"equipo de detección" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معدات الكشف
        
    • معدات كشف
        
    • أجهزة كشف
        
    • بمعدات الكشف
        
    • ومعدات الكشف
        
    • أجهزة الكشف
        
    • معدات اكتشاف
        
    • معدات الاكتشاف
        
    • معدات البحث
        
    • معدات لكشف
        
    • لمعدات الكشف
        
    El despliegue del equipo de detección de minas y del personal de apoyo debería contribuir considerablemente a ese fin. UN كما أن نشر معدات الكشف عن اﻷلغام وأفراد الدعم سيسهم إسهاما كبيرا في الوصول إلى هذه الغاية.
    i) Detectar e identificar agentes nucleares, biológicos o químicos con equipo de detección apropiado a nivel mundial; UN `1 ' كشف العوامل النووية والبيولوجية والكيميائية واستجلاؤها بواسطة معدات الكشف الملائمة على مستوى الوحدة؛
    La instalación del equipo de detección depende de las obras de refuerzo de los portones del perímetro. UN وتركيب معدات الكشف مرتبط بتعزيز البوابات المحيطية.
    equipo de detección y remoción de minas UN معدات كشف الألغام ومعدات إزالة الألغام
    ii) Fines de formación en detección de explosivos, o desarrollo o prueba de equipo de detección de explosivos. UN ' 2` أو للتدريب على كشف عن المتفجرات أو في استحداث أو اختبار معدات الكشف عن المتفجرات.
    :: Inspecciones del personal y los vehículos utilizando detectores de explosivos, equipo de rayos X y equipo de detección de metales. UN :: تفتيش الموظفين والعربات باستخدام معدات الكشف عن المتفجرات، والاكتشاف بالأشعة السينية، والكشف عن المعادن
    Las reservas existentes se utilizaron para probar equipo de detección de minas, en concreto dos detectores de metal a petición de los usuarios finales. UN فقد استُخدم المخزون القائم لاختبار معدات الكشف عن الألغام، وبخاصة صفيفتا كشف معادن بطلب من المستفيدين النهائيين.
    :: equipo de detección, neutralización, demolición e investigación UN :: معدات الكشف والتعطيل والتدمير والتحقيق
    El equipo de detección biológica puede proporcionar la capacidad para identificar determinados agentes. UN قد تتيح معدات الكشف البيولوجي القدرة على تحديد بعض العوامل.
    equipo de detección y remoción de minas UN معدات الكشف عن الألغام وإزالة الألغام
    – Detectar e identificar agentes nucleares, biológicos o químicos con equipo de detección apropiado a nivel de la unidad; UN - اكتشاف العوامل النووية والبيولوجية والكيميائية واستجلاؤها بواسطة معدات الكشف الملائمة على مستوى الوحدة؛
    La indemnización reclamada se compone del coste de los contratos, los gastos de personal destacado a la KOC, los gastos resultantes de la utilización de vehículos, equipo y servicios, y el coste del equipo de detección de minas. UN ويتمثل التعويض المطالب به في تكاليف العقود؛ ونفقات الموظفين المنتدبين إلى شركة نفط الكويت؛ والنفقات الناجمة عن استخدام المركبات والمعدات والخدمات؛ وتكاليف معدات الكشف عن الألغام.
    equipo de detección y remoción de minas UN معدات الكشف عن الألغام وإزالتها
    En los últimos años, China ha participado de forma activa en los esfuerzos internacionales de asistencia para el desminado y ha donado gran cantidad de equipo de detección y remoción de minas a los países afectados por este mal. UN وفي السنوات الأخيرة، شاركت الصين مشاركة فعالة في الجهود الدولية للمساعدة على إزالة الألغام، ومنحت كمية كبيرة من معدات الكشف عن الألغام وإزالتها للبلدان المتضررة من الألغام.
    Una vez concluida la inspección y el mantenimiento del equipo de teleobservación, un experto asesoró al personal de la Oficina Exterior de la UNMOVIC sobre el modo de conservar el equipo de detección de productos químicos y el equipo de supervivencia. UN وبعد تفقد وصيانة معدات الرصد والمراقبة عن بعد، قدم أحد الخبراء المشورة إلى موظفي المكتب الميداني للجنة بشأن صيانة معدات الكشف عن المواد الكيميائية ومعدات حفظ الحياة.
    Comprende información sobre, entre otras cosas, equipo de detección y sistemas de alarma, equipo de protección y descontaminación, asesoramiento y enseñanzas extraídas y otras medidas de protección conexas. UN وتتضمن الشبكة معلومات تشمل في جملة أمور معدات الكشف وأنظمة الإنذار، ومعدات الحماية وإزالة التلوث، والإرشاد والدروس المستفادة، فضلا عن تدابير وقائية أخرى ذات صلة بالموضوع.
    Para ello se requieren una alianza federal entre los sistemas de vigilancia existentes y el desarrollo de equipo de detección especial. UN وهذا يستدعي اقامة تحالف اتحادي بين نظم المراقبة الموجودة واستحداث معدات كشف مخصصة لهذا الغرض.
    equipo de detección y remoción de minas UN معدات كشف الألغام وإزالة الألغام
    equipo de detección de radiaciones e imaginología de inspección no invasiva UN أجهزة كشف العناصر المشعة وتكنولوجيا التصوير في التفتيش غير التطفلي
    18. Una vez que se hayan examinado suficientemente los efectos del uranio empobrecido en la salud de las personas y el medio ambiente, Bosnia y Herzegovina deberá elaborar planes adecuados, conseguir financiación en el presupuesto, capacitar a personal, dotarlo del equipo de detección necesario y establecer un laboratorio para pruebas de radioisótopos. UN 18 - وعندما يتم تقييم أثر اليورانيوم المستنفد على صحة البشر والبيئة بصورة سليمة، ينبغي للبوسنة والهرسك وضع الخطط المناسبة، وتأمين التمويل من الميزانية، وتدريب العاملين، وتجهيزهم بمعدات الكشف اللازمة وبمختبر لاختبار النظائر المشعة.
    Dichos vehículos, así como el equipo de detección de minas de que ya dispone la UNOMIG, reforzarán la capacidad de la Misión de reanudar el patrullaje en el sector de Gali. UN وستؤدي هذه المركبات، هي ومعدات الكشف التي أصبحت متاحة للبعثة بالفعل، إلى زيادة قدرة البعثة على استئناف بعض أنشطة الدوريات في قطاع غالي.
    - ¿Cuál es el número estimado de minas no detectables actualmente? ¿Qué tipo de equipo de detección se utiliza en la actualidad? UN - ما هو العدد المقدر للألغام غير القابلة للكشف حالياً؟ وما هو نوع أجهزة الكشف المستخدمة حالياً؟
    La mayor parte del equipo de detección y remoción empleado actualmente se deriva de la tecnología del decenio de 1940 y no permite la labor de remoción con toda la celeridad necesaria para el rápido restablecimiento de la vida normal en los países afectados. UN فغالبية معدات اكتشاف اﻷلغام وإزالتها المستخدمة في الوقت الحاضر مستمدة من تكنولوجيا اﻷربعينات وهي لا تسمح بإزالة اﻷلغام بالسرعة المطلوبة ﻹعادة الحياة العادية بسرعة إلى ما كانت عليه في البلدان المتأثرة باﻷلغام.
    2.1 Suministro de equipo de detección y neutralización UN 2-1 توفير معدات الاكتشاف والإبطال:
    Estas dependencias interinstitucionales especializadas de control portuario, integradas por funcionarios de aduanas y agentes del orden, recibirían también el equipo de detección y selección indispensable, así como el equipo informático necesario para su labor analítica. UN وستُوفّر أيضا لوحدات رقابة الموانئ هاته المشتركة بين الوكالات والمحددة الغرض المؤلفة من الجمارك وضباط الإنفاذ ما يلزم من معدات البحث والفرز والتجهيزات الحاسوبية الضرورية للقيام بأعمال التحليل.
    La diferencia se vio compensada en parte por necesidades adicionales en concepto de adquisición de equipo de detección y remoción de minas para hacer frente al aumento de las necesidades operacionales. UN وقد قوبل الرصيد غير المنفق، جزئيا، بنشوء احتياجات إضافية لاقتناء معدات لكشف الألغام وإزالتها لتلبية الاحتياجات التشغيلية المتزايدة.
    :: El desarrollo de normas para el equipo de detección y otras tecnologías de seguridad; UN :: وضع معايير لمعدات الكشف وغيرها من تكنولوجيا الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus