"equipo de computadoras usado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعدات الحاسوبية المستعملة
        
    • للمعدات الحاسوبية المستعملة
        
    Movimiento transfronterizo del equipo de computadoras usado y que ha llegado al final de su vida útil UN نقل المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة عبر الحدود
    Comprobación, reconstrucción y reparación del equipo de computadoras usado UN اختبار المعدات الحاسوبية المستعملة وتجديدها وإصلاحها
    Subgrupo sobre el movimiento transfronterizo del equipo de computadoras usado y que ha llegado al final de su vida útil UN الفريق الفرعي المعني بنقل المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة عبر الحدود
    También se incluye una lista de criterios relativos al manejo ambientalmente racional que guardan relación con la reconstrucción o la reparación del equipo de computadoras usado; UN ويقدم أيضاً قائمة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً ذات الصلة بتجديد المعدات الحاسوبية المستعملة أو إصلاحها؛
    Documento de orientación sobre el manejo ambientalmente racional del equipo de computadoras usado y que ha llegado al final de su vida útil UN وثيقة توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة
    Directrices sobre el movimiento transfronterizo del equipo de computadoras usado y que ha llegado al final de su vida útil. UN ' 5` مبادئ توجيهية بشأن نقل المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة عبر الحدود.
    El objetivo del subgrupo era aumentar los fondos disponibles para proyectos piloto sobre el acopio y el manejo del equipo de computadoras usado y que ha llegado al final de su vida útil, así como asegurar la sostenibilidad financiera a largo plazo de esos proyectos. UN كان الهدف من الفريق الفرعي هو زيادة الأموال المتاحة للمشاريع التجريبية المتعلقة بجمع وإدارة المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة وضمان الاستدامة المالية الطويلة الأجل لهذه المشاريع.
    2.2.3 Recomendaciones que se deberán tener en cuenta a la hora de planificar la labor relativa al manejo del equipo de computadoras usado y que ha llegado al final de su vida útil UN 2-2-3 توصيات للنظر فيها عند التخطيط للقيام بأعمال تتعلق بإدارة المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة ' 11`
    La reconstrucción y la reparación del equipo de computadoras usado mediante el manejo ambientalmente racional requiere un amplio conjunto de conocimientos especializados y controles operacionales para hacer que el proceso sea eficiente y reducir al mínimo las repercusiones en la salud de las personas y el medio ambiente. UN ويتطلب تجديد المعدات الحاسوبية المستعملة وإصلاحها باستخدام الإدارة السليمة بيئياً مجموعة واسعة من المهارات ومن الضوابط التنفيذية لجعل العملية فعالة وتقليل الآثار الضارة على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    En el capítulo 3 del presente documento se imparte orientación sobre los procedimientos que se deberán seguir en relación con el movimiento transfronterizo del equipo de computadoras usado y sus componentes. UN ويقدم الفصل 3 من هذه الوثيقة توجيهات بشأن الإجراءات التي ينبغي اتباعها في حالة نقل المعدات الحاسوبية المستعملة ومكوناتها عبر الحدود.
    No obstante, los exportadores deberán comprobar que no existan ni restricciones a la exportación desde el país o región de exportación, ni restricciones a la importación desde el país de importación respecto de ese equipo de computadoras usado. UN ومع ذلك، ينبغي أن يضمن المصدرون عدم وجود قيود على التصدير في بلد التصدير أو منطقة التصدير أو قيود على الاستيراد من بلد الاستيراد منطبقة على المعدات الحاسوبية المستعملة.
    1. " En algunos países estos materiales (equipo de computadoras usado) destinados a la reutilización directa no se consideran desechos " . UN 1 - ' ' في بعض البلدان، لا تعتبر هذه المواد (المعدات الحاسوبية المستعملة) الموجهة لإعادة الاستخدام المباشر نفايات.``
    La inspección, la comprobación y la evaluación del equipo de computadoras usado se pueden examinar para asegurar que el manejo ambientalmente racional y eficiente se está llevando a cabo de conformidad con los requisitos de la instalación y los establecidos por ley. UN ويمكن استعراض فحص المعدات الحاسوبية المستعملة واختبارها وتقييمها لضمان أن الإدارة الفعالة والسليمة بيئياً تتم وفقاً لمتطلبات المرفق والمتطلبات القانونية.
    La sección 3 trata sobre los movimientos transfronterizos del equipo de computadoras usado, y comoquiera que la Secretaria presentará un proyecto de directrices técnicas sobre los movimientos transfronterizos de equipo electrónico y eléctrico usado y de desechos electrónicos, es preciso seguir trabajando en esa sección a fin de evitar duplicaciones o discrepancias. UN ويتناول الفرع 3 نقل المعدات الحاسوبية المستعملة عبر الحدود، وبما أن الأمانة ستقدم مشروع مبادئ توجيهية تقنية بشأن نقل المعدات الإلكترونية والكهربائية والنفايات الإلكترونية عبر الحدود فيلزم القيام بمزيد من العمل بشأن هذا الفرع لمنع الازدواجية أو التضارب.
    7. Seguir ejecutando los proyectos piloto sobre el acopio y el manejo del equipo de computadoras usado y que ha llegado al final de su vida útil por sectores no estructurados de países en desarrollo y países con economías en transición. UN 7 - مواصلة المشاريع التجريبية المتعلقة باضطلاع القطاعات غير الرسمية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بجمع وإدارة المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة.
    El manejo inadecuado del equipo de computadoras usado y que ha llegado al final de su vida útil puede plantear riesgos para la salud del público, la seguridad de los trabajadores y el medio ambiente; UN د) سوء إدارة المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة قد تشكل مخاطر على الصحة العامة وسلامة العمال والبيئة؛
    El objetivo del subgrupo fue examinar los reglamentos que podrían aplicarse al movimiento transfronterizo del equipo de computadoras usado y que ha llegado al final de su vida útil, teniéndose en cuenta la Directriz sobre el movimiento transfronterizo de los teléfonos móviles recogidos elaborada en el marco de la Iniciativa de Modalidades de Asociación sobre Teléfonos Móviles. UN كان الهدف من الفريق الفرعي هو تنقيح القواعد التي قد تنطبق على نقل المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة عبر الحدود، مع إيلاء الاعتبار للمبادئ التوجيهية بشأن نقل الهواتف النقالة المجموعة عبر الحدود، التي وُضعت في إطار مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة.
    3.1.5 En relación con los movimientos transfronterizos de equipo de computadoras usado destinado a reparación y reconstrucción en el país de importación, y su reutilización posterior, deberán aplicarse los procedimientos siguientes: UN 3-1-5 وفيما يتعلق بنقل المعدات الحاسوبية المستعملة عبر الحدود لإصلاحها وتجديدها في البلد المستورد، وإعادة استخدامها لاحقاً، ينبغي أن تطبق الإجراءات التالية:
    4.1.2 Las directrices técnicas sobre la comprobación, la reconstrucción y la reparación ambientalmente racionales del equipo de computadoras usado se divide en cuatro partes: UN 4-1-2 وينقسم المبدأ التوجيهي التقني بشأن اختبار المعدات الحاسوبية المستعملة وتجديدها وإصلاحها بطريقة سليمة بيئياً إلى أربعة أجزاء:
    4.1.3 La información también deberá ayudar a los particulares, a las empresas y a los organismos participantes en los planes de recogida y transportación de equipo de computadoras usado y reconstruido, así como de los consumidores que usan equipo de computadoras reconstruido. UN 4-1-3 وينبغي أن تساعد هذه المعلومات أيضاً الأفراد المشاركين والشركات والهيئات المشاركة في مخططات جمع المعدات الحاسوبية المستعملة والمجددة ونقلها، والمستهلكين الذين يستخدمون المعدات الحاسوبية المجددة.
    Pruebas de funcionalidad del equipo de computadoras usado UN اختبارات الأداء الوظيفي للمعدات الحاسوبية المستعملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus