"equipo operacional integrado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فريق العمليات المتكاملة
        
    • الفريق العملياتي المتكامل
        
    • الفريق التشغيلي المتكامل
        
    • الأفرقة العملياتية المتكاملة
        
    • فريق العمليات المتكامل
        
    • أفرقة العمليات المتكاملة
        
    • لفريق العمليات المتكاملة
        
    Sesión de capacitación para la formación del Equipo Operacional Integrado de Darfur UN دورة التدريب على بناء فريق العمليات المتكاملة في دارفور
    Sesión de capacitación para la formación del Equipo Operacional Integrado de Darfur UN دورة التدريب على بناء فريق العمليات المتكاملة في دارفور
    :: Equipo Operacional Integrado de los Grades Lagos, que abarca la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) UN :: فريق العمليات المتكاملة المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، ويغطي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Enfoques generales para hacer frente a los nuevos retos. El Equipo Operacional Integrado de los Grandes Lagos UN النهج الشاملة للتصدي للتحديات الجديدة: الفريق العملياتي المتكامل لمنطقة البحيرات الكبرى
    Asimismo, se comunicó a la Comisión que el Equipo Operacional Integrado de Darfur comenzaría a funcionar inmediatamente mediante la reasignación del personal existente. UN إضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة أنّ الفريق التشغيلي المتكامل المعني بدارفور سيكون قادرا على العمل فورا عبر نقل موظفين موجودين إليه.
    :: Equipo Operacional Integrado de África Occidental, que abarca la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) UN :: فريق العمليات المتكاملة المعني بغرب أفريقيا، ويغطي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Ese equipo comparte sus especialistas militares, policiales, administrativos y de apoyo con el Equipo Operacional Integrado de los Grandes Lagos. UN وتتقاسم أخصائييها في مجالات الجيش والشرطة والإدارة والدعم مع فريق العمليات المتكاملة للبحيرات الكبرى.
    El titular del puesto también ejerce la función de jefe adjunto de la jefa del Equipo Operacional Integrado de África Occidental, y es el oficial encargado cuando esta se ausenta. UN كما يضطلع شاغل الوظيفة بدور نائب رئيسة فريق العمليات المتكاملة في غرب أفريقيا وبدور الموظف المسؤول في غيابها.
    Este equipo no es parte del Equipo Operacional Integrado. UN وهذا الفريق ليس جزءا من فريق العمليات المتكاملة.
    :: William Gardner, Jefe del Equipo Operacional Integrado para Haití del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: ويليام غاردنر، قائد فريق العمليات المتكاملة لهايتي، إدارة عمليات حفظ السلام
    El primer Equipo Operacional Integrado del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Sede facilitó asistencia a la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur para elaborar y ejecutar un plan de despliegue integrado. UN فقد قدم فريق العمليات المتكاملة الأول في مقر إدارة عمليات حفظ السلام الدعم إلى العملية المختلطة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور، لرسم خطة انتشار متكاملة وتنفيذها.
    La representación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en el equipo integrado de tareas se coordina por conducto del Equipo Operacional Integrado de Darfur. UN ويجري تنسيق تمثيل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في فرقة العمل عن طريق فريق العمليات المتكاملة الخاص بدارفور.
    Esos acontecimientos han aumentado la complejidad de las dinámicas políticas y los desafíos operacionales a los que se enfrentan los organismos de las Naciones Unidas en la región, y en consecuencia, las demandas al Equipo Operacional Integrado. UN وزادت هذه التطورات من تعقيد الديناميات السياسية والتحديات العملية التي تواجه الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة في المنطقة، وأدت بالتالي إلى زيادة الطلبات على فريق العمليات المتكاملة.
    El concepto de Equipo Operacional Integrado en la Oficina de Operaciones contribuye a asegurar la integración de las iniciativas entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en su dirección y apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz. UN ويسهم مفهوم فريق العمليات المتكاملة في مكتب العمليات في كفالة تكامل الجهود بين إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني، على صعيد إدارتهما ودعمهما لبعثات حفظ السلام.
    :: Equipo Operacional Integrado del Sudán, que abarca la UNMIS y la UNAMID, y el Mediador Principal Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas UN :: فريق العمليات المتكاملة المعني بالسودان، ويغطي بعثة الأمم المتحدة في السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وكبير الوسطاء المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
    :: Equipo Operacional Integrado de África oriental, que abarca la MINURCAT y el apoyo a la capacidad de mantenimiento de la paz de la Unión Africana UN :: فريق العمليات المتكاملة المعني بشرق أفريقيا، ويغطي بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، والدعم المقدم لقدرة حفظ السلام لدى الاتحاد الأفريقي
    Si no se redistribuye ese puesto, el Equipo Operacional Integrado del Sudán podría tener dificultades para prestar apoyo efectivo a la UNMIS en el período posterior al referendo. UN أما إذا لم تُنقل هذه الوظيفة، فإن فريق العمليات المتكاملة في السودان يمكن أن يواجه صعوبات في تقديم الدعم الفعال للبعثة في مرحلة ما بعد الاستفتاء.
    El Consejo y los países que aportaban contingentes escucharon la información presentada por la jefa del Equipo Operacional Integrado del Oriente Medio y el Sáhara Occidental del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sra. Susan Allee. UN واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمتها سوزان آلي، قائدة فريق العمليات المتكاملة المعني بالشرق الأوسط والصحراء الغربية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    i) Equipo Operacional Integrado del Sudán, que abarca la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) y el Sudán meridional; UN ' 1` الفريق العملياتي المتكامل المعني بالسودان، ويغطي بعثة الأمم المتحدة في السودان وجنوب السودان؛
    La Comisión recomienda que el Equipo Operacional Integrado de Darfur se cree con los recursos existentes y que en el futuro se facilite información sobre la base de la experiencia adquirida hasta la fecha. UN وتوصي اللجنة بإنشاء الفريق التشغيلي المتكامل المعني بدارفور من الموارد البشرية الموجودة وبتوفير معلومات في المستقبل استنادا إلى الخبرة المكتسبة حتى ذلك الحين.
    Para asegurar que los agentes comprendan mejor la estructura y las funciones de la División de Policía, pasan hasta un año en la División antes de ser enviados a un Equipo Operacional Integrado. UN ولضمان تفهُّم الضباط لهيكل شعبة الشرطة ووظائفها بشكل أفضل، فإنهم يُقضون مدة تصل إلى سنة في شعبة الشرطة قبل نشرهم إلى أحد الأفرقة العملياتية المتكاملة.
    Redistribución de un puesto del Equipo Operacional Integrado de Asia en la Oficina del Subsecretario General UN نقل وظيفة واحدة من فريق العمليات المتكامل المعني بآسيا إلى مكتب الأمين العام المساعد
    Se informó a la Comisión Consultiva de que se estaban realizando consultas con los componentes militares y de policía para determinar el rango y el número óptimo de los efectivos militares y de policía de cada Equipo Operacional Integrado y aclarar cómo y cuándo pueden utilizarse con mayor eficacia los especialistas militares y de policía. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن مشاورات تجري مع العسكريين والشرطة لاستعراض المستويات المثلى لرتب وأعداد الأفراد العسكريين وضباط الشرطة في كل فريق من أفرقة العمليات المتكاملة و/أو توضيح الطرق والأوقات التي يمكن فيها الاستفادة من الأخصائيين العسكريين وأخصائيي الشرطة بصورة أكثر فعالية.
    a Incluye 9 puestos (2 P-5 y 6 P-4 y 1 SG (OC)) aprobados para el Equipo Operacional Integrado por la Asamblea General en su resolución 62/232 A. UN (أ) يشمل تسع وظائف (وظيفتان من الرتبة ف-5، و 6 وظائف من الرتبة ف-4، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى) وافقت عليها الجمعية العامة لفريق العمليات المتكاملة في قرارها 62/232 ألف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus