"equipo especial en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فرقة العمل في
        
    • معدات متخصصة في
        
    • فرقة العمل ضمن
        
    • فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في
        
    • فرقة العمل فيما
        
    Esas consideraciones orientaron la selección de los procesos examinados por el equipo especial en la presente reunión. UN هذه الاعتبارات هي التي أملت انتقاء العمليات التي نظرت فيها فرقة العمل في اجتماعها الحالي.
    El Canadá apoya la función del equipo especial en la coordinación de las contribuciones de las entidades del sistema de las Naciones Unidas a la ejecución de la Estrategia. UN وكندا تدعم فرقة العمل في دورها في تنسيق مساهمات كيانات منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية.
    Consideramos que el diálogo transregional debería complementar los esfuerzos del equipo especial en nuestra búsqueda de estrategias eficaces para hacer frente a la radicalización y al extremismo cada vez mayores que convierten a nuestros jóvenes en terroristas. UN ونحن نرى أن الحوار الذي يشمل مختلف المناطق يجب أن يكون مكملا للجهود التي تبذلها فرقة العمل في بحثنا عن استراتيجيات فعالة للتصدي للتطرف المتنامي والغلو اللذين يحولان الشباب إلى إرهابيين.
    369. Antes del 2 de agosto de 1990, la Otis Engineering vendía equipo especial en Kuwait por medio de la Gas and Oil Field Service Company (en adelante " la GOFSCO " ), su agente en dicho país. UN 369- قبل 2 آب/أغسطس 1990، قامت شركة Otis الهندسية ببيع معدات متخصصة في الكويت عن طريق وكيلها في الكويت؛ شركة خدمات حقول الغاز والنفط (GOFSCO).
    En consecuencia, respaldamos la institucionalización del equipo especial en la Secretaría, de conformidad con la resolución 60/288 de la Asamblea General. UN وعليه، فإننا نؤيد إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل ضمن إطار الأمانة العامة، عملا بقرار الجمعية العامة 60/288.
    La delegación de Suiza respaldó plenamente las recomendaciones formuladas por el equipo especial en su cuarto período de sesiones. UN وأقر الوفد كليّاً توصيات فرقة العمل في دورتها الرابعة.
    Rusia apoya plenamente la labor del equipo especial en el marco de su actual mandato. UN وتدعم روسيا دعماً كاملاً عمل فرقة العمل في إطار ولايتها الحالية.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito acogió una de las reuniones del Equipo Especial, en enero de 2006. UN وقد استضاف المكتب أحد اجتماعات فرقة العمل في كانون الثاني/يناير 2006.
    En tercer lugar, los Estados miembros han expresado su firme voluntad de alentar al equipo especial en su enfoque práctico de la realización del derecho al desarrollo mediante instrumentos de evaluación para las asociaciones mundiales desde la perspectiva de este derecho. UN ثالثاً، هناك الالتزام التي تعهدت به الدول الأعضاء من أجل تشجيع فرقة العمل في نهجها العملي على تفعيل الحق في التنمية عبر أدوات لتقييم الشراكات العالمية من منظور هذا الحق.
    Reconocemos los esfuerzos del equipo especial en ese sentido. UN ونحن نقدر جهود فرقة العمل في هذا الصدد.
    Se hicieron numerosas sugerencias con respecto a criterios específicos, de las que se tomó nota y que serían utilizadas por el equipo especial en la siguiente fase de su trabajo. UN وقد قُدمت اقتراحات عديدة تتعلق بمعايير محددة، وأُحيط علماً بهذه المعايير وستستخدمها فرقة العمل في المرحلة المقبلة من عملها.
    Las imperfecciones de las metas y los indicadores del octavo Objetivo de Desarrollo del Milenio no deberían condicionar al equipo especial en la elaboración y aplicación de los criterios. UN وينبغي ألا تعيق أوجه القصور في غايات ومؤشرات الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية نشاط فرقة العمل في وضع المعايير وتطبيقها.
    La Unión Europea declaró que no apoyaba la elaboración de un instrumento jurídicamente vinculante sobre el derecho al desarrollo. La Unión Europea acogió con satisfacción las tres series de recomendaciones incluidas por el equipo especial en su informe. UN ولا يؤيد الاتحاد الأوروبي صياغة صك ملزم قانونياً بشأن الحق في التنمية ولكنه يرحب بالمجموعات الثلاث من التوصيات التي عرضتها فرقة العمل في تقريرها.
    El Grupo de Trabajo orientó al equipo especial en el desarrollo y perfeccionamiento de los criterios. UN 67 - وأرشد الفريق العامل فرقة العمل في مواصلة تطوير المعايير وتحسينها.
    Noruega ha trabajado estrechamente con el equipo especial en programas contra la radicalización y también ha apoyado las actividades de desarrollo de la capacidad jurídica llevadas a cabo por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC). UN وقد عملت النرويج على نحو وثيق مع فرقة العمل في برامج اجتثاث التطرف، كما حرصت على دعم الأنشطة التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لبناء القدرات في الميدان القانوني.
    28. Los representantes de las instituciones de desarrollo multilateral y comercio colaboraron con los expertos del equipo especial en la exploración de maneras de aunar las diversas perspectivas y experiencias con el objeto de formular sugerencias constructivas destinadas a la aplicación del derecho al desarrollo. UN 28- وتعاون ممثلو المؤسسات التجارية والإنمائية المتعددة الأطراف مع خبراء فرقة العمل في استكشاف سبل التوفيق بين مختلف التجارب ووجهات النظر بغية تقديم اقتراحات بناءة ترمي إلى إعمال الحق في التنمية.
    El Secretario General estableció el equipo especial en julio de 2005 a fin de asegurar la coordinación y coherencia de las actividades de lucha contra el terrorismo realizadas por el sistema de las Naciones Unidas a nivel mundial. UN 5 - وقام الأمين العام بإنشاء فرقة العمل في تموز/يوليه 2005 لكفالة التنسيق والاتساق الشاملين في جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة.
    17. El representante de la UNCTAD expresó su apoyo a la labor del equipo especial en el perfeccionamiento de los criterios y señaló la importancia de esa tarea para aprovechar el consenso alcanzado por el Grupo de Trabajo en su último período de sesiones. UN 17- وأعرب ممثل الأونكتاد عن دعمه لعمل فرقة العمل في تدقيق المعايير فأشار إلى أهمية هذه المهمة قصد التأسيس على توافق الآراء الذي تحقق داخل الفريق العامل في دورته الأخيرة.
    369. Antes del 2 de agosto de 1990, la Otis Engineering vendía equipo especial en Kuwait por medio de la Gas and Oil Field Service Company (en adelante " la GOFSCO " ), su agente en dicho país. UN 369- قبل 2 آب/أغسطس 1990، قامت شركة Otis الهندسية ببيع معدات متخصصة في الكويت عن طريق وكيلها في الكويت؛ شركة خدمات حقول الغاز والنفط (GOFSCO).
    Apoyamos la labor del equipo especial en el marco del mandato existente, el fortalecimiento de su interacción con la Asamblea General, la celebración de sesiones de información periódicas y la preparación de informes para los Estados Miembros por parte del Equipo Especial. UN ونحن نؤيد عمل فرقة العمل ضمن إطار الولاية الحالية وتعزيز تفاعلها مع الجمعية العامة، وكذلك تقديم الإحاطات الإعلامية المنتظمة وقيام فرقة العمل بإعداد التقارير للدول الأعضاء.
    Además, el Departamento fue miembro integrante del Equipo Especial del Secretario General para la lucha contra el terrorismo, prestando apoyo a los demás miembros del equipo especial en materia de información pública y comunicación estratégica. UN وعلاوة على ذلك، فإن الإدارة عضو في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمين العام، حيث تزود أعضاءها بدعم إعلامي ودعم في مجال الاتصالات الاستراتيجية.
    El PNUMA, por su parte, destacó su interés en trabajar con el equipo especial en relación con el principio del desarrollo sostenible, dado el vínculo que existía entre el desarrollo y el medio ambiente. UN وأكّد برنامج الأمم المتحدة للبيئة من جهته، اهتمامه بالتعاون مع فرقة العمل فيما يتصل بمبدأ التنمية المستدامة، بحكم ترابط التنمية والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus