La propia autora de la queja afirmó que se cerró la querella presentada por el Sr. San Epifanio. | UN | ولقد قالت صاحبة الشكوى نفسها إن الدعوى الجنائية التي أقامها السيد سان إيبيفانيو قد أوقفت. |
Recuerdo la primera vez que Epifanio y yo pudimos comprar una botella así. | Open Subtitles | أتذكر أول مرة إيبيفانيو وأنا تمكنا من شراء زجاجة مثل هذه |
Esta mañana, Epifanio Vargas, el nuevo gobernador de Sinaloa, convocó a la prensa para discutir las redadas ocurridas ayer por parte del ejército mexicano contra supuestos miembros del cartel. | Open Subtitles | في وقت سابق اليوم إيبيفانيو فارغاس وحاكم سينالوا المنتخب حديثا أقام مؤتمراَ صحفيا لمناقشة غارات امس |
- No tienen acceso a más mercancía porque volamos el túnel de Epifanio. | Open Subtitles | والثانية لا يمكنهم الحصول على منتج لأننا قمنا بتفجير نفق إبيفانيو |
Me llamó para decirme que Epifanio va a verse con Reynaldo Fieto. | Open Subtitles | اتصلت بي فقط لإخبارنا أن إبيفانيو يلتقي مع رينالدو فييتو |
Necesitas un proveedor nuevo, que no le tenga miedo ni a Epifanio ni a los colombianos. | Open Subtitles | أنت في حاجة الى مورد جديد شخص لا يخاف من إيبي أو الكولومبيين |
Los hombres de Epifanio no nos hubieran dejado ir. | Open Subtitles | رجال إيبيفانيو لن يتركونا نفلت منهم هكذا |
Me arranqué de ellos como me arranqué de Epifanio cuando Güero murió. | Open Subtitles | مثلما هربت من إيبيفانيو عندما توفي غويرو |
Podemos derrotar a Epifanio. ¿Estás de mi lado? | Open Subtitles | يمكننا هزيمة إيبيفانيو. هل أنت معي؟ انا معك |
Así es, pero me acordé que en Phoenix había un distribuidor que trabajaba con Epifanio y el abogado fue quien hizo el trato. | Open Subtitles | لم أكن، ثم تذكرت هذا المرة الواحدة في فينيكس موزع عمل معة إيبيفانيو |
Yo me encargo de Epifanio, tu encárgate del Puño. | Open Subtitles | وسوف أتعامل مع إيبيفانيو أنت تولي إل بونو |
Los distribuidores de Epifanio están listos para regresar con nosotros por dos razones. | Open Subtitles | موزعين إيبيفانيو علينا استدراجهم مرة أخرى لسببين |
Tenía entendido de que el problema de las entregas de Epifanio se resolvería pronto. | Open Subtitles | لقد تم التأكيد لي أن مشكلة إيبيفانيو في التسليم سوف تحل نفسها قريبا |
Me da vergüenza admitir que Epifanio está tratando de separarme de mi propia hija. | Open Subtitles | أخجل أن أعترف بأن إيبيفانيو يحاول فصلي عن ابنتي |
Después del numerito que Epifanio nos hizo, necesito enviarle un mensaje. | Open Subtitles | بعد الحيلة الصغيرة التي نفذها إيبيفانيو علينا أنا بحاجة إلى إرسال رسالة |
Epifanio te va a llamar... para ver cuándo recogen la coca. | Open Subtitles | سوف يتصل إيبيفانيو بك لترتيب تسليم الكوكايين |
Epifanio envió a los federales a cazar a mis tenientes, como si fueran perros salvajes. | Open Subtitles | إبيفانيو حث الفيدراليين على ملازمي مثل حزمة من الكلاب البرية |
Y a diferencia de la de Epifanio, la podemos entregar hoy mismo. | Open Subtitles | وعلى عكس منتج إبيفانيو يمكن تسليمه لك اليوم |
Tres millones de dólares, cortesía de Epifanio Vargas para pagarle al Santo. | Open Subtitles | ثلاثة ملايين دولار مجاملة من إبيفانيو فارغاس لدفعتنا إلى إل سانتو |
Sabía cómo reaccionaría Epifanio, y que nos daría el efectivo para el Santo. | Open Subtitles | كنت أعرف كيف سيكون د فعل إبيفانيو كنت أعرف أنه سيعطينا المال لدفع إل سانتو |
Si no hubiéramos estado vigilando a Epifanio Vargas, tu novio habría volado en pedazos. | Open Subtitles | إذا لم يكن لدي أي أيهنا مراقبة على إبيفانيو فارغاس صدي أي أيهقك سيكون مقطع لقطع |
Permitiste que Epifanio diera la orden, ¿y no hiciste nada? | Open Subtitles | هل تركت إيبي يقوم بهذه المكالمة ولم تفعل شيئا؟ |