"equipo de inspección aérea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فريق التفتيش الجوي
        
    • فريق المراقبة الجوية
        
    • فريق اﻻستطﻻع الجوي
        
    El equipo de inspección aérea también cumple una función importante en la vigilancia aérea de los lugares de inspección. UN ويضطلع فريق التفتيش الجوي أيضا بدور هام في توفير المراقبة الجوية فوق مواقع التفتيش.
    25. El equipo de inspección aérea sigue desempeñando una valiosa labor al obtener vistas de primer plano de los emplazamientos vigilados. UN ٢٥ - ويواصل فريق التفتيش الجوي أداء مهمة لها قيمتها في الحصول على لقطات فوتوغرافية مكبرة للمواقع المرصودة.
    El equipo de inspección aérea actualmente realiza de tres a cuatro vuelos por semana. UN ويضطلع فريق التفتيش الجوي حاليا بما يتراوح بين ثلاث وأربع عمليات تحليق اسبوعيا.
    El equipo de inspección aérea contará con medios para revelar fotografías en Bagdad y para incorporarlas a los protocolos de vigilancia y verificación. UN وسوف يكون بإمكان فريق التفتيش الجوي تجهيز الصور الفوتوغرافية في بغداد ودمج الصور ضمن بروتوكولات الرصد والتحقق.
    13. Las misiones de reconocimiento con helicópteros siguen realizándose en conjunción con las inspecciones en tierra; en general, el equipo de inspección aérea a bordo del helicóptero se ocupa de " proteger " un lugar sometido a una inspección sorpresiva. UN ١٣ - ولا تزال طائرات الهليكوبتر تقوم بمهام للمراقبة المقترنة بعمليات تفتيش أرضية. وفي العادة، يتولى فريق المراقبة الجوية الموجود على متن الطائرات الهليكوبتر ' تأمين ' الموقع الذي يتقرر اجراء تفتيش مفاجئ له.
    El equipo de inspección aérea realiza en la actualidad entre tres y cuatro vuelos por semana. UN ويتراوح عدد عمليات الطيران التي يجريها فريق التفتيش الجوي حاليا من ثلاث الى أربع عمليات أسبوعيا.
    Hasta la fecha, el equipo de inspección aérea ha realizado unas 950 misiones. UN ٩٩ - اضطلع فريق التفتيش الجوي بحوالي ٩٥٠ مهمة حتى اﻵن.
    El equipo de inspección aérea presta cada vez más apoyo al equipo de vigilancia biológica. UN ٢٤ - يتلقى فريق رصد اﻷسلحة البيولوجية دعما متزايدا من فريق التفتيش الجوي.
    6. El Iraq ha planteado problemas con respecto a la labor del equipo de inspección aérea. UN ٦ - وخلق العراق مشاكل في عمل فريق التفتيش الجوي.
    Así, la Dependencia individualiza objetivos para las inspecciones que realiza el equipo de inspección aérea, con base permanente en Bagdad. UN وعلى هذا فإن وحدة تقييم المعلومات تحدد اﻷهداف التي ستخضع لعمليات التفتيش الجوي التي يقوم بها فريق التفتيش الجوي المقيم إقامة دائمة في بغداد.
    4. El segundo recurso aerotransportado de que dispone la Dependencia de Evaluación de la Información es el equipo de inspección aérea. UN ٤ - والوسيلة الجوية الثانية المتاحة لدى الوحدة هي فريق التفتيش الجوي.
    Asimismo, con la llegada de los grupos de vigilancia residentes en el Iraq, las inspecciones aéreas conjuntas de inspectores del equipo de inspección aérea y los expertos en armas de uno o varios grupos de inspección han dado un nuevo impulso a la vigilancia y han aumentado su eficacia. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن وصول أفرقة الرصد المقيمة في العراق، وفي ظل عمليات التفتيش الجوي المشتركة وباﻹضافة إلى وجود مفتشين من فريق التفتيش الجوي وخبراء اﻷسلحة من واحد أو أكثر من أفرقة الرصد أدى إلى توافر تشكيلة جديدة وكفاءة في عملية الرصد.
    El equipo de inspección aérea cumple una función particularmente importante mediante la preparación de diagramas de los emplazamientos de instalaciones nuevas, antes de la inspección sobre el terreno. UN ويضطلع فريق التفتيش الجوي بدور مفيد بصفة خاصة هو اعداد مخططات بيانية للمواقع في المرافق الجديدة، قبل عمليات التفتيش اﻷرضي لتلك المواقع.
    96. Hasta la fecha los U2 han efectuado 243 misiones, y el equipo de inspección aérea ha efectuado 550 misiones. UN ٩٦ - وقد تم حتى هذا التاريخ الاضطلاع ﺑ ٢٤٣ مهمة بواسطة طائرة المراقبة U2 و ٥٥٠ مهمة بواسطة فريق التفتيش الجوي.
    22. A fines de mayo de 1995, el U2 había cumplido 250 misiones y el equipo de inspección aérea, 580. UN ٢٢ - واعتبارا من نهاية أيار/مايو ١٩٩٥، نفذت طائرة " U2 " ٢٥٠ مهمة، ونفذ فريق التفتيش الجوي ٥٨٠ مهمة.
    Hasta la fecha el equipo de inspección aérea ha realizado más de 650 misiones, y los U-2, 290 misiones. UN وقد اضطلع فريق التفتيش الجوي حتى اﻵن بأكثر من ٦٥٠ مهمة وقامت الطائرة U-2 ﺑ ٢٩٠ مهمة.
    Hasta la fecha el equipo de inspección aérea ha realizado más de 700 misiones y los U-2, 316 misiones. X. CONCLUSIONES UN وقد اضطلع فريق التفتيش الجوي حتى اﻵن بأكثر من ٧٠٠ مهمة وقامت الطائرة U-2 ﺑ ٣١٦ مهمة.
    Durante estas visitas, el equipo marcó silos de almacenamiento específicos que fueron identificados por los oficiales iraquíes encargados de la actividad en aquellos sitios. El equipo entrevistó a esos oficiales y el equipo de inspección aérea de la Comisión tomó fotografías de los sitios. UN وخلال الزيارة، وضع الفريق علامات على مواقع للتخزين حدد أماكنها الموظفون العراقيون المسؤولون عن النشاط الجاري في هذين الموقعين واستجوب الفريق هؤلاء الموظفين، وأخذ فريق التفتيش الجوي صورا للموقعين.
    Los helicópteros UH-1H se utilizan como plataforma para recoger imágenes por un equipo de inspección aérea. UN أما طائــرات الهليكوبتر من طــراز UH-1H فيستخدمها فريق التفتيش الجوي في التقاط صور من الجو.
    Posteriormente, el equipo de inspección aérea puede realizar una misión fotográfica corriente en el sitio. 14. Durante la UNSCOM 51, por ejemplo, tanto el equipo de inspección aérea transportado en helicópteros como el avión U-2 se utilizaron para el reconocimiento de los sitios que inspeccionaban los equipos de tierra. UN ١٤ - وعلى سبيل المثال فإنه خلال عملية التفتيش التي قام بها الفريق ٥١ للجنة الخاصة جرى استخدام فريق المراقبة الجوية الموجود على متن الطائرة الهليكوبتر، وكذلك الطائرة، U-2 في مراقبة المواقع التي كان يجري تفتيشها من جانب أفرقة التفتيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus