"equipo especial para la lucha contra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة
        
    También acoge con satisfacción la intención del Secretario General de institucionalizar el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo. UN ورحب أيضا باعتزام الأمين العام إضفاء الصفة الرسمية على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    De hecho, el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo da cabida a miembros de 23 entidades. Muchas de ellas son organizaciones independientes y organismos especializados con sus propias normas de funcionamiento. UN والواقع أن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب تضم أعضاء يمثلون 23 كيانا مختلفا، العديد منها مؤسسات ووكالات متخصصة مستقلة لديها ترتيباتها التنظيمية الخاصة بها.
    3. Institucionalizar el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo UN 3 - إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    :: El Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo, creado en 2005 por el Secretario General, trata de asegurar la coordinación y coherencia generales entre 23 entidades de todo el sistema de las Naciones Unidas que participan en actividades antiterroristas. UN :: تعمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام سنة 2005 على كفالة التنسيق والاتساق العامين فيما بين 23 كيانا على نطاق منظومة الأمم المتحدة تشارك في جهود مكافحة الإرهاب.
    La institucionalización, dentro de la Secretaría, del Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo es un primer paso alentador en esa dirección. UN وأضاف أن إضفاء الصفة الرسمية على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب كجزء من الأمانة العامة يشكل خطوة أولى مشجعة في هذا الاتجاه.
    Debemos intensificar nuestros esfuerzos y los del Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo para implementar los cuatro pilares de la Estrategia de una manera integrada. UN يجب أن نكثف جهودنا وجهود فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لتنفيذ الركائز الأربع للاستراتيجية بأسلوب متكامل.
    El Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo, dependiente de mi Oficina, es un importante mecanismo que puede contribuir a la coordinación y coherencia generales de las medidas de lucha contra el terrorismo adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas. UN 109 - إن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، الموجود مقرها في مكتبي، آلية هامة بإمكانها كفالة التنسيق العام وضمان اتساق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    Acogemos con beneplácito la creación del Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo mencionado en la memoria del Secretario General y apoyamos por igual la iniciativa de establecer un centro de coordinación en la Secretaria para coordinar una campaña de la sociedad civil para luchar en su contra. UN ونرحب بإنشاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، التي يشير إليها الأمين العام في تقريره. كما نؤيد مبادرة إنشاء مركز تنسيق في الأمانة العامة لتنسيق حملة يضطلع بها المجتمع المدني لمكافحة الإرهاب.
    La Dirección Ejecutiva seguirá participando en la labor del Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo establecido por el Secretario General. UN 17 - وستواصل المديرية التنفيذية الاشتراك في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام.
    8. En julio de 2005, el Secretario General creó el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo para lograr un enfoque coordinado y coherente de la lucha contra el terrorismo en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 8- وفي تموز/يوليه 2005، أنشأ الأمين العام فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في محاولةٍ لضمان اتِّباع نهجٍ منسَّقٍ ومتَّسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها لمكافحة الإرهاب.
    5. Acoger con beneplácito la intención del Secretario General de institucionalizar en la Secretaría, dentro de los recursos disponibles, el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades del sistema de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo; UN 5 - الترحيب باعتزام الأمين العام إضفاء الطابع المؤسسي، في حدود الموارد المتاحة، على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب داخل الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما في جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة؛
    Los Estados Miembros también acogieran con beneplácito la intención del Secretario General de institucionalizar en la Secretaría el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades del sistema de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. UN 6 - ورحّبت الدول الأعضاء أيضا باعتزام الأمين العام إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، داخل الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما في جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة.
    7. En la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo se acogió con beneplácito la intención del Secretario General de institucionalizar en la Secretaría el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades del sistema de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. UN 7- ورحبت استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب باعتزام الأمين العام إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب داخل الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما في جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة.
    A fin de lograr estos objetivos, estoy preparando la institucionalización del Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo que establecí hace un año y en el que participan 23 entidades del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan de diferentes aspectos del terrorismo, para asegurar la coordinación y la coherencia generales de las iniciativas de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. UN 91 - ولبلوغ هذه الأهداف أقوم حاليا باتخاذ خطوات لإضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأتها منذ عام مضى، والتي تضم 23 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة تتصدى لمختلف جوانب الإرهاب، وذلك لضمان التنسيق والاتساق عموما في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    En los talleres se evaluó también la colaboración de las Naciones Unidas con los órganos regionales, subregionales y funcionales y la sociedad civil en la ejecución de la Estrategia, así como la función que esos colaboradores podían desempeñar para fomentar la ejecución de la Estrategia y las medidas que podían adoptar las Naciones Unidas, en particular su Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo, para promover esa colaboración. UN كما قيَّمت حلقات العمل مشاركة الأمم المتحدة مع هيئاتٍ إقليمية ودون إقليمية وفنية ومع المجتمع المدني في تنفيذ الاستراتيجية، والدور الذي يمكن أن تلعبه هذه الأطراف المعنية في التوسع في تنفيذها، وماهية الخطوات التي قد تتخذها الأمم المتحدة، ولا سيما فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، لحفز هذه المشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus