Las economías se debieron a que el costo del pedido presentado para la adquisición de equipo de oficinas y de los derechos de adquisición de licencias es inferior a lo presupuestado. | UN | نجمت الوفورات عن كون الطلب المقدم من أجل حيازة معدات المكاتب ورسوم الترخيص كان أقل تكلفة من المبلغ المدرج في الميزانية. |
Estas estimaciones se refieren a la conservación del equipo de oficinas, como computadoras, fotocopiadoras y máquinas de escribir. | UN | تتعلق التقديرات بصيانة معدات المكاتب مثل الحواسيب، وآلات النسخ واﻵلات الكاتبة. |
La adquisición de equipo de oficinas, inclusive computadoras y programas, está en gran medida centralizada, como también lo están la construcción y la ordenación de oficinas y la compra de mobiliario. | UN | أما شراء معدات المكاتب بما في ذلك معدات وبرامج الحواسيب، فهو مركزي بوجه عام، شأنه في ذلك شأن التشييد وتصميم المكاتب وتأثيثها. |
Además Butec no demostró que este equipo de oficinas se hubiese perdido o dañado definitivamente. | UN | كما أن الشركة لم تثبت أن هذه المعدات المكتبية مفقودة أو متضررة بصفة نهائية. |
Mobiliario, alquiler de equipo de oficinas y suministros de oficinas | UN | الأثاث واستئجار المعدات المكتبية واللوازم المكتبية |
101. Se prevén créditos para la adquisición de repuestos para equipo que no se considera en otras partidas, inclusive equipo de procesamiento de datos, grupos electrógenos, equipo de oficinas, equipo de alojamiento y equipo médico por un valor estimado de 25.000 dólares por mes. | UN | ١٠١ - رصد اعتماد لشراء قطع غيار للمعدات غير المدرجة في مكان آخر، وتشمل معدات تجهيز البيانات ومولدات الكهرباء ومعدات المكاتب والاقامة ومعدات طبية بتكلفة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٥ دولار في الشهر. |
Al mismo tiempo, la UNPREDEP tratará de obtener equipo de oficinas y otros bienes del Cuartel General de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas, a fin de reducir al mínimo los gastos de capital de la misión. | UN | وفي الوقت نفسه، ستعمل قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي على نقل معدات المكاتب وغيرها من الموجودات من مقر قوات اﻷمم المتحدة للسلام، بغرض تخفيض النفقات الرأسمالية للبعثة الى أدنى حد. |
La cantidad solicitada para alquiler y conservación de mobiliario y equipo de oficinas se utilizaría para sufragar los gastos de los contratos de servicios fijos de conservación de equipo de oficinas, conservación y funcionamiento de equipo de transporte, alquiler y conservación de máquinas de reproducción y conservación normal y reparación de mobiliario de oficinas. | UN | والمبلغ المطلوب لاستئجار وصيانة أثاث ومعدات المكاتب يغطي تكلفة العقود المحددة المدة لصيانة معدات المكاتب وصيانة وتشغيل معدات النقل واستئجار وصيانة آلات الاستنساخ، فضلا عن الصيانة والاصلاح المعتادين ﻷثاث المكاتب. |
11.30 Los recursos estimados para esta partida (2.500 dólares) corresponden a la sustitución de equipo de oficinas y al mejoramiento de los programas de computadoras. | UN | ١١-٣٠ الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٥٠٠ ٢ دولار( تتعلق باستبدال معدات المكاتب وتحسين مستوى البرامجيات. |
11.30 Los recursos estimados para esta partida (2.500 dólares) corresponden a la sustitución de equipo de oficinas y al mejoramiento de los programas de computadoras. | UN | ١١-٣٠ الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٥٠٠ ٢ دولار( تتعلق باستبدال معدات المكاتب وتحسين مستوى البرامجيات. |
La cantidad solicitada para alquiler y conservación de mobiliario y equipo de oficinas se utilizaría para sufragar los gastos de los contratos de servicios fijos de conservación de equipo de oficinas, conservación y funcionamiento de equipo de transporte, alquiler y conservación de máquinas de reproducción y conservación normal y reparación de mobiliario de oficinas. | UN | والمبلغ المطلوب لاستئجار وصيانة أثاث ومعدات المكاتب يغطي تكلفة العقود المحددة المدة لصيانة معدات المكاتب وصيانة وتشغيل معدات النقل واستئجار وصيانة آلات الاستنساخ، فضلا عن الصيانة والاصلاح المعتادين ﻷثاث المكاتب. |
El Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP) ha cerrado una sala de radio, contratado externamente la prestación de varios servicios y prorrogado el período de servicio de los observadores militares para reducir la frecuencia de las rotaciones; también ha aplazado la sustitución de vehículos y de computadoras y otro equipo de oficinas. | UN | أغلقت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في الهند وباكستان محطة إذاعة تابعة لها، وأوكلت إنجاز خدمات متنوعة إلى متعاقدين، ومددت فترة الدوريات للتقليل من تواتر عمليات التناوب؛ وتم تأجيل الاستعاضة عن المركبات والحواسيب وغيرها من معدات المكاتب. |
d) Mantenimiento del equipo de automatización de oficinas de la Corte, vehículos y demás equipo de oficinas (165.700 dólares). | UN | )د( صيانة معــدات التشغيل اﻵلي والمركبـات وغيرها من معدات المكاتب التابعة للمحكمة )٧٠٠ ١٦٥ دولار(. |
equipo de oficinas. Las necesidades de 66.700 dólares se atribuyen al alquiler de ocho fotocopiadoras. | UN | ٥٢ - المعدات المكتبية - تعزى المتطلبات البالغة ٧٠٠ ٦٦ دولار إلى استئجار ٨ آلات نسخ تصويرية. |
En cooperación con la Autoridad Palestina, en el Centro de Capacitación de Kalandia 164 excarcelados se beneficiaron de seis cursos, de seis a 20 semanas de duración, de mecánica de automóviles, electrotecnia, reparación de equipo de oficinas, manufacturas de aluminio, reparación de radios y televisores, y reparación de sistemas de refrigeración y aire acondicionado. | UN | وتم بالتعاون مع السلطة الفلسطينية تنفيذ ٦ دورات قصيرة اﻷجل تراوحت مددها بين ٦ و ٢٠ أسبوعا في مركز قنلديا للتدريب وذلك لتدريب ١٦٤ سجينا ممن أُطلق سراحهم في مجال ميكانيكا السيارات ومهارات الكهرباء، وإصلاح المعدات المكتبية وتوليف اﻷلومنيوم وإصلاح أجهزة الراديو والتلفزيون وأجهزة التبريد والتكييف. |
Butec no demostró su propiedad, la edad o el valor del equipo de oficinas, y dijo únicamente que el equipo de oficinas, estaba en poder de un organismo estatal de Iraq. | UN | ولم تثبت الشركة ملكيتها للمعدات المكتبية أو عمرها أو قيمتها، واكتفت بذكر أن المعدات المكتبية هي في حيازة وكالة حكومية عراقية. |
El monto de 48.000 dólares permitiría sufragar el alquiler de equipo de oficinas, suministros de oficina y mobiliario sobre la base de los costos estándar. | UN | 934 - يغطى مبلغ الـ 000 48 دولار استئجار المعدات المكتبية واللوازم المكتبية والأثاث، استنادا إلى التكاليف القياسية. |
El saldo no utilizado de 968.100 dólares se debió principalmente a que se necesitaron menos recursos para equipo de oficinas y procesamiento de datos gracias a la unificación del proyecto de oficinas para la Casa de las Naciones Unidas. | UN | 13 - نجم الرصيد غير المنفق البالغ 100 968 دولار بشكل رئيسي عن انخفاض الاحتياجات من المعدات المكتبية ومعدات معالجة البيانات نظرا لمشروع دمج مكاتب دار الأمم المتحدة. |
27. La Comisión Consultiva toma nota en el anexo VI del informe principal del Secretario General del inventario actual de equipo de transporte, equipo de comunicaciones, equipo de oficinas y equipo de procesamiento de datos. | UN | ٢٧ - وتحيط اللجنة علما من المرفق السادس للتقرير الرئيسي لﻷمين العام بالمخزون الحالي من معدات النقل ومعدات الاتصالات ومعدات المكاتب ومعدات تجهيز البيانات. |
A.1.72 La suma de 6.800 dólares corresponde a la adquisición de equipo de oficinas y equipo diverso que hacen falta en la Oficina. | UN | ألف 1-72 يتعلق الاعتماد البالغ 800 6 دولار باقتناء معدات مكتبية ومعدات متنوعة لازمة للمكتب. |
12B.26 Se requiere un monto de 15.000 dólares que se relaciona con el alquiler de mobiliario y equipo de oficinas para la oficina de la secretaría especial en Ginebra. | UN | ١٢ باء - ٢٦ يلزم مبلغ قدره ٠٠٠ ١٥ دولار لاستئجار أثاث ومعدات مكاتب لوحدة اﻷمانة المخصصة في جنيف. |
Las necesidades no relacionadas con puestos conexas, que ascienden a 31.400 dólares, también se han reasignado del componente de dirección y gestión ejecutivas, y se utilizarán para sufragar viajes de funcionarios, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento, suministros y materiales, y sustitución de mobiliario y equipo de oficinas. | UN | وتم كذلك نقل الاحتياجات غير المرتبطة بالوظائف والمتصلة بذلك، البالغة 400 31 دولار من بند التوجيه التنفيذي والإدارة من أجل تغطية سفر الموظفين، والخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد واستبدال أثاث المكاتب ومعداتها. |