"equipo especial sobre la ejecución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فرقة العمل المعنية بالتنفيذ
        
    • لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ
        
    • فرقة العمل المعنية بتنفيذ
        
    • لفرقة العمل المعنية بتنفيذ
        
    • وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ
        
    • بفرقة العمل المعنية بالتنفيذ
        
    • فرقة عمل التنفيذ
        
    En el sistema de las Naciones Unidas, estamos desarrollando esa capacidad mediante el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN ونحن نعمل على تنمية تلك القدرة داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Los tres grupos de expertos también colaboraban en el marco del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وتتعاون أفرقة الخبراء الثلاثة هي أيضا فيما بينها، وذلك في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    La institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    64/235 Institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Queremos asegurar al Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo que seguiremos apoyando la formulación y ejecución del proyecto. UN ونريد أن نؤكد لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب استمرار دعمنا في تصميم المشروع وتنفيذه.
    Subprograma 6, Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN البرنامج الفرعي 6، فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    64/235 Institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Subprograma 6. Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN البرنامج الفرعي 6: فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Subprograma 6, Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN البرنامج الفرعي 6، فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Subprograma 6, Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN البرنامج الفرعي 6، فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Subprograma 6, Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN البرنامج الفرعي 6، فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Por consiguiente, su Gobierno colaborará con el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo para darle efecto. UN ولذلك فستعمل حكومتها مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تطبيق الإستراتيجية.
    La delegación de Portugal encomia la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y exhorta a que se le dote de fondos suficientes sin demora. UN ويثني وفد بلدها على عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، ويدعو إلى تمويلها المناسب بدون تأخير.
    En este contexto, seguirá participando en las actividades del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وفي هذا الإطار، ستواصل مشاركتها في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    En ese contexto, seguirá participando en las actividades del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وفي هذا السياق، ستواصل المشاركة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    El Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo está integrado por representantes de las siguientes entidades: UN تضم فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ممثلين عن الهيئات التالية:
    Entidades miembros del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN الكيانات أعضاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Para ello, me he esforzado por institucionalizar el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo dentro de la Secretaría. UN وتحقيقا لتلك الغاية، أسعى لتأسيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ضمن نطاق الأمانة العامة.
    Deben existir claros mecanismos de funcionamiento para los grupos de trabajo creados por el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وينبغي توفر آليات واضحة وفاعلة للأفرقة العاملة تقيمها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    A tal fin, trabajará estrechamente con las entidades participantes en el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN ولهذا الغرض، سيعمل بصورة وثيقة مع الكيانات المشاركة التابعة لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Del mismo modo, acogemos con satisfacción su compromiso de participar plenamente en la labor del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وعلى نفس الدرجة من الأهمية، نرحب بالتزامهم بأداء دورهم الكامل في أعمال فرقة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب.
    H. Grupo de Trabajo encargado de la lucha contra la financiación del terrorismo del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN حاء - الفريق العامل المعني بالتصدي لتمويل الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بتنفيذ استراتيجية مكافحة الإرهاب
    El Gobierno de Nigeria y el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN حكومة نيجيريا وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    Se debería encomiar al Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo por sus esfuerzos en ese sentido. UN ولا بد من الإشادة بفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب على جهودها في هذا الصدد.
    Como primera medida, apoyamos la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN وكخطوة أولى، نؤيد إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة عمل التنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus