوثيقة. |
El representante del Japón, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y de Dinamarca, Grecia, Italia, Noruega y el Reino Unido, presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل اليابان مشروع القرار وصوبه شفويا نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن إيطاليا والدانمرك والنرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية واليونان. |
El representante de Cuba presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y de Antigua y Barbuda y Bolivia. | UN | عرض مشروع القرار ممثل كوبا نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن أنتيغوا وبربودا وبوليفيا. |
El representante del Sudán, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y de Guinea, Mauritania y Turquía, presenta el proyecto de resolución. | UN | عــرض ممثــل الســودان مشـروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن تركيا وغينيا وموريتانيا. |
El representante de Cuba presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. | UN | عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
El representante de Kazajstán presenta el proyecto de resolución, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de la India y Kazajstán. | UN | عرض ممثل قيرغيزستان مشروع القرار باسم مقدمي المشروع الواردة أسماؤهم في الوثيقة وكذلك باسم كازاخستان والهند. |
El representante de la Federación de Rusia presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. | UN | عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
El representante de Cuba presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Benin, Côte d’Ivoire, Haití, Qatar y Turkmenistán. | UN | عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة وكذلك بنن وتركمانستان وقطر وكوت ديفوار وهايتي. |
El representante de la Federación de Rusia presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. | UN | عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
El representante del Pakistán presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. | UN | عرض ممثل باكستان مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
El representante del Canadá presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución en nombre de los patrocinados enumerados en el documento, así como de Grecia. | UN | رض ممثل كندا مشروع القرار ونقحه شفويا باسم مقدمي مشروع القرار المدرجة أسماؤهم في الوثيقة بالإضافة إلى اليونان. |
El representante de Argelia presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Bhután. | UN | عرض ممثل الجزائر مشروع القرار باسم مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة بالإضافة إلى بوتان. |
El representante de Noruega presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de España. | UN | عرض ممثل النرويج مشروع القرار باسم مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة بالإضافة إلى إسبانيا. |
El representante de Jordania, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل اﻷردن مشروع القرار ونقحه شفويا باسم مقدميه الوارد ذكرهم في الوثيقة. |
El representante de Alemania, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, presenta el proyecto de propuesta. | UN | عرض ممثل ألمانيا مشروع المقترح بالنيابة عن مقدميه المذكورين في الوثيقة. |
El representante de los Países Bajos presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Islandia y Turquía. | UN | عرض ممثل هولندا مشروع القرار باسم مقدمي المشروع المدرجين في الوثيقة فضلا عن آيسلندا وتركيا. |
Se informó a la Junta de que el número de miembros de la UNCTAD seguía siendo de 192 (enumerados en el documento TD/B/INF.199). | UN | 50 - أُبلغ المجلس بأن عدد أعضاء الأونكتاد بلغ 192 عضواً (حسب القائمة المدرجة في الوثيقة (TD/B/INF.199. |
Los principios y objetivos enumerados en el documento fueron tomados de la decisión de la Conferencia de 1995. | UN | وذَكَر أن المبادئ والأهداف الواردة في الورقة مستمدة من المقرر الذي اتخذه مؤتمر عام 1995. |
El representante de Cuba presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. | UN | عَرَض ممثل كوبا مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في القائمة. |
Procederemos ahora a considerar los proyectos de resolución enumerados en el documento oficioso que las delegaciones tienen ante sí. | UN | ونتناول اﻵن مشاريع القرارات المدرجة في الورقة غير الرسمية المطروحة أمام الوفود. |
El representante del Reino Unido presenta el proyecto de resolución en nombre de la Unión Europea y los otros patrocinadores enumerados en el documento. | UN | عرض ممثل المملكة المتحدة مشروع القرار باسم الاتحاد الأوروبي وغيره من البلدان المدرجة أسماؤها. |
El representante de Kazajstán presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. | UN | وعرض ممثل كازاخستان مشروع القرار باسم المشاركين في تقديم مشروع القرار الواردين في القائمة. |
El Consejo aprueba las candidaturas presentadas por el Secretario General de 24 expertos enumerados en el documento E/2013/9/Add.13 para que presten servicios en el Comité por un período de cuatro años, que comenzará el 1 de enero de 2014. | UN | وافق المجلس على تعيين الأمين العام الخبراء الأربعة والعشرين الذين وردت أسماؤهم في الوثيقة E/2013/9/Add.13، لينضموا إلى اللجنة لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014. |