"equipo transferido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعدات المنقولة
        
    • ينقل من المعدات
        
    • معدات نُقلت
        
    Grupos electrógenos. Se produjeron ahorros por valor de 349.200 dólares debido a que la cantidad de equipo transferido fue mayor de lo estimado. UN ٦٠ - المولدات الكهربائية - نجمت وفورات تبلغ ٢٠٠ ٣٤٩ دولار ﻷن كمية المعدات المنقولة كانت أكبر مما كان مقدرا.
    G. equipo transferido a otras misiones, Freetown, la Sede (Nueva York) y Brindisi UN زاي - المعدات المنقولة الى البعثات اﻷخرى، وفريتاون، والمقر )نيويورك( وبرينديزي
    Se comunicó a la Comisión que no se había acreditado a la cuenta especial del Equipo de Enlace Militar de las Naciones Unidas en Camboya el valor del equipo transferido porque aún no había sido determinado. UN وأبلغت اللجنة أنه لم تسدد أية مبالغ للحساب الخاص لفريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا مقابل قيمة المعدات المنقولة حيث أن تلك القيمة لم تحدد بعد.
    Equipo de comunicaciones. Se efectuaron ahorros por valor de 215.000 dólares debido a que la cantidad de equipo transferido de otras operaciones de mantenimiento de la paz fue mayor de lo estimado. UN ٥٣ - معدات الاتصالات - نجمت وفورات تبلغ ٠٠٠ ٢١٥ دولار عن كون كمية المعدات المنقولة من عمليات حفظ السلام اﻷخرى أكبر مما كان مقدرا من قبل.
    En otras palabras, como ya se señaló, esos artículos podrán exportarse sólo si a) el equipo transferido o los materiales básicos o materiales fisionables especiales, o b) el material producido, tratado o usado en la instalación para la que se suministra el artículo está sometido a salvaguardias con arreglo a un acuerdo con el OIEA basado en el sistema de salvaguardias del OIEA a los fines del Tratado sobre la no proliferación. UN وبعبارة أخرى، وكما ذكر أعلاه، لن يجري التصدير إلا (أ) إذا كان ما ينقل من المعدات أو المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة؛ (ب) أو كانت المواد المنتجة أو المجهزة أو المستخدمة في المرفق الذي جرى توريد الصنف إليه، خاضعة للضمانات بموجب اتفاق مع الوكالة مبني على نظام ضمانات الوكالة لأغراض المعاهدة.
    Equipo de procesamiento de datos. Se efectuaron ahorros por valor de 187.100 dólares debido a que la cantidad de equipo transferido fue mayor de lo estimado. UN ٥٩ - معدات تجهيز البيانـات - تحققت وفـورات تبلغ ١٠٠ ١٨٧ دولار ﻷن كمية المعدات المنقولة كانت أكبر مما كان مقدرا.
    Equipo de observación. Se produjeron ahorros por valor de 391.500 dólares debido a la mayor cantidad de equipo transferido de otras operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٦١ - معدات المراقبة - نجمت وفورات تبلغ ٥٠٠ ٣٩١ دولار عن ارتفاع كمية المعدات المنقولة من عمليات حفظ السلام اﻷخرى.
    Si bien la mayor parte del equipo transferido de otras operaciones de mantenimiento de la paz quedó almacenado en locales de la UNAVEM, parte del equipo se utilizó para la producción de programas de la UNAVEM para su difusión en las emisoras de radio y televisión de Angola. UN وفي حين كان معظم المعدات المنقولة من عمليات حفظ السلام اﻷخرى مودعا في المخازن في أماكن عمل البعثة، فقد جرى استخدام بعض المعدات في إنتاج برامج للبعثة لبثها عبر شبكات اﻹذاعة والتلفزيون اﻷنغولية.
    B. equipo transferido a la Sede de las Naciones Unidas UN باء - المعدات المنقولة إلى مقر اﻷمم المتحدة
    Al respecto, la Comisión ha destacado la importancia de garantizar en todo momento que el equipo transferido se pueda utilizar y que la transferencia sea eficaz en función de los costos. UN وتشدد اللجنة في هذا الصدد على أهمية أن يكفل في كافة الأوقات أن تكون المعدات المنقولة صالحة للاستخدام وأن يحقق النقل فاعلية التكلفة.
    La partida por este concepto incluye la cantidad de 8.829.100 dólares que representa los gastos de reposición de equipo transferido de las existencias de despliegue estratégico. UN ويندرج ضمن الاعتماد تحت هذا البند مبلغ قدره 100 829 8 دولار يمثل تكلفة استبدال المعدات المنقولة من مخزون الانتشار الاستراتيجي.
    En la partida por este concepto figura la cantidad de 14.007.200 dólares, que representa el costo de reposición de equipo transferido de las existencias de despliegue estratégico. UN ويندرج ضمن الاعتماد تحت هذا البند مبلغ قدره 200 007 14 دولار يعكس تكلفة استبدال المعدات المنقولة من مخزون الانتشار الاستراتيجي.
    En la partida por este concepto se incluye la cantidad de 2.378.500 dólares que representa el costo de reposición de equipo transferido de las existencias de despliegue estratégico. UN ويندرج ضمن الاعتماد تحت هذا البند مبلغ قدره 500 378 2 دولار يمثل تكلفة استبدال المعدات المنقولة من مخزون الانتشار الاستراتيجي.
    La partida por este concepto incluye la cantidad de 1.294.400 dólares, que representa el costo de reposición de equipo transferido de las existencias de despliegue estratégico. UN ويشمل الاعتماد تحت هذا البند مبلغا قدره 400 294 1 دولار يمثل تكلفة استبدال المعدات المنقولة من مخزون الانتشار الاستراتيجي.
    El costo de la reposición del equipo transferido de las existencias de despliegue estratégico a la Misión desde el 1º de mayo de 2004 se calcula en 156.000 dólares. Suministros, servicios y equipo de otro tipo UN وتُقدر تكاليف استبدال المعدات المنقولة من مخزون النشر الاستراتيجي إلى البعثة منذ 1 أيار/مايو 2004 بمبلغ 000 156 دولار.
    Además, la Misión recibió equipo transferido de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT) y la Misión de las Naciones Unidas en Nepal (UNMIN). UN وبالإضافة إلى ذلك، استلمت البعثة المعدات المنقولة إليها من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    La Comisión Consultiva señaló dicha contradicción a la atención de la Quinta Comisión y propuso dos opciones: si la Asamblea General aceptaba que se imputara al presupuesto de la MINUGUA la suma aproximada de 2.655.500 dólares por concepto de equipo transferido, entonces la consignación adicional necesaria sería de 12.725.100 dólares; de lo contrario, dicha consignación sería de 10.069.600 dólares. UN وقد وجهت اللجنة الاستشارية انتباه اللجنة الخامسة الى هذا التضارب، واقترحت خيارين هما: إذا وافقت الجمعية العامة على تحميل ميزانية بعثة التحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا قيمة المعدات المنقولة البالغة نحو ٥٠٠ ٦٥٥ ٢ دولار فإن الاعتماد اﻹضافي اللازم رصده سيكون ١٠٠ ٧٢٥ ١٢ دولار.
    Equipo de oficina. Los ahorros por valor de 85.200 dólares se debieron a que la cantidad de equipo transferido de otras operaciones de mantenimiento de la paz fue mayor de lo estimado. UN ٥٨ - معدات المكاتب - نجمت وفورات تبلغ ٢٠٠ ٨٥ دولار من أن كمية المعدات المنقولة من عمليات حفظ السلام اﻷخرى كانت أكبر مما كان مقدرا.
    Se informó a la Comisión de que el valor del equipo transferido de la Base en apoyo directo de misiones de mantenimiento de la paz en el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 27 de febrero de 1999 ascendió a 29.365.947 dólares. UN وأبلغت اللجنة أن قيمة المعدات المنقولة من القاعدة لدعم بعثات حفظ السلام دعما مباشرا، للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ ولغاية ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، بلغت ٩٤٧ ٣٦٥ ٢٩ دولارا.
    La Comisión solicitó información sobre el equipo transferido de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi o de otras misiones pero no la ha recibido; esa información debería presentarse a la Quinta Comisión. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن المعدات المنقولة من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي و/أو من بعثات أخرى، غير أنها لم تحصل على هذه المعلومات التي ينبغي تقديمها إلى اللجنة الخامسة.
    En otras palabras, como ya se señaló, esos artículos podrán exportarse sólo si a) el equipo transferido o los materiales básicos o materiales fisionables especiales, o b) el material producido, tratado o usado en la instalación para la que se suministra el artículo está sometido a salvaguardias con arreglo a un acuerdo con el OIEA basado en el sistema de salvaguardias del OIEA a los fines del Tratado sobre la no proliferación. UN وبعبارة أخرى، وكما ذكر أعلاه، لن يجري التصدير إلا (أ) إذا كان ما ينقل من المعدات أو المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة؛ (ب) أو كانت المواد المنتجة أو المجهزة أو المستخدمة في المرفق الذي جرى توريد الصنف إليه، خاضعة للضمانات بموجب اتفاق مع الوكالة مبني على نظام ضمانات الوكالة لأغراض المعاهدة.
    De este monto total, 29 millones corresponden a gastos derivados de la sustitución del equipo transferido de las existencias para el despliegue estratégico de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi desde el 1° de mayo de 2004. UN ومن جملة هذا المبلغ، يشكل مبلغ 000 000 29 دولار تكلفة استبدال معدات نُقلت من مخزونات النشر الاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برنديزي منذ 1 أيار/مايو 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus