"equipo de gestión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فريق إدارة
        
    • أفرقة إدارة
        
    • فرق إدارة
        
    • المعدات المتعلقة بإدارة
        
    • معدات تنظيم استهلاك
        
    • لفريق إدارة
        
    • وأفرقة إدارة
        
    • فريق لإدارة
        
    • فريق ادارة
        
    • فريق اﻹدارة
        
    • معدات إدارة
        
    El oficial designado, en consulta con el equipo de gestión de la seguridad, nombra por escrito a los coordinadores de zona. UN ويقوم المسؤول المكلف بشؤون الأمن بتعيين منسقي المناطق خطيا، بالتشاور مع فريق إدارة الأمن.
    Los guardianes son nombrados, por escrito, por el oficial designado en consulta con el equipo de gestión de la seguridad. UN ويقوم هذا المسؤول بتعيين المراقبين خطيا، بالتشاور مع فريق إدارة الأمن.
    La Comisión espera que el equipo de gestión de la ejecución examine atentamente la estructura orgánica de la Dirección propuesta con miras a su racionalización, teniendo en cuenta las opiniones de la Comisión. UN وتتوقع اللجنة أن ينظر فريق إدارة التنفيذ بعناية في الهيكل التنظيمي للمديرية بقصد ترشيده، آخذا آراء اللجنة في الاعتبار.
    Junto con la segunda etapa había de comenzar una coordinación más estrecha entre el Departamento y el PNUD, así como con otros organismos de las Naciones Unidas que participan en el mecanismo del equipo de gestión de actividades en casos de desastre. UN وكان من المقرر أن يصحب الشروع في المرحلة الثانية تنسيق أقوى بين اﻹدارة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى المشاركة في آلية أفرقة إدارة الكوارث. وفي عام
    iii) Mayor porcentaje de oficiales designados y miembros del equipo de gestión de la seguridad que reciben capacitación en materia de seguridad para mejorar su capacidad para cumplir las funciones que les competen UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للمسؤولين المعيّنين وأعضاء فرق إدارة الأمن الذين يتلقون تدريبات أمنية لتعزيز قدراتهم على الاضطلاع بمسؤولياتهم الأمنية
    :: Mejoramiento del plan de seguridad con arreglo a las recomendaciones del equipo de gestión de la seguridad basadas en la evaluación local de los riesgos para la seguridad UN :: تحسين الخطة الأمنية بناء على التوصيات التي تقدم بها فريق إدارة الأمن بعد تقييمه المخاطر الأمنية المحلية
    La primera versión del sistema se está aplicando experimentalmente en cuatro países, en tres de los cuales el UNICEF está al frente del equipo de gestión de las operaciones. UN ويجري تجريب الإصدار الأول منه في أربعة بلدان تقوم اليونيسيف في ثلاثة منها بدور رائد في فريق إدارة العمليات.
    Las funciones del equipo de gestión de operaciones incluían la realización de actividades de supervisión, evaluación y presentación de informes. UN وكان ضمن مهام فريق إدارة العمليات القيام بالرصد والتقييم والإبلاغ.
    El equipo de gestión de la seguridad asesora al oficial designado con respecto a todo lo relacionado con la seguridad. UN ويقدم فريق إدارة الأمن المشورة إلى المسؤول المكلف بشأن جميع المسائل المتصلة بالأمن.
    El equipo de gestión de las operaciones, integrado por los oficiales superiores de operaciones, es el principal órgano de coordinación administrativa sobre el terreno. UN ويعد فريق إدارة العمليات، الذي انعقد على مستوى كبار موظفي العمليات، بمثابة الهيئة الرئيسية للتنسيق الإداري في الميدان.
    Mejoramiento del plan de seguridad con arreglo a las recomendaciones del equipo de gestión de la seguridad basadas en la evaluación local de los riesgos para la seguridad UN تحسين الخطة الأمنية بناء على التوصيات التي تقدم بها فريق إدارة الأمن بعد تقييمه المخاطر الأمنية المحلية
    La BONUCA participó en el equipo de gestión de la Seguridad y en las reuniones semanales y especiales de coordinación del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وشارك المكتب في فريق إدارة الأمن وفي اجتماعات التنسيق الأسبوعية والمخصصة لفريق الأمم المتحدة القطري.
    Además, el equipo de gestión de los conocimientos presta apoyo a los colegas de ambos departamentos en actividades relacionadas con el análisis de experiencias a nivel de la Sede. UN وعلاوة على ذلك، يقدم فريق إدارة المعارف دعما إلى الزملاء في الإدارتين في أنشطة تعلم الدروس على مستوى المقر.
    El titular se encargaría de la gestión cotidiana del Centro y también sería miembro del equipo de gestión de la seguridad de la Misión. UN ويضطلع شاغل الوظيفة بمسؤولية الإدارة اليومية للخلية، كما يعمل بوصفه عضوا في فريق إدارة أمن البعثة.
    Actualizaciones de seguridad para todos los miembros del equipo de gestión de la seguridad en la capital y en las regiones de Gnjilane, Peja y Prizren UN استفاد جميع أفراد فريق إدارة الأمن في العاصمة ومناطق غني يلين وبييا وبري زرين من إحاطة بشأن المستجدات الأمنية
    iii) Mayor porcentaje de oficiales designados y miembros del equipo de gestión de la seguridad que reciben capacitación en materia de seguridad para cumplir mejor las funciones que les competen UN ' 3` زيادة في النسبة المئوية للمسؤولين المعينين وأعضاء أفرقة إدارة الأمن الذين يتلقون تدريبا أمنيا لتحسين قدراتهم على الاضطلاع بمسؤولياتهم الأمنية
    iii) Mayor porcentaje de oficiales designados y miembros del equipo de gestión de la seguridad que reciben capacitación sobre seguridad para cumplir mejor las funciones que les competen UN ' 3` زيادة في النسبة المئوية للمسؤولين المعينين وأعضاء أفرقة إدارة الأمن الذين يتلقون تدريبا أمنيا لتحسين قدراتهم على الاضطلاع بمسؤولياتهم الأمنية
    iv) Mayor porcentaje de oficiales designados y miembros del equipo de gestión de la seguridad que reciben capacitación sobre seguridad para cumplir mejor las funciones que les competen UN ' 4` زيادة في النسبة المئوية للمسؤولين المعيّنين وأعضاء أفرقة إدارة الأمن الذين يتلقون تدريبا أمنيا لتعزيز قدراتهم على الاضطلاع بمسؤولياتهم الأمنية
    iii) Mayor porcentaje de oficiales designados y miembros del equipo de gestión de la seguridad que reciben capacitación en materia de seguridad para mejorar su capacidad para cumplir las funciones que les competen UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للمسؤولين المعيّنين وأعضاء فرق إدارة الأمن الذين يتلقون تدريبات أمنية لتعزيز قدراتهم على الاضطلاع بمسؤولياتهم الأمنية
    d) Una partida de 440.400 dólares en concepto de gastos generales de funcionamiento para alquiler de locales (286.000 dólares), reformas y mejoras (83.000 dólares), comunicaciones para los proveedores y el personal temporario general mencionados más arriba (39.000 dólares) y mantenimiento del equipo de gestión de las relaciones con los clientes (32.400 dólares); UN (د) 400 440 دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة للإنفاق على استئجار الأماكن (000 286 دولار)، والتعديلات والتحسينات (000 83 دولار)، والاتصالات (000 39 دولار) الخاصة بالمكتب ووظائف المساعدة المؤقتة العامة والمقاولين التي ورد تفصيلها أعلاه، وصيانة المعدات المتعلقة بإدارة العلاقة مع العملاء (400 32 دولار)؛
    equipo de gestión de combustible UN معدات تنظيم استهلاك الوقود
    Los objetivos y las funciones declaradas del equipo de gestión de operaciones incluían realizar actividades de seguimiento, evaluación y presentación de informes. UN وتضمنت الأهداف المعلنة لفريق إدارة العمليات ووظائفه الاضطلاع بالرصد والتقييم والإبلاغ.
    Además, el equipo de gestión de la seguridad al norte del río Litani se reunirá periódicamente con los asesores jefes de seguridad de todas las misiones vecinas y sus equipos de gestión de la seguridad. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعقد فريق إدارة الأمن في شمال نهر الليطاني في لبنان اجتماعات دورية مع كبار مستشاري الأمن في جميع البعثات المجاورة وأفرقة إدارة الأمن التابعة لها.
    La encuesta estuvo a cargo de un equipo de gestión de encuestas establecido por el Ministerio Federal de Salud y presidido por el Director de Salud Pública. UN وكان يدير هذا الاستقصاء فريق لإدارة الاستقصاء أنشأته الوزارة الاتحادية للصحة تحت رئاسة مدير الصحة العامة.
    El equipo de gestión de la Unidad consiste en su mayoría de personal adscrito del UNICEF, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Programa Mundial de Alimentos, lo que demuestra el alto grado de cooperación interinstitucional en Angola. UN ويتألف فريق ادارة الوحدة بمعظمه من الموظفين الذين تدعمهم اليونيسيف، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷغذية العالمي، وهو يدل على المستوى العالي للتعاون المشترك بين الوكالات في أنغولا.
    Un grupo de trabajo que comprendía a varias divisiones había examinado las decisiones pertinentes de la Junta y formulado varias recomendaciones, que había examinado el equipo de gestión de Nueva York y que pronto consideraría el Equipo Mundial de Gestión. UN ونظر فريق عمل مشترك بين الشُعب في المقررات ذات الصلة التي اتخذها المجلس وقدم عددا من التوصيات استعرضها فريق إدارة نيويورك وسيستعرضها قريبا فريق اﻹدارة العالمي.
    La diferencia se debe principalmente a los escasos avances logrados en el establecimiento de centros de sector para instalar el equipo de gestión de las comunicaciones y la información UN ويُعزى الفرق أساسا إلى عدم إحراز تقدم يذكر في تركيب معدات إدارة الاتصالات و المعلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus