"episodios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحلقات
        
    • حلقة
        
    • حلقات
        
    • نوبات
        
    • حوادث
        
    • الحوادث
        
    • النوبات
        
    • حلقتين
        
    • حلقه
        
    • وقائع
        
    • الحلقتين
        
    • بحلقات
        
    • حالات
        
    • الحدثين
        
    • لنوبات
        
    Sé que es deprimente... pero terminaremos los episodios que faltan y se acabó. Open Subtitles أعلم أنه أمر سيىء لكننا سننتهي من تصوير الحلقات الأولى فحسب
    En vez de grabar los episodios unos meses antes y que los concursantes firmen un contrato de confidencialidad. Open Subtitles بدلاً من أن نصور الحلقات قبل شهور من عرضها، ونجعل المشاركين يوقعون على اتفاقيات السرية
    Van repletos de mujeres que saben todos los parlamentos de todos los episodios. Open Subtitles الباصات مليئة بنساء يعرفن كل جملة من كلة حلقة في المسلسل
    Lo que es aún peor, después de uno o dos episodios de hiperinflación, puede pasar mucho tiempo hasta que se restablezcan la confianza del público y la confianza internacional. UN واﻷسوأ من ذلك أنه بعد حلقة أو حلقتين من التضخم الجامح، قد تستغرق استعادة الثقة على الصعيدين الشعبي والدولي وقتا طويلا.
    En serio ¿quién hace una película de una serie que duró 3 episodios? Open Subtitles أعني ، من الذي يجعل من الفيلم سلسلة لاتتعدى ثلاث حلقات
    Se registraron episodios de desplazamientos internos masivos. UN وحدثت نوبات من التشرد الداخلي الجماعي.
    El Organismo protestó de tales episodios de violencia ante las autoridades competentes, y realizó las gestiones complementarias apropiadas. UN وقد احتجت الوكالة على حوادث سوء المعاملة هذه الى السلطات المختصة، واتخذت الوكالة إجراءات مناسبة لمتابعة ذلك.
    La cinta que están a punto de ver consta de una serie de episodios sugeridos por la psicoquinesis. Open Subtitles الفلم الذي أنتم على وشك رؤيته يحتوي على سلسلة من الحلقات المقترحة من الحركة الروحية
    Los episodios de turbulencia recientemente ocurridos en el mercado financiero han demostrado que un país puede perder su solvencia de la noche a la mañana. UN وقد بينت الحلقات اﻷخيرة في سلسلة الاضطرابات المالية أن البلد يمكن أن يفقد ملاءته ما بين عشية وضحاها.
    La serie de 13 episodios se transmitió por televisión en 2008. UN وقد جرى بث هذه الحلقات التي تستضيفها عضو البرلمان المرشّحة السيدة إيونيس أولسن في سلسلة مكوَّنة من 13 حلقة في سنة 2008.
    Así millones de espectadores están viendo esos episodios. TED وهكذا يقوم الملايين من المشاهدين بمشاهدة تلك الحلقات.
    ORBICOM tiene ahora una serie de televisión con más de 18 episodios. UN ولدى شبكة أوربيكوم في الوقت الراهن سلسلة تلفزيونية تزيد على 18 حلقة.
    Esta serie de 12 episodios que ofrecía información y educación sobre cuestiones relacionadas con las mujeres locales y su estilo de vida se difundió en 2006. UN أذيعت السلسلة التي تتكوّن من 12 حلقة إعلامية تعليمية بشأن القضايا المحلية للمرأة وأساليب حياتها في سنة 2006.
    Es verdad. ¿Quién no disfrutaría escuchando a sus compañeros relatando los episodios de Silver Spoons escena por escena? Open Subtitles صحيح , والذين لا استمتع بالاستماع إلى شريكهم اروى حلقات الملعقة الفضية مشهد مشهد ؟
    Reconociendo que se trata de diversas categorías de refugiados, producto de episodios sucesivos del conflicto, UN وإذ تسلم بأن فئات كثيرة من اللاجئين بات يعنيهم اﻷمر، ﻷنهم وجدوا نتيجة حلقات متعاقبة من النزاع،
    Sin embargo, algunos episodios recientes de turbulencias financieras indican que esas condiciones favorables pueden no ser eternas. UN غير أن نوبات الاضطراب المالي الأخيرة تشير إلى أن هذه الظروف المواتية قد لا تستمر إلى الأبد. وفضلاً عن ذلك،
    :: episodios o estados psicóticos: depresión psicótica, esquizofrenia UN :: نوبات أو حالات ذهان: اكتئاب ذهاني وفصام
    El Organismo protestó de tales episodios de violencia ante las autoridades competentes, y realizó las gestiones complementarias apropiadas. UN وقد احتجت الوكالة على حوادث سوء المعاملة هذه الى السلطات المختصة، واتخذت الوكالة إجراءات مناسبة لمتابعة ذلك.
    Estos episodios han causado gran preocupación, tanto en el Gobierno como en el público. UN وقد أثارت هذه الحوادث قلقا كبيرا للغاية، لدى الحكومة والجمهور، على السواء.
    Sin tratamiento, estos episodios se hacen más frecuentes, intensos y toman más tiempo en disminuir. TED من دون علاج، تصبح هذه النوبات أكثر تواترًا وأشد وتستغرق وقتًا أطول لتهدأ.
    Sólo grabamos dos episodios. Tenemos 10 semanas antes de salir al aire. Open Subtitles صورنا حلقتين فقط لدينا 10 أسابيع قبل أن نصوّر ثانية
    Nunca creí que superaría los 400 episodios. Open Subtitles لم اعتقد أبداً اني سأقوم بعمل أربع مائة حلقه
    Ese espacio funcionará como un museo interactivo en el que se dará constancia de la participación de la mujer en distintos episodios de la historia del país. UN وينبغي أن يكون موقع النصُب بمثابة متحف تفاعلي لتسجيل مشاركة المرأة في وقائع تاريخ البلاد.
    En los dos primeros episodios, ya teníamos, creo, probablemente más de una docena de explosiones. Open Subtitles في الحلقتين الأولتين، قمنا بالفعل بأكثر من 12 إنفجاراً.
    Star Wars: The Clone Wars vuelve con nuevos episodios. Open Subtitles حروب النجوم حروب المستنسخين قادمة مرة اخرة بحلقات جديدة
    Las diferencias regionales pueden llegar hasta 9 años en la esperanza de vida y algunas regiones presentan incluso episodios de una creciente tasa de mortalidad infantil pese a la disminución de la media nacional. UN وسجلت تفاوتات اقليمية قدرها ٩ سنوات في العمر المتوقع عند الولادة، وكشفت بعض المناطق عن حالات تزايد معدل وفيات الرضع على الرغم من انخفاض ذلك المعدل على الصعيد الوطني.
    Se consideraron los dos episodios formas de corrupción: uno tenía que ver con el dinero; el otro, con el engaño. News-Commentary والواقع أن كلاً من الحدثين اعتُبِر شكلاً من أشكال الفساد: الأول اشتمل على المال، والثاني على الخداع. من الواضح أن التجاوزين لا يتساويان من حيث الفساد الأخلاقي. ولكن حادثة أوباما تسلط الضوء على اختلاف بالغ الأهمية بين الثقافات في تقييم مدى فساد المجتمع.
    Le dimos esta información a la policía, y ellos descubrieron que, de hecho, Thomson es drogadicto, y que en su registro médico también constan episodios psicóticos, para los que, presuntamente, fueron prescritos los antidepresivos. TED مررنا هذه المعلومة للشرطة، واكتشفوا، أن طومسون في الواقع مدمن مخدرات، ولديه أيضًا سجل طبي لنوبات ذهنية، التي من المفترض أن مضادات الإكتئاب وُصِفَت له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus