Como Enviado del Secretario General, participo con ambas partes y mi Cuarteto y los asociados regionales en ese esfuerzo. | UN | وأشترك، بصفتي مبعوث الأمين العام، مع كل من الطرفين والمجموعة الرباعية والشركاء الإقليميين في هذا المسعى. |
Por otra parte, también se acogió con beneplácito el nombramiento del Enviado del Secretario General para la Juventud. | UN | ورحب عدة متكلمين أيضا بتعيين مبعوث الأمين العام للشباب. |
También incluyó una entrevista con el Enviado del Secretario General para la Juventud. | UN | وتضمن الملف مقابلة مع مبعوث الأمين العام المعني بالشباب. |
También trabajó con el Enviado del Secretario General para la Juventud y los asociados para mejorar la interacción del sistema de las Naciones Unidas con los jóvenes. | UN | وقد تعاونت مع مبعوث الأمين العام المعني بالشباب ومع الشركاء من أجل تعزيز اهتمام منظومة الأمم المتحدة بقضايا الشباب. |
El orador acoge con beneplácito las disposiciones relativas a la juventud incluidas en el Programa de Acción Quinquenal y, en particular, el nombramiento del primer Enviado del Secretario General para la Juventud. | UN | ورحب بالأحكام المتعلقة بالشباب في جدول أعمال الخمس سنوات، وخصوصاً بتعيين أول مبعوث للأمين العام معني بالشباب. |
En su 14ª sesión, celebrada el 15 de febrero, formuló una declaración el Enviado del Secretario General para la Juventud. | UN | 40 - وفي الجلسة 14، المعقودة في 15 شباط/فبراير، أدلى ببيان المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالشباب. |
Además, la Comisión escuchó una declaración del Enviado del Secretario General para la Juventud, Ahmad Alhendawi, que aportó al debate la perspectiva de los jóvenes. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان من مبعوث الأمين العام المعني بالشباب، أحمد الهنداوي، الذي أثرى المناقشة بوجهة نظر الشباب. |
En su sexta sesión, celebrada el 9 de abril, la Comisión escuchó una declaración formulada por el Enviado del Secretario General para la Juventud. | UN | 24 - واستمعت اللجنة، في جلستها السادسة المعقودة في 9 نيسان/أبريل، إلى بيان أدلى به مبعوث الأمين العام المعني بالشباب. |
Me gustaría que el representante israelí leyera todos los documentos e informes relativos a los territorios ocupados del Enviado del Secretario General y del Coordinador Especial. | UN | أود من الممثل الإسرائيلي أن يذهب ويقرأ جميع الوثائق والتقارير التي قدمها مبعوث الأمين العام والمنسق الخاص المتعلقة بالأراضي المحتلة. |
Las políticas centradas en la familia deben ser parte integrante de las actividades de desarrollo, y el Enviado del Secretario General para la Juventud debe elaborar una estrategia mundial de empleo juvenil. | UN | وينبغي أن تشكل السياسات التي تركز على الأسرة جزءاً لا يتجزأ من جهود التنمية، وينبغي أن يضع مبعوث الأمين العام المعني بالشباب استراتيجية عالمية لعمالة الشباب. |
El Japón es partidario del empoderamiento de los jóvenes y reconoce la importante labor del Enviado del Secretario General para la Juventud. | UN | 58 - وتابعت قائلة إن اليابان يساند تمكين الشباب ويقدر الجهود التي يبذلها مبعوث الأمين العام المعني بالشباب. |
El Enviado del Secretario General para la Juventud siguió aumentando las actividades de extensión dirigidas a los jóvenes y promoviendo la participación de los jóvenes en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٦٢ - ظلَّ مبعوث الأمين العام المعني بالشباب يعمل على زيادة التواصل مع الشباب وتعزيز مشاركتهم داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Además, ONU-Hábitat colaboró estrechamente con la Oficina del Enviado del Secretario General para la Juventud. | UN | 71 - وبالإضافة إلى ذلك، عمل الموئل بشكل وثيق مع مكتب مبعوث الأمين العام المعني بالشباب. |
Oficina del Enviado del Secretario General para la Juventud | UN | مكتب مبعوث الأمين العام للشباب |
El oficial serviría de enlace con las entidades internacionales presentes en dicho país y con las organizaciones regionales que trabajan sobre el terreno y prestaría apoyo político y administrativo a las actividades del Enviado del Secretario General para las conversaciones entre Grecia y la ex República Yugoslava de Macedonia sobre el nombre de esta última. | UN | وسيقيم الاتصالات مع الجهات الدولية الموجودة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ومع المنظمات الإقليمية الناشطة على أرض الميدان، وسيقدم الدعم السياسي والإداري لأنشطة مبعوث الأمين العام المعني بالمحادثات بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة واليونان بشأن اسم الدولة. |
Hamas es el único responsable de estos hechos alarmantes, como ya indicó el Enviado del Secretario General en el Cuarteto en su exposición informativa ante el Consejo de Seguridad el 18 de diciembre de 2008. | UN | ولا تقع مسؤولية وقوع هذه التطورات المثيرة للجزع سوى على حماس، كما سبق أن أشار إلى ذلك مبعوث الأمين العام إلى المجموعة الرباعية في الإحاطة التي قدمها إلى مجلس الأمن في 18 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Con el nombramiento en enero de 2013 del Enviado del Secretario General para la Juventud, que trabajará en la División de Extensión, el Departamento desempeñará una función fundamental para seguir fortaleciendo la colaboración proactiva y selectiva de la Organización con este grupo clave. | UN | 6 - وبتعيين مبعوث الأمين العام للشباب في كانون الثاني/يناير 2013، الذي سيتخذ من شعبة الاتصال بالجماهير مقراً له، ستضطلع الإدارة بدور رئيسي في تعزيز تواصل المنظمة الاستباقي والموجه مع هذه الفئة الرئيسية من الجمهور المستهدف. |
B. El Enviado del Secretario General para la Juventud | UN | باء - مبعوث الأمين العام المعني بالشباب |
La Oficina del Enviado del Secretario General para la Juventud, situada en la División de Extensión del Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas, cuenta con la asistencia del Departamento de Información Pública y con el firme apoyo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ويوجد مكتب مبعوث الأمين العام المعني بالشباب في شعبة الاتصال بالجماهير بإدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، ويعتمد المكتب على المساعدة المقدمة من إدارة شؤون الإعلام، ويتلقى دعماً موضوعياً من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Con el objetivo de garantizar un mayor compromiso de la juventud y un mayor intercambio con los jóvenes, el Programa de Acción propició la creación de una modalidad de voluntariado juvenil de las Naciones Unidas bajo los auspicios de los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) y el nombramiento de un Enviado del Secretario General para la Juventud con el objeto de reforzar el compromiso de la juventud. | UN | ولضمان المزيد من المشاركة والتبادل مع الشباب، انتهى برنامج العمل إلى إنشاء آلية لإشراك الشباب في العمل التطوعي للأمم المتحدة تحت رعاية برنامج متطوعي الأمم المتحدة، وتعيين مبعوث للأمين العام معني بالشباب لتيسير المزيد من مشاركة الشباب. |
Oficina del Enviado del Secretario General para la Juventud | UN | مكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالشباب |