"envío de efectos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شحن الأمتعة
        
    • وشحن الأمتعة
        
    • شحن المتعلقات
        
    • لشحن الأمتعة
        
    • من الأمتعة
        
    Suma fija en vez de envío de efectos personales UN المبلغ المقطوع بدلا من شحن الأمتعة الشخصية باستحقاق 100كغ
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna determinó que la UNAMSIL había empleado a un solo contratista para el envío de efectos personales y abonado más de 482.500 dólares a ese transportista sin el respaldo de un contrato por escrito. UN أثبت مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون كانت تستعين بمتعاقد وحيد يتولى شحن الأمتعة الشخصية وأنها دفعت له أكثر من 500 482 دولار بدون عقد مكتوب.
    D. envío de efectos personales y enseres domésticos 47 - 55 23 UN دال - شحن الأمتعة الشخصية والمتاع المنـزلي
    III. envío de efectos personales y enseres domésticos - prestación total 42 UN الثالث - شحن الأمتعة الشخصية والمتاع المنزلي - الاستحقاقات
    Incluye el sueldo base en un plan de carrera, el ajuste por lugar de destino, la prima de asignación, el envío de efectos personales y la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles aplicable al lugar de asignación administrativa, así como prestaciones de subsistencia en el marco de las operaciones especiales y prestaciones por condiciones de vida peligrosas. UN ويشمل المرتب الأساسي في مخطط لحياة وظيفية، وتسوية مقر العمل، ومنحة الانتداب، وشحن الأمتعة الشخصية وبدل التنقل والمشقة الذي ينطبق على المكان الإداري للتعيين، وكذلك بدل المعيشة للعمليات الخاصة وبدل المخاطر.
    - Derecho al envío de efectos personales UN :: الحق في شحن المتعلقات الشخصية
    IV. envío de efectos personales y enseres domésticos - opción de la suma fija 46 UN الرابع - شحن الأمتعة الشخصية والمتاع المنزلي - خيار المبلغ الإجمالي المقطوع
    D. envío de efectos personales y enseres domésticos UN دال - شحن الأمتعة الشخصية والمتاع المنزلي
    envío de efectos personales y enseres domésticos - prestación total UN شحن الأمتعة الشخصية والمتاع المنزلي - الاستحقاقات
    envío de efectos personales y enseres domésticos - opción de la suma fija UN شحن الأمتعة الشخصية والمتاع المنزلي - خيار المبلغ الإجمالي المقطوع
    Reducción de los recursos necesarios para los gastos de repatriación de la policía de las Naciones Unidas y los oficiales de Estado Mayor gracias a la puesta en marcha de un proyecto experimental con la opción de la suma fija para los gastos de envío de efectos personales UN انخفاض الاحتياجات من تكاليف الإعادة إلى الوطن لأفراد شرطة الأمم المتحدة وضباط الأركان العسكريين بسبب البدء في المشروع التجريبي المتعلق بخيار المبلغ الإجمالي المقطوع بدلا من شحن الأمتعة الشخصية
    envío de efectos personales UN شحن الأمتعة الشخصية
    ii) Los funcionarios con nombramientos de plazo fijo o continuos podrán recibir un reembolso de los gastos de envío de efectos personales y enseres domésticos de hasta 100 kilogramos o 0,62 metros cúbicos por el medio más económico con motivo de una asignación de menos de un año. UN ' 2` يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظف المعين تعيينا محدد المدة أو مستمرا، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 متر مكعب، وبأكثر الطرق اقتصادا، عند التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة.
    Las mayores necesidades para viajes de emplazamiento, rotación y repatriación se deben al aumento del 100% de los gastos de viaje, de 3.116 dólares por persona por viaje de ida y vuelta a 6.218 dólares por persona por viaje de ida y vuelta, incluido el envío de efectos personales y pequeños gastos de salida y llegada. UN ويُعزى ازدياد الاحتياجات من السفر للالتحاق بالموقع والتناوب والعودة إلى الوطن إلى ارتفاع بنسبة 100 في المائة في تكاليف السفر من 116 3 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا إلى 218 6 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا، بما في ذلك شحن الأمتعة الشخصية ومصروفات محطات السفر والوصول.
    Las mayores necesidades para viajes de emplazamiento, rotación y repatriación se deben al aumento del 131% de los gastos de viaje, de 2.448 dólares por persona por viaje de ida y vuelta a 5.659 dólares por persona por viaje de ida y vuelta, incluido el envío de efectos personales y pequeños gastos de salida y llegada. UN ويُعزى ازدياد الاحتياجات من السفر للالتحاق بالموقع والتناوب والعودة إلى الوطن إلى ارتفاع بنسبة 131 في المائة في تكاليف السفر من 448 2 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا إلى 659 5 دولارا للشخص الواحد ذهابا وإيابا، بما في ذلك شحن الأمتعة الشخصية ومصروفات محطات السفر والوصول.
    ii) Los funcionarios con nombramientos de plazo fijo o continuos podrán recibir un reembolso de los gastos de envío de efectos personales y enseres domésticos de hasta 100 kilogramos o 0,62 metros cúbicos por el medio más económico con motivo de una asignación de menos de un año. UN ' 2` يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظف المعين تعيينا محدد المدة أو مستمرا، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 متر مكعب، وبأكثر الطرق اقتصادا، عند التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة.
    ii) Los funcionarios con nombramientos de plazo fijo o continuos podrán recibir un reembolso de los gastos de envío de efectos personales y enseres domésticos de hasta 100 kilogramos o 0,62 metros cúbicos por el medio más económico con motivo de una asignación de menos de un año. UN ' 2` يجوز رد تكاليف شحن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية للموظف المعين تعيينا محدد المدة أو مستمرا، بحد أقصى قدره 100 كيلوغرام أو 0.62 متر مكعب، وبأكثر الطرق اقتصادا، عند التعيين لمدة تقل عن سنة واحدة.
    La remuneración agregada pagada al personal directivo clave incluye: los salarios netos, el ajuste por lugar de destino, prestaciones como el subsidio para gastos de representación y otros subsidios, la prima de asignación y otras subvenciones, el subsidio de alquiler, los gastos de envío de efectos personales, la contribución del empleador a la pensión y las contribuciones actuales al seguro de salud. UN وتشمل الأجور الإجمالية المدفوعة لموظفي الإدارة ما يلي: المرتبات الصافية، وتسويات مقر العمل، واستحقاقات مثل بدل التمثيل والبدلات الأخرى، ومنح التعيين والمنح الأخرى، وإعانة الإيجار، وتكاليف شحن الأمتعة الشخصية، وحصة صاحب العمل في المعاش التقاعدي، واشتراكات التأمين الصحي الحالي.
    La Dependencia proporciona servicios de viaje a todos los funcionarios de la Misión, incluidos los viajes oficiales de rotación de los agentes de policía de las Naciones Unidas, el envío de efectos personales, la solicitud de visados, el alojamiento y la asistencia en aeropuertos. UN وتوفر الوحدة خدمات السفر إلى جميع موظفي البعثة بما في ذلك السفر الرسمي المتعلق بتناوب شرطة الأمم المتحدة، وشحن الأمتعة الشخصية، وطلبات الحصول على التأشيرات، وتوفير أماكن الإقامة، والمساعدة في المطارات.
    - Derecho al envío de efectos personales en las mismas condiciones que los magistrados en régimen de dedicación exclusiva UN :: الحق في شحن المتعلقات الشخصية على النحو المقرر للقضاة المتفرغين
    En noviembre de 2002 debe haberse concertado un contrato de envío de efectos domésticos y personales en todo el sistema. UN وسيكتمل في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 إبرام عقد على مستوى المنظومة لشحن الأمتعة الشخصية والعائلية.
    Habida cuenta de que los oficiales de Estado Mayor son enviados a una misión a título individual, el derecho al envío de efectos personales como equipaje no acompañado se aumentaría de 45 a 100 kilogramos, el mismo derecho que tienen los observadores militares y el personal civil que son desplegados a título individual. UN وإدراكا بأن ضباط الأركان يوزعون على البعثات بالصفة الشخصية ، ستتم زيادة الوزن المسموح به للشحنات غير المصحوبة من الأمتعة الشخصية من 45 إلى 100 كيلوجرام ، تمشيا مع استحقاق المراقبين العسكريين والأفراد المدنيين الموزعين بصفتهم الشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus